mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Arve Eriksson <031299870@telia.com> using Weblate
po/sv.po: 99.1% (5449 of 5494 strings; 45 fuzzy) 59 failing checks (1.0%) Translation: GnuCash/Program-beta (Swedish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/sv/
This commit is contained in:
parent
6c5d948cc1
commit
867d76120e
18
po/sv.po
18
po/sv.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 06:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"program-beta/sv/>\n"
|
||||
@ -1371,13 +1371,10 @@ msgstr "Du har inga aktiekonton med saldon!"
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing an
|
||||
#. Initial stock long purchase
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "Open buy"
|
||||
msgstr "Öppna köp"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initial stock long purchase."
|
||||
msgstr "Inledande långsiktigt aktieinköp."
|
||||
|
||||
@ -1388,7 +1385,6 @@ msgid "Open short"
|
||||
msgstr "Öppna kort"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initial stock short sale."
|
||||
msgstr "Inledande kortsiktig aktieförsäljning."
|
||||
|
||||
@ -1409,7 +1405,6 @@ msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Köp"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Buying stock long."
|
||||
msgstr "Köper aktie långsiktigt."
|
||||
|
||||
@ -1535,13 +1530,10 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
#. shorting of stock.
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sort Order"
|
||||
msgid "Short sell"
|
||||
msgstr "Sälj kort"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selling stock short."
|
||||
msgstr "Säljer aktier kortsiktigt."
|
||||
|
||||
@ -1579,7 +1571,6 @@ msgid "Compensatory return of capital"
|
||||
msgstr "Kompenserande kapitalavkastning"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
|
||||
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
|
||||
@ -1787,8 +1778,6 @@ msgstr "Mata in det nya saldot för aktier efter aktiespliten."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
|
||||
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mata in antal andelar som du anskaffade eller förlorade i transaktionen."
|
||||
@ -2864,7 +2853,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Denna post finns även på en order och kommer att tas bort från den också!"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:920
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
|
||||
msgstr "Välj en annan rapportmall, annars används Faktura för utskrift"
|
||||
|
||||
@ -3068,7 +3056,7 @@ msgstr "Registrera"
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
|
||||
msgid "Printable Report"
|
||||
msgstr "Utskrivningsbar rapport"
|
||||
msgstr "Rapport för utskrift"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3522 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3788
|
||||
msgid "View/Edit Bill"
|
||||
@ -5277,7 +5265,7 @@ msgstr "GnuCash-rapport"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
|
||||
msgid "Printable Invoice"
|
||||
msgstr "Utskrivningsbar faktura"
|
||||
msgstr "Faktura för utskrift"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user