Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 99.7% (5353 of 5364 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Translation update  by TianXing_Yi <ytx.cash@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 99.7% (5353 of 5364 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Co-authored-by: TianXing_Yi <ytx.cash@gmail.com>
This commit is contained in:
TianXing_Yi
2021-08-31 16:33:43 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 9b30a2327b
commit 881d3dcd23

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 14:33+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -6797,27 +6797,27 @@ msgstr "选择要比较的科目"
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:196
msgid "is before"
msgstr "之前"
msgstr "早于"
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:197
msgid "is before or on"
msgstr "于或刚好"
msgstr "于或刚好"
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:198
msgid "is on"
msgstr "刚好"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:199
msgid "is not on"
msgstr "不刚好"
msgstr "不"
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:200
msgid "is after"
msgstr "之后"
msgstr "晚于"
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:201
msgid "is on or after"
msgstr "刚好或于"
msgstr "刚好或于"
#: gnucash/gnome-search/search-double.c:185
#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:187
@@ -6882,15 +6882,15 @@ msgstr "大于等于"
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:250
msgid "has credits or debits"
msgstr "有贷方或方"
msgstr "方或方"
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:251
msgid "has debits"
msgstr "借方"
msgstr "借方"
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252
msgid "has credits"
msgstr "贷方"
msgstr "贷方"
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
msgid "Not Cleared"
@@ -16161,7 +16161,7 @@ msgstr "主窗格显示垂直网格线。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1957
msgid "<b>Linked Files</b>"
msgstr "<b>关联的凭证</b>"
msgstr "<b>凭证路径</b>"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2052