Merge 'Update Croatian po and glossary files' by Milo Ivir

This commit is contained in:
Frank H. Ellenberger 2020-04-24 01:29:30 +02:00
commit 88f276e291
2 changed files with 946 additions and 1197 deletions

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Croatian translation of GNUCash glossary.
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2019.
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2019., 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.4\n"
"Project-Id-Version: GnuCash Glossary 3.10\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-24 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
msgstr ""
"Izraz (Dragi prevoditelji: ova datoteka nikada neće biti prikazana korisniku "
"programa!)"
"Izraz (Napomena za prevodioce: ova datoteka služi isključivo kao pomoć pri "
"prevođenju i nikada se neće prikazati korisniku programa!)"
#. "A detailed record of money spent and received"
msgid "account"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "radnja: isplata"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
msgstr "razvoj"
#. "A sum of money"
msgid "amount"
@ -208,14 +208,12 @@ msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f"
msgstr "bilanciraj"
msgstr "preuzet prethodni saldo"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f"
msgstr "bilanciraj"
msgstr "saldo za prijenos"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
@ -800,6 +798,3 @@ msgstr "vaučer"
#. "see debit"
msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
msgstr "isplata (u dijalogu za usklađivanje)"
#~ msgid "invoice owner"
#~ msgstr "Kunde, Rechnungsempfänger"

2120
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff