Add report forms T-Account/Vertical and account types Active/Passive to

glossary.

Some european countries prefer reports in T-Account form and group
'equity & liability' in Passive.

Merged in glossary/*.po files.
This commit is contained in:
Frank H. Ellenberger
2014-10-13 01:41:19 +02:00
parent 62b8815235
commit 8cd6c0e1c4
26 changed files with 565 additions and 109 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUCasg 1.9.4 svn\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 22:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 00:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Bernard Meens <meensb@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -34,7 +34,12 @@ msgstr "dagboek hierarchie"
msgid "account name"
msgstr "naam dagboek"
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts"
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
#, fuzzy
msgid "account type: Active"
msgstr "Activa"
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
msgid "account type: Asset"
msgstr "Activa"
@@ -46,7 +51,7 @@ msgstr "rekening courant"
msgid "account type: currency"
msgstr "Valuta"
#. "see: Equity"
#. "see: Equity, but see also 'account type: Passive'"
msgid "account type: Equity"
msgstr "Eigen kapitaal"
@@ -58,7 +63,7 @@ msgstr "Uitgaven"
msgid "account type: Income"
msgstr "Inkomsten"
#. "A debt, a financial obligation"
#. "A debt, a financial obligation, but see also 'account type: Passive'"
msgid "account type: Liability"
msgstr "Passiva"
@@ -70,6 +75,11 @@ msgstr "Geldmarktfonds"
msgid "account type: Mutual fund"
msgstr "Investeringsfonds"
#. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=421766"
#, fuzzy
msgid "account type: Passive"
msgstr "Activa"
#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
msgid "account type: saving"
msgstr "Spaarrekening"
@@ -627,6 +637,14 @@ msgstr "transactie journaal"
msgid "reload, to"
msgstr "opnieuw laden"
#. "aka 'two-sided form' is in Europe often used for the balance sheet. Complement: report form: Vertical Form"
msgid "report form: T Account Form"
msgstr ""
#. "aka 'running form' is in english speaking countries usually used for the balance sheet in one column. Complement: report form: T Account Form"
msgid "report form: Vertical Form"
msgstr ""
#. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
msgid "Retained Earnings"
msgstr "winst reserves"