mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 75.9% (4075 of 5362 strings; 909 fuzzy) 382 failing checks (7.1%) Translation: GnuCash/Program (French) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/ Translation update by Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com> using Weblate po/fr.po: 75.9% (4073 of 5362 strings; 909 fuzzy) 383 failing checks (7.1%) Translation: GnuCash/Program (French) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/ Co-authored-by: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
78fac0307c
commit
8d2f059071
47
po/fr.po
47
po/fr.po
@ -22,17 +22,18 @@
|
|||||||
# Diego Marin <alterne@gmail.com>, 2021.
|
# Diego Marin <alterne@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Pascal HUE <pascal.hue35@gmail.com>, 2021.
|
# Pascal HUE <pascal.hue35@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Alexandre <nasmi3+weblate@gmail.com>, 2021.
|
# Alexandre <nasmi3+weblate@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>, 2021.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
|
# Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8-pot2\n"
|
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8-pot2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-17 23:05+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-17 23:05+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 05:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 01:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexandre <nasmi3+weblate@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||||
"fr/>\n"
|
"fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -11540,13 +11541,13 @@ msgstr "Paramètre --name manquant"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
|
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
|
||||||
msgid "Unknown report command '{1}'"
|
msgid "Unknown report command '{1}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commande '{1}' inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
# po/guile_strings.txt:277
|
# po/guile_strings.txt:277
|
||||||
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
|
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Missing command or option"
|
msgid "Missing command or option"
|
||||||
msgstr "C'est une option de couleur"
|
msgstr "Commande ou option manquante"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:92
|
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:92
|
||||||
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
|
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
|
||||||
@ -11570,25 +11571,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
|
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous pouvez aussi consulter ou transmettre des rapports d'anomalie sur "
|
"Vous pouvez aussi consulter ou transmettre des rapports d'anomalie depuis {1}"
|
||||||
"https://bugs.gnucash.org"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
|
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
|
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pour identifier la dernière version stable, veuillez consulter {1}"
|
||||||
"Pour identifier la dernière version stable, veuillez consulter http://www."
|
|
||||||
"gnucash.org"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
|
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
|
||||||
msgid "Loading system wide Guile extensions…"
|
msgid "Loading system wide Guile extensions…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chargement des extensions systèmes de Guile…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
|
||||||
msgid "Loading user specific Guile extensions…"
|
msgid "Loading user specific Guile extensions…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chargement des extensions utilisateur de Guile…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -11597,28 +11595,28 @@ msgstr "- GnuCash gestion de finances personnelles et de petites entreprises"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:226
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:226
|
||||||
msgid "{1} [options] [datafile]"
|
msgid "{1} [options] [datafile]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{1} [options] [datafile]"
|
||||||
|
|
||||||
# messages-i18n.c:83
|
# messages-i18n.c:83
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GnuCash {1}"
|
msgid "GnuCash {1}"
|
||||||
msgstr "GnuCash "
|
msgstr "GnuCash {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GnuCash {1} development version"
|
msgid "GnuCash {1} development version"
|
||||||
msgstr "GnuCash %s, version de développement"
|
msgstr "GnuCash {1}, version de développement"
|
||||||
|
|
||||||
# po/guile_strings.txt:43
|
# po/guile_strings.txt:43
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Common Options"
|
msgid "Common Options"
|
||||||
msgstr "Options du Grand Livre"
|
msgstr "Options générales"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
|
||||||
msgid "Show this help message"
|
msgid "Show this help message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher ce message d'aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
|
||||||
msgid "Show GnuCash version"
|
msgid "Show GnuCash version"
|
||||||
@ -11629,6 +11627,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
|
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
|
||||||
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
|
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour activer le mode de débogage : ajouter plus de détails puis les journaux."
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"C'est équivalent à : --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
|
||||||
msgid "Enable extra/development/debugging features."
|
msgid "Enable extra/development/debugging features."
|
||||||
@ -11659,11 +11660,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hidden Options"
|
msgid "Hidden Options"
|
||||||
msgstr "Options du budget"
|
msgstr "Options masquées"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
|
||||||
msgid "[datafile]"
|
msgid "[datafile]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[datafile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash.cpp:173
|
#: gnucash/gnucash.cpp:173
|
||||||
msgid "Checking Finance::Quote..."
|
msgid "Checking Finance::Quote..."
|
||||||
@ -11687,13 +11688,13 @@ msgstr "Ne pas charger le dernier fichier ouvert"
|
|||||||
#: gnucash/gnucash.cpp:283
|
#: gnucash/gnucash.cpp:283
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show help for gtk options"
|
msgid "Show help for gtk options"
|
||||||
msgstr "Aide pour la première option"
|
msgstr "Afficher l'aide pour les options GTK"
|
||||||
|
|
||||||
# po/guile_strings.txt:138
|
# po/guile_strings.txt:138
|
||||||
#: gnucash/gnucash.cpp:285
|
#: gnucash/gnucash.cpp:285
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Deprecated Options"
|
msgid "Deprecated Options"
|
||||||
msgstr "Options du _rapport"
|
msgstr "Options obsolètes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash.cpp:288
|
#: gnucash/gnucash.cpp:288
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11871,7 +11872,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
|
||||||
msgid "Auto pay when posting."
|
msgid "Auto pay when posting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Payer automatiquement à la validation."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:198
|
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:198
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user