I18N: Glossary: add a few wikipedia links; msgmerge

This commit is contained in:
Frank H. Ellenberger 2021-01-05 03:18:01 +01:00
parent 94d90b7ebb
commit 918da3a461
29 changed files with 376 additions and 103 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -328,6 +328,10 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr ""
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr ""
@ -420,6 +424,10 @@ msgstr ""
msgid "financial calculator: payments"
msgstr ""
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
msgid "financial statement"
msgstr ""
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr ""
@ -740,11 +748,11 @@ msgstr ""
msgid "tax info"
msgstr ""
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
msgid "tax type: income tax"
msgstr ""
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 22:29+0000\n"
"Last-Translator: An's Page <anspage@outlook.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@ -343,6 +343,10 @@ msgstr "валута"
msgid "Custom"
msgstr "собствен"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "база от данни"
@ -435,6 +439,12 @@ msgstr "financial calculator: лихвен процент"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "financial calculator: вноски по плащания"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "отчет за приходите и разходите"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "печалба"
@ -767,13 +777,13 @@ msgstr "данъчен код"
msgid "tax info"
msgstr "информация за данък"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "account type: приходи"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 16:43+0200\n"
"Last-Translator: David Planella Molas <david.planella@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -340,6 +340,10 @@ msgstr "moneda"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "base de dades"
@ -433,6 +437,12 @@ msgstr "tipus d'interès"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "pagaments"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "informe d'ingressos"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "guany, benefici"
@ -764,13 +774,13 @@ msgstr "informació d'impostos"
msgid "tax info"
msgstr "informació d'impostos"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "Ingressos"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 2.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -341,6 +341,10 @@ msgstr "valuta"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "database"
@ -434,6 +438,11 @@ msgstr "finansiel lommeregner: rentesats"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "finansiel lommeregner: betalinger"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
msgid "financial statement"
msgstr "hændelse: betaling"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "gevinst"
@ -769,13 +778,13 @@ msgstr "skatteinformation"
msgid "tax info"
msgstr "skatteinformation"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "kontotype: Salg"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@ -328,8 +328,7 @@ msgstr "Zinseszins"
# ist der professionelle Ausdruck für (a). Sonst: Gutschrift, Eingang?
#. "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account."
msgid "Credit (column in register)"
msgstr ""
"Haben"
msgstr "Haben"
#. "-"
msgid "Credit Card"
@ -351,6 +350,10 @@ msgstr "Währung"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "Datei"
@ -370,7 +373,7 @@ msgstr "Zeitraum"
# ist der professionelle Ausdruck für (b). Sonst: Belastung, Ausgang?
#. "(a) A written note in an account of a sum owed or paid out. (b) A sum withdrawn from an account."
msgid "Debit (column in register)"
msgstr "Soll (ist der professionelle Ausdruck für (b). Sonst: Belastung, Ausgang?)"
msgstr "Soll"
#. "Each option has a default setting that it is shipped with, until the user changes the setting."
msgid "default"
@ -446,6 +449,12 @@ msgstr "Zinssatz"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "Raten"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "Einnahmeüberschussrechnung"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "Wertzuwachs (Gewinn, Zunahme, Profit, Ertrag)"
@ -690,8 +699,7 @@ msgstr "Aktienteilung"
# bis 1.8.7: Auto-Mehrteiliges Hauptbuch
#. "one form of register"
msgid "register: auto-split ledger"
msgstr ""
"Buchungsansicht: Aktive vollständig"
msgstr "Buchungsansicht: Aktive vollständig"
# bis 1.8.7: Vereinfachtes Hauptbuch
#. "another form of register"
@ -784,11 +792,11 @@ msgstr "Feldnummer im Steuerformular"
msgid "tax info"
msgstr "Steuerrelevante Informationen"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "Einkommensteuer"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr "Verkaufssteuer"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -336,6 +336,10 @@ msgstr "Währung"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "Datenbank"
@ -430,6 +434,12 @@ msgstr "Zinssatz"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "Raten"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "Mittelflussrechnung"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "Wertzuwachs (Gewinn, Zunahme, Profit, Ertrag)"
@ -761,13 +771,13 @@ msgstr "Steuerrelevante Informationen"
msgid "tax info"
msgstr "Steuerrelevante Informationen"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "Ertrag"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 20:47+0000\n"
"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@ -382,6 +382,10 @@ msgstr "_Νόμισμα"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "βάση δεδομένων"
@ -488,6 +492,11 @@ msgstr ""
msgid "financial calculator: payments"
msgstr ""
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
msgid "financial statement"
msgstr "Ο_νόματα Συναρτήσεων"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
#, fuzzy
msgid "gain"
@ -874,11 +883,11 @@ msgstr "πληροφορίες ηλεκ. διεύθ."
msgid "tax info"
msgstr "πληροφορίες ηλεκ. διεύθ."
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
msgid "tax type: income tax"
msgstr ""
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Eneko Lacunza <enlar@enlar.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -341,6 +341,10 @@ msgstr "moneda"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "base de datos"
@ -434,6 +438,11 @@ msgstr "calculadora financiera: tasa de interés"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "calculadora financiera: pagos"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
msgid "financial statement"
msgstr "acción: pago"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "ganancia, beneficio"
@ -767,13 +776,13 @@ msgstr "información sobre impuestos"
msgid "tax info"
msgstr "información sobre impuestos"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "tipo de cuenta: Ingresos"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@ -331,6 +331,10 @@ msgstr "valuutta"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "tietokanta"
@ -423,6 +427,12 @@ msgstr "talouslaskin: korkoprosentti"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "talouslaskin: maksut"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "tuloslaskelma"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "tulo"
@ -744,13 +754,13 @@ msgstr "verokoodi"
msgid "tax info"
msgstr "verotieto"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "tilityyppi: Tulo"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
"Last-Translator: K. Herbert <herbert.ka@mailo.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@ -340,6 +340,10 @@ msgstr "devise"
msgid "Custom"
msgstr "Personalisé"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "base de données"
@ -432,6 +436,12 @@ msgstr "calcul financier : taux d'intérêt"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "calcul financier : paiements"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "relevé des revenus"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "profit"
@ -758,13 +768,13 @@ msgstr "code de taxe"
msgid "tax info"
msgstr "détails de la taxation"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "type de compte : revenu"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -76,7 +76,7 @@
"credit note" "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice"
"currency" "The system of money used in a country"
"Custom" "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
"Dashboard" "Compact, well-structured presentation of informations"
"dashboard" "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
"database" "The backend where the data is stored."
"Date" "A specific numbered day of the month"
"date format" "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
@ -100,6 +100,7 @@
"file type" "-"
"financial calculator: interest rate" "-"
"financial calculator: payments" "see: payment"
"financial statement" "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
"gain" "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
"imbalance" "Name of an automatically created account to get imbalanced transactions back in balance"
"import" "Process of extracting data from a non-Gnucash format into a Gnucash file. E.g. QIF Import."
@ -180,8 +181,8 @@
"subtotal" "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures"
"tax code" "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
"tax info" "field of an account"
"tax type: income tax" "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
"tax type: sales tax" "Usually only business users have to handle it."
"tax type: income tax" "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
"tax type: sales tax" "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
"tax type: GST" "'Goods and Service Tax' is one form of sales tax."
"tax type: VAT" "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
"template" "If you create a new e.g. style sheet, you can start from a template."

View File

@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@ -334,6 +334,10 @@ msgstr "מטבע"
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "מסד נתונים"
@ -426,6 +430,12 @@ msgstr "מחשבון פיננסי: שער ריבית"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "מחשבון פיננסי: תשלומים"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "תדפיס הכנסות"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "רווח"
@ -746,11 +756,11 @@ msgstr "קוד מס"
msgid "tax info"
msgstr "מידע מס"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "סוג מס: מס הכנסה"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr "סוג מס: מס מכירה"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash Glossary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@ -333,6 +333,10 @@ msgstr "valuta"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "baza podataka"
@ -425,6 +429,12 @@ msgstr "financijski kalkulator: kamatna stopa"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "financijski kalkulator: rate"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "stanje prihoda"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "dobit"
@ -745,13 +755,13 @@ msgstr "šifra poreza"
msgid "tax info"
msgstr "porezne informacije"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "vrsta konta: Prihod, dohodak"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: @gnucash@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@ -343,6 +343,10 @@ msgstr "Pénznem"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "Adatbázis"
@ -436,6 +440,12 @@ msgstr "Pénzügyi számológép: Kamat mértéke"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "Pénzügyi számológép: Kifizetés"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "Bevétel számadás"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "Nyereség"
@ -767,13 +777,13 @@ msgstr "adó info"
msgid "tax info"
msgstr "adó info"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "Számla típus: Bevétel"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 21:20+0700\n"
"Last-Translator: Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
@ -332,6 +332,10 @@ msgstr "mata uang"
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "basis data"
@ -424,6 +428,12 @@ msgstr "kalkulator finansial: suku bunga"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "kalkulator finansial: pembayaran"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "laporan laba-rugi"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "keuntungan"
@ -756,13 +766,13 @@ msgstr "kode pajak"
msgid "tax info"
msgstr "informasi pajak"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "tipe akun: Pendapatan"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@ -346,6 +346,10 @@ msgstr "valuta"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "database"
@ -438,6 +442,12 @@ msgstr "calcolatrice finanziaria: tasso d'interesse"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "calcolatrice finanziaria: pagamenti"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "conto economico"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "guadagno"
@ -760,13 +770,13 @@ msgstr "codice imposta"
msgid "tax info"
msgstr "info imposte"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "tipo conto: entrate"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 20:55+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
@ -339,6 +339,10 @@ msgstr "valiuta"
msgid "Custom"
msgstr "Tinkintas"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "duomenų bazė"
@ -431,6 +435,12 @@ msgstr "finansinis skaičiuotuvas: palūkanų norma"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "finansinis skaičiuotuvas: mokėjimas"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "pajamų deklaracija"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "pelnas"
@ -758,13 +768,13 @@ msgstr "mokesčio kodas"
msgid "tax info"
msgstr "mokesčio informacija"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "sąskaitos tipas: Pajamos"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@ -334,6 +334,10 @@ msgstr "valuta"
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "database"
@ -426,6 +430,12 @@ msgstr "finanskalkulator: rentesats"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "finanskalkulator: betalinger"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "resultatoppstilling"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "fortjeneste"
@ -752,13 +762,13 @@ msgstr "MVA-kode"
msgid "tax info"
msgstr "skatteinfo"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "kontotype: Inntekt"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.1+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Geert Janssens <geert@kobaltwit.be>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@ -330,6 +330,10 @@ msgstr "valuta"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "database"
@ -422,6 +426,12 @@ msgstr "rentepercentage"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "betalingen"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "inkomensverklaring"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "toename"
@ -748,13 +758,13 @@ msgstr "belastingvak"
msgid "tax info"
msgstr "belastinginfo"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "rekening type: Inkomsten"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.2.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Radzisław Galler <rgaller@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@ -339,6 +339,10 @@ msgstr "waluta"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "baza danych"
@ -432,6 +436,12 @@ msgstr "kalkulator finansowy: stopa odsetkowa"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "kalkulator finansowy: płatności"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "zestawienie przychodów"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "zysk"
@ -762,13 +772,13 @@ msgstr "informacja o podatku"
msgid "tax info"
msgstr "informacja o podatku"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "typ konta: Przychody"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@ -332,6 +332,10 @@ msgstr "moeda"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "base de dados"
@ -424,6 +428,12 @@ msgstr "taxa de juro"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "pagamentos"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "declaração de rendimentos"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "ganho"
@ -744,13 +754,13 @@ msgstr "código de imposto"
msgid "tax info"
msgstr "informação de impostos"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "Receitas"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 07:06+0000\n"
"Last-Translator: LL Magical <lolayami2004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -336,6 +336,10 @@ msgstr "moeda"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "banco de dados"
@ -428,6 +432,12 @@ msgstr "taxa de juros"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "pagamentos"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "declaração de renda"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "ganho"
@ -748,13 +758,13 @@ msgstr "código tributário"
msgid "tax info"
msgstr "info de impostos"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "Receita"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:10+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov@gmail.com>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@ -346,6 +346,10 @@ msgstr "валюта"
msgid "Custom"
msgstr "Настроенный"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "база данных"
@ -440,6 +444,12 @@ msgstr "financial calculator: процентная ставка"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "financial calculator: платежи"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "отчет о доходах"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "прибыль"
@ -774,13 +784,13 @@ msgstr "информация о налоге"
msgid "tax info"
msgstr "информация о налоге"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "account type: Доход"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -405,6 +405,10 @@ msgstr "Ifaranga"
msgid "Custom"
msgstr "Guhanga"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Label.Inscription.Database.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@ -519,6 +523,11 @@ msgstr "Bijyanye n'umutungo Igipimo"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "Bijyanye n'umutungo Ubwishyu"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
msgid "financial statement"
msgstr "Igikorwa"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr ""
@ -896,12 +905,12 @@ msgstr "Ibisobanuro"
msgid "tax info"
msgstr "Ibisobanuro"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
msgid "tax type: income tax"
msgstr "Aderesi Ubwoko"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-14 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobny <zdenop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -342,6 +342,10 @@ msgstr "mena"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "databáza"
@ -435,6 +439,12 @@ msgstr "financial calculator: úroková miera"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "financial calculator: platby"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "výsledovka"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "výnos"
@ -765,13 +775,13 @@ msgstr "daňové informácie"
msgid "tax info"
msgstr "daňové informácie"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "account type: Príjem"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 07:47+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Norling <norling@lysator.liu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -342,6 +342,10 @@ msgstr "valuta"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassat"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "databas"
@ -435,6 +439,11 @@ msgstr "finansiell miniräknare: räntesats"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "finansiell miniräknare: betalningar"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
msgid "financial statement"
msgstr "händelse: betalning"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "vinst"
@ -769,13 +778,13 @@ msgstr "skatteinformation"
msgid "tax info"
msgstr "skatteinformation"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "kontotyp: Inkomst"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary-1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-09 22:30+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -340,6 +340,10 @@ msgstr "tiền tệ"
msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "cơ sở dữ liệu"
@ -433,6 +437,12 @@ msgstr "máy tính tài chính: lãi xuất"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "máy tính tài chính: số tiền trả"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "lời tuyên bố thu nhập"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "lợi"
@ -763,13 +773,13 @@ msgstr "thông tin thuế"
msgid "tax info"
msgstr "thông tin thuế"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "kiểu tài khoản: thu nhập"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 13:47+1000\n"
"Last-Translator: Tao Wang <dancefire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <LL@li.org>\n"
@ -395,6 +395,10 @@ msgstr "货币"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
# 数据存储的后台
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
@ -508,6 +512,13 @@ msgstr "金融计算器:利率"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "金融计算器:支付"
# 这个报表曾经称为“损益”但是在2004-07-13重命名了。
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "收益表"
# 财富的增长;利润;利益 (见:资本收益)
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
@ -917,13 +928,13 @@ msgstr "税务信息"
msgid "tax info"
msgstr "税务信息"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "科目类型:收入"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 22:11+0800\n"
"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu@csie.org>\n"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -339,6 +339,10 @@ msgstr "貨幣"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
msgstr ""
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
msgstr "資料庫"
@ -431,6 +435,12 @@ msgstr "金融計算機:利率"
msgid "financial calculator: payments"
msgstr "金融計算機:付款"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement"
msgstr "損益表"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
msgstr "獲利"
@ -761,13 +771,13 @@ msgstr "稅務資訊"
msgid "tax info"
msgstr "稅務資訊"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
msgstr "科目類型:收入"
#. "Usually only business users have to handle it."
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
msgstr ""