Translation update by Guille <willelopz+weblate@gmail.com> using Weblate

po/es.po: 89.3% (4898 of 5484 strings; 485 fuzzy)
143 failing checks (2.6%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Co-authored-by: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>
This commit is contained in:
Guille 2021-03-29 00:29:50 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent cd4fc20ab8
commit 91c1181d72
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
@ -24844,19 +24844,19 @@ msgstr "Muestra"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142
msgid "Pie:"
msgstr ""
msgstr "Circular:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:147
msgid "Bar, normal:"
msgstr ""
msgstr "Barras, normal:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:152
msgid "Bar, stacked:"
msgstr ""
msgstr "Barras, superpuestas:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:157
msgid "Scatter:"
msgstr ""
msgstr "Dispersión:"
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
#, scheme-format
@ -25890,7 +25890,7 @@ msgstr "Cantidad remitida"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
msgstr "La cantidad de reserva se fija al balance mínimo deseado"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
@ -25907,6 +25907,8 @@ msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
"El objetivo se usa para planificar una gran compra en el futuro, y será "
"añadido como una línea sobre la cantidad de reserva."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
#, fuzzy
@ -26275,7 +26277,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
msgid "Period order is most recent first"
msgstr ""
msgstr "El orden de los perîodos es el más reciente primero"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
#, fuzzy
@ -26284,7 +26286,7 @@ msgstr "Columnas de ventas individuales"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
msgstr ""
msgstr "Seleccionar esta opción habilita el reportar en doble columna."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72
msgid "Disable amount indenting"
@ -26295,6 +26297,8 @@ msgid ""
"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
"into a single column."
msgstr ""
"Seleccionar esta opción deshabilitará la indentación de cantidades, y "
"condensará las cantidades en una única columna."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
@ -26402,6 +26406,8 @@ msgid ""
"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
"profit & loss."
msgstr ""
"En caso de que se muestren varias columnas de períodos de ganancias y "
"pérdidas, mostrar también las ganancias y pérdidas globales."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:248
#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
@ -29544,7 +29550,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:209
msgid "&lt;/style is disallowed in CSS. Using default CSS."
msgstr ""
msgstr "&lt;/style no está permitido en CSS. Usando CSS predeterminado."
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:228
#, fuzzy
@ -30002,7 +30008,7 @@ msgstr "Emplear expresión regular para filtrar transacción"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
msgstr "El filtro de transacciones excluye las cadenas de texto coincidentes"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:118
#, fuzzy
@ -31098,7 +31104,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
msgstr "Demasiadas divisiones no compensadas"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."