mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Guille <willelopz+weblate@gmail.com> using Weblate
po/es.po: 89.3% (4898 of 5484 strings; 485 fuzzy) 143 failing checks (2.6%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
cd4fc20ab8
commit
91c1181d72
30
po/es.po
30
po/es.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 22:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
|
||||
@ -24844,19 +24844,19 @@ msgstr "Muestra"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142
|
||||
msgid "Pie:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Circular:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:147
|
||||
msgid "Bar, normal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barras, normal:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:152
|
||||
msgid "Bar, stacked:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barras, superpuestas:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:157
|
||||
msgid "Scatter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispersión:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
|
||||
#, scheme-format
|
||||
@ -25890,7 +25890,7 @@ msgstr "Cantidad remitida"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
|
||||
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cantidad de reserva se fija al balance mínimo deseado"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
|
||||
@ -25907,6 +25907,8 @@ msgid ""
|
||||
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
|
||||
"as a line above the reserve amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El objetivo se usa para planificar una gran compra en el futuro, y será "
|
||||
"añadido como una línea sobre la cantidad de reserva."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -26275,7 +26277,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
|
||||
msgid "Period order is most recent first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El orden de los perîodos es el más reciente primero"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -26284,7 +26286,7 @@ msgstr "Columnas de ventas individuales"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
|
||||
msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar esta opción habilita el reportar en doble columna."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72
|
||||
msgid "Disable amount indenting"
|
||||
@ -26295,6 +26297,8 @@ msgid ""
|
||||
"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
|
||||
"into a single column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccionar esta opción deshabilitará la indentación de cantidades, y "
|
||||
"condensará las cantidades en una única columna."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
|
||||
@ -26402,6 +26406,8 @@ msgid ""
|
||||
"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
|
||||
"profit & loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En caso de que se muestren varias columnas de períodos de ganancias y "
|
||||
"pérdidas, mostrar también las ganancias y pérdidas globales."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:248
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
|
||||
@ -29544,7 +29550,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:209
|
||||
msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "</style no está permitido en CSS. Usando CSS predeterminado."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -30002,7 +30008,7 @@ msgstr "Emplear expresión regular para filtrar transacción"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
|
||||
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El filtro de transacciones excluye las cadenas de texto coincidentes"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -31098,7 +31104,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
|
||||
msgid "Too many uncleared splits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demasiadas divisiones no compensadas"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
|
||||
msgid "The selected amount cannot be cleared."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user