mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by mocsa <csaba@feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 60.1% (3302 of 5494 strings; 1106 fuzzy) 180 failing checks (3.2%) Translation: GnuCash/Program-beta (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hu/
This commit is contained in:
parent
c5f4051d64
commit
9453e6c6a4
28
po/hu.po
28
po/hu.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 19:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mocsa <csaba@feltoltve.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"program-beta/hu/>\n"
|
||||
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Készpénz"
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr "Megjegyzések"
|
||||
msgstr "Megosztás jegyzete"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
|
||||
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149
|
||||
msgid "Description, Notes, or Memo"
|
||||
msgstr "Leírás, Jegyzet vagy Megjegyzések"
|
||||
msgstr "Leírás, Megjegyzések vagy Megosztás jegyzete"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Leírás mező"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
|
||||
msgid "Memo Field"
|
||||
msgstr "Megjegyzések mező"
|
||||
msgstr "Megosztás jegyzete mező"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:955 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1482
|
||||
msgid "(no memo)"
|
||||
msgstr "(nincsenek megjegyzések)"
|
||||
msgstr "(nincs jegyzet a megosztáshoz)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:958 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1485
|
||||
msgid "(no description)"
|
||||
@ -8898,7 +8898,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid "Position of memo line"
|
||||
msgstr "A megjegyzések sor pozíciója"
|
||||
msgstr "A megosztás jegyzete sor pozíciója"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12499,7 +12499,7 @@ msgstr "_Összeg"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
|
||||
msgid "_Memo"
|
||||
msgstr "_Megjegyzések"
|
||||
msgstr "_Megosztás jegyzete"
|
||||
|
||||
#. Default memo text for the remains of a stock split
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:309
|
||||
@ -16001,7 +16001,7 @@ msgstr "_Formátum mentése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176
|
||||
msgid "Splits Memo"
|
||||
msgstr "Kifejtés megjegyzések"
|
||||
msgstr "Megosztás jegyzete"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1191
|
||||
msgid "Splits Amount"
|
||||
@ -17323,7 +17323,7 @@ msgstr "Rendezés összeg szerint."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961
|
||||
msgid "Sort by memo."
|
||||
msgstr "Rendezés megjegyzések szerint."
|
||||
msgstr "Rendezés megosztás jegyzetek szerint."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:976
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:114
|
||||
@ -19628,7 +19628,7 @@ msgstr "Árfolyam"
|
||||
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
|
||||
msgid "_Edit description, notes, or memo"
|
||||
msgstr "Leírás, feljegyzés vagy megjegyzések s_zerkesztése"
|
||||
msgstr "Leírás, megjegyzések vagy megosztás jegyzetének s_zerkesztése"
|
||||
|
||||
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
|
||||
@ -21134,7 +21134,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
|
||||
msgid "Enter a description of the split"
|
||||
msgstr "Adja meg a kifejtés leírását"
|
||||
msgstr "Adja meg a megosztás leírását"
|
||||
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
|
||||
msgid "Enter the effective share price"
|
||||
@ -25412,10 +25412,8 @@ msgid "No price found"
|
||||
msgstr "Nem található"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(split)"
|
||||
msgid "split"
|
||||
msgstr "(kifejtés)"
|
||||
msgstr "megosztás"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1351
|
||||
#, scheme-format
|
||||
@ -26659,7 +26657,7 @@ msgstr "Csekkszám megjelenítése?"
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
|
||||
msgid "Display the memo?"
|
||||
msgstr "Megjegyzések megjelenítése?"
|
||||
msgstr "Megosztások jegyzeteinek megjelenítése?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:367
|
||||
msgid "Display the account?"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user