mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> using Weblate
po/pt_BR.po: 100.0% (5532 of 5532 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/ Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
6e135537bb
commit
998ad65183
31
po/pt_BR.po
31
po/pt_BR.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 23:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 23:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 05:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 01:19+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
|
"gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
|
||||||
@ -24087,42 +24087,41 @@ msgstr "Perda"
|
|||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:37
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:37
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:49
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:49
|
||||||
msgid "Income vs. Day of Week"
|
msgid "Income vs. Day of Week"
|
||||||
msgstr "Receitas em função de Dia de Semana"
|
msgstr "Receitas versus dia da semana"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:38
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:38
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:50
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:50
|
||||||
msgid "Expenses vs. Day of Week"
|
msgid "Expenses vs. Day of Week"
|
||||||
msgstr "Despesas em função de Dia de Semana"
|
msgstr "Despesas versus dia da semana"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:42
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:42
|
||||||
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
|
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
|
||||||
msgstr "Mostra um gráfico circular com a receita total para cada dia de semana"
|
msgstr "Mostra um gráfico circular com a receita total para cada dia da semana"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:44
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:44
|
||||||
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
|
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra um gráfico circular com a despesa total para cada dia da semana"
|
||||||
"Mostra umr gráfico circular com a despesa total para cada dia de semana"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
|
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
|
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
|
||||||
msgid "Show Accounts until level"
|
msgid "Show Accounts until level"
|
||||||
msgstr "Mostrar Contas até o nível"
|
msgstr "Mostra as contas até o nível"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:61
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:61
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:78
|
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:78
|
||||||
msgid "Show long account names"
|
msgid "Show long account names"
|
||||||
msgstr "Mostrar contas com nomes longos"
|
msgstr "Mostra as contas com nomes longos"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:74
|
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:74
|
||||||
msgid "Show Totals"
|
msgid "Show Totals"
|
||||||
msgstr "Mostrar Totais"
|
msgstr "Mostre os totais"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76
|
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76
|
||||||
msgid "Maximum Slices"
|
msgid "Maximum Slices"
|
||||||
msgstr "Quantidade Máxima de Fatias"
|
msgstr "Quantidade máxima das fatias"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:66
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:66
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:79
|
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:79
|
||||||
@ -24242,7 +24241,7 @@ msgstr "Olá, Mundo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:100
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:100
|
||||||
msgid "Just a Date Option"
|
msgid "Just a Date Option"
|
||||||
msgstr "Apenas uma Opção de Data"
|
msgstr "Apenas uma opção de data"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:101
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:101
|
||||||
msgid "This is a date option."
|
msgid "This is a date option."
|
||||||
@ -24250,7 +24249,7 @@ msgstr "Esta é uma opção para a data."
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:109
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:109
|
||||||
msgid "Time and Date Option"
|
msgid "Time and Date Option"
|
||||||
msgstr "Opção de Data e Hora"
|
msgstr "Opção de data e hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:110
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:110
|
||||||
msgid "This is a date option with time."
|
msgid "This is a date option with time."
|
||||||
@ -24274,7 +24273,7 @@ msgstr "Esta é uma opção relativa da data."
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:134
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:134
|
||||||
msgid "Number Option"
|
msgid "Number Option"
|
||||||
msgstr "Opção Numérica"
|
msgstr "Opção numérica"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:135
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:135
|
||||||
msgid "This is a number option."
|
msgid "This is a number option."
|
||||||
@ -24285,7 +24284,7 @@ msgstr "Esta é uma opção numérica."
|
|||||||
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
|
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
|
||||||
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
|
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
|
||||||
msgid "Background Color"
|
msgid "Background Color"
|
||||||
msgstr "Cor de Fundo"
|
msgstr "Cor do fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:153
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:153
|
||||||
msgid "This is a color option."
|
msgid "This is a color option."
|
||||||
@ -24336,12 +24335,12 @@ msgstr "Opção ruim."
|
|||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:197
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:197
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:223
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:223
|
||||||
msgid "The Ugly"
|
msgid "The Ugly"
|
||||||
msgstr "A Feia"
|
msgstr "A pior"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:198
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:198
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:224
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:224
|
||||||
msgid "Ugly option."
|
msgid "Ugly option."
|
||||||
msgstr "Opção feia."
|
msgstr "A pior opção."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:204
|
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:204
|
||||||
msgid "Testing"
|
msgid "Testing"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user