Duarte Loreto's updated Portuguese translations.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@4126 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Dave Peticolas 2001-05-08 06:14:40 +00:00
parent 64235a45dd
commit 9a1469eff2
5 changed files with 1731 additions and 1688 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,149 +1,142 @@
<article id="xacc-reports"> <article id="xacc-reports">
<artheader> <artheader>
<title>Relatórios</title> <title>Relatórios</title>
</artheader> </artheader>
<sect1> <sect1>
<title>Relatórios</title> <title>Relatórios</title>
<para>Uma variedade de relatórios financeiros pode ser seleccionada no <para>Uma variedade de relatórios financeiros pode ser seleccionada no
menu de "Relatórios": menu de "Relatórios":
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para><link linkend="xacc-balancesheet">Folha de Balanço:</link>Mostra <para><link linkend="xacc-balancesheet">Folha de Balanço:</link>Mostra
Activos, Passívos e Saldos Iniciais. Activos, Passívos e Saldos Iniciais.
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><link linkend="xacc-pnl">Estado de Proveitos e Prejuizos:</link>mostra <para><link linkend="xacc-pnl">Estado de Proveitos e Prejuizos:</link>mostra
Receitas e Despesas ao longo de um período seleccionável. Receitas e Despesas ao longo de um período seleccionável.
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><link linkend="xacc-trans-report">Relatório de <para><link linkend="xacc-trans-report">Relatório de
Transacções:</link>mostra transacções sobre uma conta, apresentadas de Transacções:</link>mostra transacções sobre uma conta, apresentadas de
várias formas. várias formas.
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><link linkend="xacc-portfolio-report">Portfólio de Acções:</link> <para><link linkend="xacc-portfolio-report">Portfólio de Acções:</link>
disponibiliza um resumo rápido das suas acções, o seu valor actual e disponibiliza um resumo rápido das suas acções, o seu valor actual e
mais-valias obtidas. mais-valias obtidas.
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem> <para><link linkend="xacc-tax-report">Relatório de Impostos /
<para><link linkend="xacc-tax-report">Relatório de Impostos:</link> Exportação TXF:</link> mostra Receitas e Despesas tributáveis ou dedutíveis.
mostra Receitas e Despesas tributáveis ou dedutíveis. Pode <link linkend="xacc-txf-export">exportar para um ficheiro .TXF</link>
que pode ser importado no TaxCut ou TurboTax. </para>
</para> </listitem>
</listitem> <listitem>
<listitem> <para><application>Histórico de Saldos:</application>
<para><link linkend="xacc-txf-export">Relatório de Exportação TXF:</link> acompanha o saldo de uma ou mais contas ao longo do tempo, suportando
exporta um ficheiro .TXF que pode ser importado para o TaxCut ou TurboTax. gráficos representativos (se tiver o <application>gnuplot</application>
instalado).
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<listitem> </itemizedlist>
<para><application>Histórico de Saldos:</application>
acompanha o saldo de uma ou mais contas ao longo do tempo, suportando </para>
gráficos representativos (se tiver o <application>gnuplot</application> </sect1>
instalado). <sect1 id="xacc-reportwindow">
</para> <title>A Janela de Relatório</title>
</listitem> <para> Após ter seleccionado um relatório, uma janela de relatório surgirá:
</itemizedlist>
</para>
</para> <para><inlinemediaobject>
</sect1> <imageobject>
<sect1 id="xacc-reportwindow"> <imagedata fileref="image/reportwin.png">
<title>A Janela de Relatório</title> </imageobject>
<para> Após ter seleccionado um relatório, uma janela de relatório surgirá: </inlinemediaobject>
</para> </para>
<para><inlinemediaobject> <para>O relatório é apresentado numa janela redimensionável e com barras de
<imageobject> rolamento. Para controlar o relatório, pode utilizar os botões da barra
<imagedata fileref="image/reportwin.png"> de ferramentas no topo da janela:
</imageobject>
</inlinemediaobject> <itemizedlist>
<listitem>
</para> <para><emphasis>Retroceder</emphasis> e <emphasis>Avançar</emphasis> permitem-lhe
<para>O relatório é apresentado numa janela redimensionável e com barras de ver o conteudo anterior da janela, tal como um navegador (browser) de internet
rolamento. Para controlar o relatório, pode utilizar os botões da barra
de ferramentas no topo da janela: </para>
</listitem>
<itemizedlist> <listitem>
<listitem> <para> <emphasis>Parâmetros</emphasis> faz surgir uma janela que lhe permite
<para><emphasis>Retroceder</emphasis> e <emphasis>Avançar</emphasis> permitem-lhe modificar a informação apresentada no relatório:
ver o conteudo anterior da janela, tal como um navegador (browser) de internet
</para>
</para> <para><inlinemediaobject>
</listitem> <imageobject>
<listitem> <imagedata fileref="image/report-option.png">
<para> <emphasis>Parâmetros</emphasis> faz surgir uma janela que lhe permite </imageobject>
modificar a informação apresentada no relatório: </inlinemediaobject>
</para> </para>
<para><inlinemediaobject> <para>Veja a ajuda específica para cada relatório para mais detalhes sobre
<imageobject> as opções disponíveis.
<imagedata fileref="image/report-option.png">
</imageobject>
</inlinemediaobject> </para>
</listitem>
</para> <listitem>
<para>Veja a ajuda específica para cada relatório para mais detalhes sobre <para><anchor id="export"><emphasis>Exportar</emphasis> permite-lhe exportar
as opções disponíveis. o conteudo do relatório para um ficheiro HTML para posterior visualização
ou impressão.
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><anchor id="export"><emphasis>Exportar</emphasis> permite-lhe exportar <para><emphasis>Fechar</emphasis> fecha a janela de relatório.
o conteudo do relatório para um ficheiro HTML para posterior visualização </para>
ou impressão. </listitem>
</itemizedlist>
</para>
</listitem> </para>
<listitem> </sect1>
<para><emphasis>Fechar</emphasis> fecha a janela de relatório.
</para> <sect1 id="xacc-customreports">
</listitem> <title> Construir relatórios personalizados</title>
</itemizedlist>
<para> É possível escrever os seus proprios relatórios para suprir as
</para> suas necessidades, caso saiba programar um pouco. Terá de saber <link
</sect1> linkend="scheme">Scheme</link> (uma linguagem de programação semelhante
a LISP), sendo uma óptima ideia ter por perto uma cópia do código-fonte
<sect1 id="xacc-customreports"> do <application>GnuCash</application>.</para>
<title> Construir relatórios personalizados</title>
<para>O interface de relatórios encontra-se documentado em <link linkend=
<para> É possível escrever os seus proprios relatórios para suprir as "xacc-repdev">Desenvolvimento de Relatórios</link>; mas poderá ter uma boa ideia de
suas necessidades, caso saiba programar um pouco. Terá de saber <link como funciona examinando o ficheiro <filename>src/scm/report/hello-world.scm
linkend="scheme">Scheme</link> (uma linguagem de programação semelhante </filename> na árvore de código do <application>GnuCash</application>.
a LISP), sendo uma óptima ideia ter por perto uma cópia do código-fonte </para>
do <application>GnuCash</application>.</para>
<para>Também terá de aceder a dados do "motor" para obter informação
<para>O interface de relatórios encontra-se documentado em <link linkend= para o seu relatório. Isto é conseguido através de um conjunto de funções
"xacc-repdev">Desenvolvimento de Relatórios</link>; mas poderá ter uma boa ideia de de envolvimento (wrapper) Scheme que se encontram documentadas no ficheiro
como funciona examinando o ficheiro <filename>src/scm/report/hello-world.scm <filename>src/g-wrap/gnc.html</filename>. Poderá desejar examinar alguns dos
</filename> na árvore de código do <application>GnuCash</application>. outros relatórios em <filename> src/scm/report </filename> para uma indicação
</para> de como as funções são utilizadas.
</para>
<para>Também terá de aceder a dados do "motor" para obter informação
para o seu relatório. Isto é conseguido através de um conjunto de funções <para>De momento, os relatórios são gerados criando internamente HTML e
de envolvimento (wrapper) Scheme que se encontram documentadas no ficheiro renderizando-o num objecto de HTML. (Versões futuras do GnuCash irão suportar,
<filename>src/g-wrap/gnc.html</filename>. Poderá desejar examinar alguns dos esperamos, um sistema mais flexível). </para>
outros relatórios em <filename> src/scm/report </filename> para uma indicação
de como as funções são utilizadas. </sect1>
</para> </article>
<para>De momento, os relatórios são gerados criando internamente HTML e <!-- Local variables: -->
renderizando-o num objecto de HTML. (Versões futuras do GnuCash irão suportar, <!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
esperamos, um sistema mais flexível). </para> <!-- End: -->
</sect1>
</article>
<!-- Local variables: -->
<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
<!-- End: -->

View File

@ -1,74 +1,69 @@
<ARTICLE ID="XACC-TAX-REPORT"> <ARTICLE ID="XACC-TAX-REPORT">
<ARTHEADER> <ARTHEADER>
<TITLE>Relatório de Impostos / <LINK LINKEND="XACC-TXF-EXPORT">Exportação TXF</LINK></TITLE>
<TITLE>Tax Report / <LINK LINKEND="XACC-TXF-EXPORT">TXF Export</LINK> </ARTHEADER>
</TITLE> <PARA>
<ULINK URL="xacc-tax-report-example.html">
</ARTHEADER> <INLINEMEDIAOBJECT>
<PARA> <IMAGEOBJECT>
<ULINK URL="xacc-tax-report-example.html"> <IMAGEDATA FILEREF="image/report-tax.png">
<INLINEMEDIAOBJECT> </IMAGEOBJECT>
<IMAGEOBJECT> </INLINEMEDIAOBJECT>
<IMAGEDATA FILEREF="image/report-tax.png"> </ULINK>
</IMAGEOBJECT> </PARA>
</INLINEMEDIAOBJECT>
</ULINK> <PARA>Este relatório permite-lhe ver todas as Receitas e Despesas relaccionadas com impostos.
</PARA> Visualisavel até à décima-quinta subconta. Sub-contas inferiores são ignoradas.
<PARA>This report allows you to view all tax related Income and Expenses. </PARA>
Up to fifteen sub-accounts are displayed. Lower sub-accounts are ignored.
<PARA><EMPHASIS>NOTE:</EMPHASIS> Para que isto funcione, o utilizador tem
</PARA> de separar rendimentos tributáveis dos não tributáveis para contas
diferentes, tal como despesas dedutíveis e não dedutíveis. O utilizador
<PARA><EMPHASIS>NOTE:</EMPHASIS> For this to work, the user has to tem também de Definir o Estado de tributação de cada conta tributável.
segregate taxable and not taxable income to different accounts, as A janela "Informação de Impostos" na opção de menu "Contas" permite-o.
well as deductible and non deductible expenses. The user also must Existe um ficheiro taxreport.xac no directório dos exemplos, que mostra
Set the Tax Status of each tax related account. The "Tax uma forma como isto pode ser configurado.
Information" dialog on the "Account" menu does this. There is a </PARA>
taxreport.xac file in the examples directory, which shows one way <PARA> <INLINEMEDIAOBJECT>
this can be set up. <IMAGEOBJECT>
</PARA> <IMAGEDATA FILEREF="image/report-tax-options.png">
</IMAGEOBJECT>
<PARA> <INLINEMEDIAOBJECT> </INLINEMEDIAOBJECT>
<IMAGEOBJECT>
<IMAGEDATA FILEREF="image/report-tax-options.png"> </PARA>
</IMAGEOBJECT>
</INLINEMEDIAOBJECT> <PARA>Opções definíveis para este relatório incluem:
</PARA>
<ITEMIZEDLIST>
<PARA>Options specifiable for this report include: <LISTITEM><PARA>As datas de início e de fim - defeito: Desde o Início do Ano.
</PARA></LISTITEM>
<ITEMIZEDLIST> <LISTITEM><PARA>Período Alternativo: (Ano é relativo desde:)
<LISTITEM><PARA>The start and end dates - default: Year-to-Date. <ITEMIZEDLIST>
</PARA></LISTITEM> <LISTITEM><PARA>Utilizar Desde - Até (defeito se data actual é
<LISTITEM><PARA>Alternate Period: (Year is relative to From:) posterior a 16 de Abril)</PARA></LISTITEM>
<ITEMIZEDLIST> <LISTITEM><PARA>1º, 2º, 3º e 4º Trimestres Fiscais Estimados
<LISTITEM><PARA>Use From - To (default if current date is (Desde: ano)</PARA></LISTITEM>
after April 16)</PARA></LISTITEM> <LISTITEM><PARA>Ano anterior (ano anterior a Desde: ano) (defeito se
<LISTITEM><PARA>1st, 2nd, 3rd, 4th Estimated Tax Quarters a data actual é anterior a 16 de Abril) </PARA></LISTITEM>
(From: year)</PARA></LISTITEM> <LISTITEM><PARA>1º, 2º, 3º e 4º Trimestres Fiscais Estimados
<LISTITEM><PARA>Last Year (year before From: year) (default if do ano anterior</PARA></LISTITEM>
current date is before April 16) </ITEMIZEDLIST></PARA></LISTITEM>
</PARA></LISTITEM> <LISTITEM><PARA>As contas sobre as quais o relatório será gerado.
<LISTITEM><PARA>1st, 2nd, 3rd, 4th Estimated Tax Quarters for Todas as subcontas tributáveis das contas seleccionadas são automaticamente
Last Year</PARA></LISTITEM> apresentadas. Se nenhuma conta for seleccionada, todas as contas
</ITEMIZEDLIST></PARA></LISTITEM> tributáveis são apresentadas. Contas não tributáveis não são visíveis,
<LISTITEM><PARA>The accounts for which the report is to be mesmo que seleccionadas, mas as sub-contas tributáveis serão
produced. All tax related sub-accounts of the selected accounts visualisáveis.</PARA></LISTITEM>
are automatically displayed. If no account is selected, all tax <LISTITEM><PARA>Suprimir valores 0.00</PARA></LISTITEM>
related accounts are displayed. Non-tax related accounts are not <LISTITEM><PARA>Mostrar nome completo da conta</PARA></LISTITEM>
displayed, even if selected, though tax related sub-accounts </ITEMIZEDLIST>
will be displayed.</PARA></LISTITEM>
</PARA>
<LISTITEM><PARA>Suppress $0.00 values</PARA></LISTITEM>
<LISTITEM><PARA>Display Full account names</PARA></LISTITEM> </ARTICLE>
</ITEMIZEDLIST>
<!-- Local variables: -->
</PARA> <!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
<!-- End: -->
</ARTICLE>
<!-- Local variables: -->
<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
<!-- End: -->

View File

@ -1,98 +1,98 @@
<ARTICLE ID="XACC-TXF-EXPORT-ANOMALIES"> <ARTICLE ID="XACC-TXF-EXPORT-ANOMALIES">
<ARTHEADER> <ARTHEADER>
<TITLE>TXF Export - Known Anomalies and Limitations</TITLE> <TITLE>Exportação TXF - Problemas Conhecidos e Limitações</TITLE>
</ARTHEADER> </ARTHEADER>
<PARA><EMPHASIS>TaxCut 1999</EMPHASIS> </PARA> <PARA><EMPHASIS>TaxCut 1999</EMPHASIS> </PARA>
<PARA> <PARA>
<ITEMIZEDLIST> <ITEMIZEDLIST>
<LISTITEM><PARA><EMPHASIS>Code: N488 "^ Sched B \ Div. income, cap <LISTITEM><PARA><EMPHASIS>Código: N488 "^ Sched B \ Div. income, cap
gain distrib."</EMPHASIS></PARA> gain distrib."</EMPHASIS></PARA>
<PARA><EMPHASIS>Code: N286 "^ Sched B \ Dividend <PARA><EMPHASIS>Código: N286 "^ Sched B \ Dividend
income"</EMPHASIS></PARA> income"</EMPHASIS></PARA>
<PARA>These two codes, from the same payer, are not <PARA>Estes dois códigos, do mesmo pagador, não são co-relacionados.
correlated. The user will have to adjust for this after import. O utilizador terá de ajustar esta situação após a importação.
</PARA> </PARA>
</LISTITEM> </LISTITEM>
</ITEMIZEDLIST></PARA> </ITEMIZEDLIST></PARA>
<PARA><EMPHASIS>TaxCut 1999, 2000</EMPHASIS> </PARA> <PARA><EMPHASIS>TaxCut 1999, 2000</EMPHASIS> </PARA>
<PARA> <PARA>
<ITEMIZEDLIST> <ITEMIZEDLIST>
<LISTITEM><PARA><EMPHASIS>Code: N521 " F1040 \ Federal estimated
tax, qrtrly"</EMPHASIS></PARA> <LISTITEM><PARA><EMPHASIS>Código: N521 " F1040 \ Federal estimated
tax, qrtrly"</EMPHASIS></PARA>
<PARA>Does not accept the date field and does not import the
individual payment amounts, only the total. The date and <PARA>Não aceita o campo de data e não importa os montantes
individual payment amounts, only matter if you have to compute individuais de pagamento, apenas o total. A data e montantes
the penalty. (this may be a TurboTax enhancement) individuais de pagamento apenas interessam se tiver de calcular
</PARA></LISTITEM> a penalização. (isto poderá ser um melhoramento do TurboTax)
</PARA></LISTITEM>
<LISTITEM><PARA><EMPHASIS>Code: N460 " W-2 \ Salary or wages, <LISTITEM><PARA><EMPHASIS>Código: N460 " W-2 \ Salário ou Honorários,
self"</EMPHASIS></PARA> próprio"</EMPHASIS></PARA>
<PARA><EMPHASIS>Code: N506 " W-2 \ Salary or wages, spouse" <PARA><EMPHASIS>Código: N506 " W-2 \ Salário ou Honorários, conjuge"
</EMPHASIS></PARA> </EMPHASIS></PARA>
<PARA>and other related codes.</PARA> <PARA>e outros códigos relacionados.</PARA>
<PARA>Information from only one job may be imported. <PARA>Apenas informação de um emprego pode ser importada.
</PARA></LISTITEM> </PARA></LISTITEM>
</ITEMIZEDLIST></PARA> </ITEMIZEDLIST></PARA>
<PARA><EMPHASIS>TurboTax 1999, 2000</EMPHASIS> </PARA> <PARA><EMPHASIS>TurboTax 1999, 2000</EMPHASIS> </PARA>
<PARA> <PARA>
<ITEMIZEDLIST> <ITEMIZEDLIST>
<LISTITEM><PARA><EMPHASIS>Code: N521 " F1040 \ Federal estimated <LISTITEM><PARA><EMPHASIS>Código: N521 " F1040 \ Federal estimated
tax, qrtrly"</EMPHASIS></PARA> tax, qrtrly"</EMPHASIS></PARA>
<PARA>Does not accept the dates outside of the tax year. This is <PARA>Não aceita as datas fora do ano fiscal. Isto é um problema
a problem for the last payment that is due Jan 15. GnuCash para o último pagamento que é devido a 15 de Jan. O GnuCash altera
changes the the date of the last payment to Dec 31. The user a data do último pagamento para 31 Dez. O utilizador terá de ajustar
will have to adjust for this after import. The date only matters esta questão após a importação. A data apenas interessa caso tenha
if you have to compute the penalty. de calcular a penalização.
</PARA></LISTITEM> </PARA></LISTITEM>
</ITEMIZEDLIST></PARA> </ITEMIZEDLIST></PARA>
<PARA><EMPHASIS>TXF Tax eXport Format</EMPHASIS> </PARA> <PARA><EMPHASIS>Formato de Exportação de Impostos TXF</EMPHASIS> </PARA>
<PARA> <PARA>
<ITEMIZEDLIST> <ITEMIZEDLIST>
<LISTITEM><PARA><EMPHASIS>Duplicate Codes</EMPHASIS></PARA> <LISTITEM><PARA><EMPHASIS>Códigos Duplicados</EMPHASIS></PARA>
<PARA>Most codes are not supposed to appear more than once. <PARA>Muitos dos códigos não deveriam surgir mais que uma vez.
GnuCash issues an error message if it detects this, but will GnuCash emite uma mensagem de erro se detectar isto, mas continuará
still export the data. These are not handled the same by TaxCut a exportar os dados. Estes dados duplicados não são geridos da mesma
and TurboTax.</PARA> forma pelo TaxCut e pelo TurboTax.</PARA>
<ITEMIZEDLIST> <ITEMIZEDLIST>
<LISTITEM><PARA><EMPHASIS>TurboTax</EMPHASIS></PARA> <LISTITEM><PARA><EMPHASIS>TurboTax</EMPHASIS></PARA>
<PARA>Sums the duplicate codes. i.e., job one and job two are <PARA>Soma os códigos duplicados. por ex., emprego um e emprego dois
added together.</PARA> são somados como se fossem um só.</PARA>
</LISTITEM> </LISTITEM>
<LISTITEM><PARA><EMPHASIS>TaxCut</EMPHASIS></PARA> <LISTITEM><PARA><EMPHASIS>TaxCut</EMPHASIS></PARA>
<PARA>Keeps only the <EMPHASIS>LAST</EMPHASIS> of the <PARA>Mantém apenas o <EMPHASIS>ÚLTIMO</EMPHASIS> dos códigos duplicados.
duplicate codes. i.e., job one is ignored and job two is kept. Por ex., o emprego um é ignorado e o emprego dois é mantido.
</PARA> </PARA>
</LISTITEM> </LISTITEM>
</ITEMIZEDLIST> </ITEMIZEDLIST>
</LISTITEM> </LISTITEM>
</ITEMIZEDLIST></PARA> </ITEMIZEDLIST></PARA>
</ARTICLE> </ARTICLE>
<!-- Local variables: --> <!-- Local variables: -->
<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" --> <!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
<!-- End: --> <!-- End: -->

View File

@ -1,23 +1,25 @@
<ARTICLE ID="XACC-TXF-EXPORT"> <ARTICLE ID="XACC-TXF-EXPORT">
<ARTHEADER> <ARTHEADER>
<TITLE>TXF Export of tax data</TITLE> <TITLE>Exportação TXF de dados de impostos</TITLE>
</ARTHEADER> </ARTHEADER>
<PARA>The tax report allows you to export all tax related Income and Expenses <PARA>O relatório de impostos permite-lhe exportar todas as Receitas e
to a TXF (Tax eXchange Format) file in addition to the html format Despesas relacionadas com impostos para um ficheiro <ULINK
that all reports allow. The TXF file can be imported into tax URL="http://www.turbotax.com/txf/index.html">TXF (Tax eXchange Format)
filing programs such as TaxCut or TurboTax. </ULINK> para além do formato html que todos os relatórios permitem.
O ficheiro TXF pode ser importado para aplicações de preenchimento de
declarações de impostos tais como o TaxCut ou o TurboTax.
</PARA> </PARA>
<PARA><EMPHASIS>NOTE:</EMPHASIS> For this to work, the user has to <PARA><EMPHASIS>NOTE:</EMPHASIS> Para que isto funcione, o utilizador tem de
segregate taxable and not taxable income to different accounts, as separar as receitas tributáveis das isentas para contas diferentes, bem
well as deductible and non deductible expenses. The user also must como despesas dedutíveis e não dedutíveis. O utilizador tem também de
Set the TXF category of each tax related account. The "Tax definir a categoria TXF de cada conta relacionada com impostos. A janela
Information" dialog on the "Accounts" menu is used for this. It de "Informação de Impostos" no menu "Contas" é utilizada para tal. É melhor
is best to set this up before actually exporting, otherwise, you definir estes pontos antes de realmente exportar, caso contrário, você
will just get an empty file. There is a taxreport.xac file in the irá ficar apenas com um ficheiro vazio. Existe um ficheiro taxreport.xac
examples directory, which shows one way this can be set up. no directório de exemplos, que mostra uma maneira de definir estes pontos.
</PARA> </PARA>
<PARA> <INLINEMEDIAOBJECT> <PARA> <INLINEMEDIAOBJECT>
@ -27,47 +29,46 @@
</INLINEMEDIAOBJECT> </INLINEMEDIAOBJECT>
</PARA> </PARA>
<PARA><EMPHASIS>IMPORTANT:</EMPHASIS> Most TXF codes should only appear <PARA><EMPHASIS>IMPORTANTE:</EMPHASIS> A maioria dos códigos TXF apenas
on a single account! The exceptions are codes for which the devem surgir numa única conta! As excepções são códigos para os quais
"Payer Name Source" is not grayed, each of which can appear many a "Fonte do Nome do Pagador" não está cinzenta, sendo que cada uma pode
times. Of course, each duplicate should have a unique payer surgir várias vezes. Claro, cada duplicado deverá ter um nome de pagador
name. These are typically interest accounts or stocks or mutual único. Estas são tipicamente contas de poupança, acções ou fundos de
funds that pay dividends. investimento que pagam dividendos.
</PARA> </PARA>
<PARA> <PARA>
<ITEMIZEDLIST> <ITEMIZEDLIST>
<LISTITEM><PARA>Accounts: for which to set a TXF category. <LISTITEM><PARA>Contas: para as quais definir uma categoria TXF.
If no account is selected nothing is changed. If multiple Se nenhuma conta for seleccionada nada é alterado. Se várias
accounts are selected, all of the Income accounts will be set to contas forem seleccionadas, todas as contas de Receitas serão
the selected item. </PARA></LISTITEM> definidas para o item seleccionado. </PARA></LISTITEM>
<LISTITEM><PARA>TXF categories: Select the desired one. A <LINK <LISTITEM><PARA>Categorias TXF: Seleccione a desejada. Uma <LINK
LINKEND="XACC-TXF-CATEGORIES">detailed description</LINK> LINKEND="XACC-TXF-CATEGORIES">descrição detalhada</LINK>
appears just below.</PARA></LISTITEM> surge mais abaixo.</PARA></LISTITEM>
<LISTITEM><PARA>Payer Name Source: A text description that is <LISTITEM><PARA>Fonte do Nome do Pagador: Um texto descritivo que é
exported along with the value of the account. This is usually exportado junto com o valor da conta. Isto é normalmente o nome
the name of a bank, stock, or mutual fund that pays dividends or do banco, acção, ou fundo de investimento que paga dividendos ou
interest. Occasionally, it is a description of a juros. Ocasionalmente, é uma descrição de uma dedução.</PARA>
deduction.</PARA>
<PARA>In the Accounts list box above, "Money Market Fund One" is <PARA>Na lista de selecção de contas acima, "Fundo de Mercado
an example of where the name of the current account is exported. Monetário Um" é um exemplo de onde o nome da conta corrente é
This is typically used when the fund pays only one type of exportado. Isto é tipicamente utilizado quando o fundo paga apenas
income, such as interest. For "Mutual Fund Four" and "Mutual um tipo de receitas, tais como juro. Para o "Fundo Mútuo Quatro" e
Fund Five", the categories "Long Term Cap Gain" and "Dividend "Fundo Mútuo Cinco", as categorias "Ganho de Capital de Longo Prazo"
Income" both will export the name of the parent account. This e "Receitas de Dividendos" irão ambas exportar o nome da conta pai.
is typically used when the fund pays several different types of Isto é tipicamente utilizado quando o fundo paga vários tipos diferentes
distributions. As shown in this example, these funds have three de rendimentos. Tal como apresentado neste exemplo, estes fundos têm
types of distributions, but the "Income" and "Short Term Cap três tipos de distribuições, mas as categorias "Receitas" e "Ganhos de
Gain" categories are totaled and exported together as "Dividend Capital de Curto Prazo" são somadas e exportadas em conjunto como "Receitas
Income", as they are taxed the same.</PARA></LISTITEM> de Dividendos", visto serem tributadas da mesma forma.</PARA></LISTITEM>
</ITEMIZEDLIST> </ITEMIZEDLIST>
<LINK LINKEND="XACC-TXF-EXPORT-ANOMALIES">Known anomalies and <LINK LINKEND="XACC-TXF-EXPORT-ANOMALIES">Anomalias e limitações
limitations.</LINK> conhecidas.</LINK>
</PARA> </PARA>
</ARTICLE> </ARTICLE>