mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Andrea Andre <andrea.tsg19@slmail.me> using Weblate
po/ro.po: 48.6% (2689 of 5524 strings; 1752 fuzzy) 662 failing checks (11.9%) Translation: GnuCash/Program (Romanian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ro/ Co-authored-by: Andrea Andre <andrea.tsg19@slmail.me>
This commit is contained in:
parent
4206300dce
commit
9d12874cec
105
po/ro.po
105
po/ro.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 22:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19@slmail.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"ro/>\n"
|
||||
@ -4110,10 +4110,8 @@ msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transferă"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open an existing Budget"
|
||||
msgid "Remaining to Budget"
|
||||
msgstr "Deschide un buget existent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
|
||||
@ -4163,7 +4161,7 @@ msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:320
|
||||
msgid "Select a Budget"
|
||||
msgstr "Selectează un buget"
|
||||
msgstr "Alege un buget"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
|
||||
@ -17686,9 +17684,8 @@ msgid "On the"
|
||||
msgstr "Pe"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit budget for all periods"
|
||||
msgstr "Perioadă buget:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:117
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
@ -17754,8 +17751,8 @@ msgid ""
|
||||
"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
|
||||
"transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GnuCash va estima valorile bugetului pentru conturile selectate de la "
|
||||
"tranzacțiile trecute."
|
||||
"GnuCash va estima valorile bugetului pentru conturile alese pe baza "
|
||||
"tranzacțiilor anterioare."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:410
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:658
|
||||
@ -17763,10 +17760,8 @@ msgid "Budget Options"
|
||||
msgstr "Opțiuni buget"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Budget Name:"
|
||||
msgid "Budget Name"
|
||||
msgstr "Nume buget:"
|
||||
msgstr "Numele bugetului"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -17775,10 +17770,8 @@ msgid "Number of Periods"
|
||||
msgstr "Numărul de perioade:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Budget Period:"
|
||||
msgid "Budget Period"
|
||||
msgstr "Perioadă buget:"
|
||||
msgstr "Perioada bugetului"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
|
||||
@ -17799,11 +17792,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
|
||||
msgid "Budget List"
|
||||
msgstr "Listă buget"
|
||||
msgstr "Lista bugetului"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:713
|
||||
msgid "Close the Budget List"
|
||||
msgstr "Închide lista de buget"
|
||||
msgstr "Închide lista bugetului"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:773
|
||||
msgid "Create a New Budget"
|
||||
@ -17811,11 +17804,11 @@ msgstr "Creează un buget nou"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:789
|
||||
msgid "Open the Selected Budget"
|
||||
msgstr "Deschide bugetul selectat"
|
||||
msgstr "Deschide bugetul ales"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:805
|
||||
msgid "Delete the Selected Budget"
|
||||
msgstr "Șterge bugetul selectat"
|
||||
msgstr "Șterge bugetul ales"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:837
|
||||
msgid "Budget Notes"
|
||||
@ -20994,14 +20987,12 @@ msgid "Tax class"
|
||||
msgstr "Tabelele de taxe"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Category budget amount"
|
||||
msgstr "Sortează după sumă"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account budget amount"
|
||||
msgstr "Ștergere cont"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -24705,9 +24696,8 @@ msgid "Income Statement (Multicolumn)"
|
||||
msgstr "Declarație de venituri"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Budget Balance Sheet"
|
||||
msgstr "Bilanț"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -24715,21 +24705,18 @@ msgid "Include new/existing totals"
|
||||
msgstr "Include capitalul total"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
|
||||
"budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Când se include și când nu se include o linie care indică venitul total"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Budget to use."
|
||||
msgstr "Opțiuni buget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
|
||||
msgid "Existing Assets"
|
||||
@ -24796,9 +24783,8 @@ msgid "New Equity"
|
||||
msgstr "Capital propriu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Budget Chart"
|
||||
msgstr "Diagramă cu bare pentru active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -24820,9 +24806,8 @@ msgstr "Interval: "
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:52
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
|
||||
msgstr "Selectează data pentru raport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
|
||||
@ -24844,9 +24829,8 @@ msgstr "Interval: "
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:59
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
|
||||
msgstr "Selectează data pentru raport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:84
|
||||
@ -24862,21 +24846,18 @@ msgstr "Selectează data pentru raport"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:65
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First budget period"
|
||||
msgstr "Perioadă buget:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous budget period"
|
||||
msgstr "Perioadă buget:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current budget period"
|
||||
msgstr "Perioadă buget:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:68
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:114
|
||||
@ -24885,9 +24866,8 @@ msgstr "Următoarea perioadă de buget"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last budget period"
|
||||
msgstr "Perioadă buget:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116
|
||||
@ -24928,9 +24908,8 @@ msgid "Actual"
|
||||
msgstr "Anual"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Budget Flow"
|
||||
msgstr "Buget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -24957,9 +24936,8 @@ msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
|
||||
msgstr "Selectează data pentru raport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
|
||||
@ -25061,19 +25039,19 @@ msgid "Total Expenses"
|
||||
msgstr "Cheltuieli totale"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
|
||||
#, fuzzy, scheme-format
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid "for Budget ~a"
|
||||
msgstr "Buget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
|
||||
#, fuzzy, scheme-format
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid "for Budget ~a Period ~d"
|
||||
msgstr "Perioadă buget:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
|
||||
#, fuzzy, scheme-format
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
|
||||
msgstr "Perioadă buget:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
|
||||
@ -25092,14 +25070,12 @@ msgid "Net loss"
|
||||
msgstr "Pierdere netă"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Budget Income Statement"
|
||||
msgstr "Declarație de venituri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Budget Profit & Loss"
|
||||
msgstr "Perioadă buget:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:41
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:40
|
||||
@ -25118,14 +25094,12 @@ msgid "Always show sub-accounts"
|
||||
msgstr "Arată întotdeauna subconturile"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Budget"
|
||||
msgstr "Buget nou"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display a column for the budget values."
|
||||
msgstr "Afișează valoarea intrării"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53
|
||||
msgid "Show Budget Notes"
|
||||
@ -30637,16 +30611,13 @@ msgstr "Șterge contul selectat"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Estimate Budget"
|
||||
msgid "Esti_mate Budget…"
|
||||
msgstr "Estimează buget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_All Periods…"
|
||||
msgstr "Perioada:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:24
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:227
|
||||
@ -31202,7 +31173,7 @@ msgstr "Renunță la cererile HTML restante"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
|
||||
msgid "Export _Report"
|
||||
msgstr "Exportă _raport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:49
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:149
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user