mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Updated German translation - 3291 out of 3420 done.
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@12162 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
31628ca90d
commit
9d26143f7b
365
po/de.po
365
po/de.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-08 22:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 22:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 17:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 17:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Gewinnrücklagen"
|
||||
|
||||
#. src/scm/main-window.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2355
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2436
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
|
||||
msgid "Equity"
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Eigenkapital"
|
||||
|
||||
#. src/scm/help-topics-index.scm
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:675 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:40
|
||||
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:744 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
|
||||
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:744 ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
|
||||
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:412
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Anfangsbestand"
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Rechnung"
|
||||
#. src/scm/main-window.scm
|
||||
#. src/app-utils/prefs.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
|
||||
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:586 ../src/engine/Account.c:2354
|
||||
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:586 ../src/engine/Account.c:2435
|
||||
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 ../intl-scm/guile-strings.c:30
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
@ -330,8 +330,8 @@ msgstr "Voreinstellung benutzen"
|
||||
msgid "Business"
|
||||
msgstr "Geschäft"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:58
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:190
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:59
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:191
|
||||
#: ../src/gnome/top-level.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Badly formed URL %s"
|
||||
@ -339,37 +339,37 @@ msgstr "Fehlerhafte URL %s"
|
||||
|
||||
#. ==============================================================
|
||||
#. HTML Hadler for reports.
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:63
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:209
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:214
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:269
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:64
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:210
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:215
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:270
|
||||
#: ../src/gnome/top-level.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad URL: %s"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte URL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:72
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such entity: %s"
|
||||
msgstr "Keine Entity gefunden: %s"
|
||||
|
||||
#. =================================================================
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:162
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such owner entity: %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Entity: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:254
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Entity type does not match %s: %s"
|
||||
msgstr "Entity type passt nicht %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:264
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad URL %s"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte URL %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:276
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such Account entity: %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Konto Entity: %s"
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Stichtag Monatswechsel: "
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
|
||||
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
|
||||
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1415
|
||||
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Post To"
|
||||
msgstr "Buchen nach"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:9
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:76
|
||||
msgid "Transfer Account"
|
||||
msgstr "Herkunftskonto"
|
||||
|
||||
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Eine neue Rechnung anlegen"
|
||||
|
||||
#. File menu
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
|
||||
msgid "New _Account..."
|
||||
msgstr "Neues _Konto..."
|
||||
|
||||
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ">"
|
||||
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
|
||||
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
|
||||
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:14
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2427 ../intl-scm/guile-strings.c:14
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
|
||||
msgid "Cash"
|
||||
msgstr "Bargeld"
|
||||
@ -2730,37 +2730,37 @@ msgstr "Wert: "
|
||||
|
||||
#. src/scm/main-window.scm
|
||||
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2345 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:622
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2426 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:622
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
|
||||
msgid "Bank"
|
||||
msgstr "Bank"
|
||||
|
||||
#. src/scm/main-window.scm
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2347 ../intl-scm/guile-strings.c:18
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:18
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktiva"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2348
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2429
|
||||
msgid "Credit Card"
|
||||
msgstr "Kreditkarte"
|
||||
|
||||
#. src/scm/main-window.scm
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2349 ../intl-scm/guile-strings.c:20
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:20
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Passiva"
|
||||
|
||||
#. src/scm/main-window.scm
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:22
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2431 ../intl-scm/guile-strings.c:22
|
||||
msgid "Stock"
|
||||
msgstr "Aktienkonto"
|
||||
|
||||
#. src/scm/main-window.scm
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2351 ../intl-scm/guile-strings.c:24
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:24
|
||||
msgid "Mutual Fund"
|
||||
msgstr "Investmentfonds"
|
||||
|
||||
#. src/scm/main-window.scm
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2352 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2433 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:26
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
@ -2769,18 +2769,18 @@ msgstr "Währung"
|
||||
#. src/app-utils/prefs.scm
|
||||
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2353 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2434 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2082
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 ../intl-scm/guile-strings.c:588
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Erträge"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2356
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2437
|
||||
msgid "A/Receivable"
|
||||
msgstr "Forderungen"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2357
|
||||
#: ../src/engine/Account.c:2438
|
||||
msgid "A/Payable"
|
||||
msgstr "Verbindlichkeit"
|
||||
|
||||
@ -3755,10 +3755,22 @@ msgid "<b>Parent Account</b>"
|
||||
msgstr "<b>Hauptkonto</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
|
||||
msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
|
||||
msgstr "<b>Buchungen in Unterkonten"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
|
||||
msgid "<b>Sub-accounts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Unterkonten</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
|
||||
msgid "<b>Transactions</b>"
|
||||
msgstr "<b>Buchungen</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
|
||||
msgid "Account code:"
|
||||
msgstr "Kontonummer:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
|
||||
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
|
||||
msgid "Account name:"
|
||||
msgstr "Kontobezeichnung:"
|
||||
@ -3772,8 +3784,8 @@ msgstr "Kontobezeichnung:"
|
||||
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:319
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323
|
||||
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:200
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
|
||||
@ -3783,34 +3795,34 @@ msgstr "Kontobezeichnung:"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
|
||||
msgid "Balance Information"
|
||||
msgstr "Saldo-Informationen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
|
||||
msgid "Balance:"
|
||||
msgstr "Saldo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
|
||||
msgid "Choose Currency"
|
||||
msgstr "Währung wählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
|
||||
msgid "Choose accounts to create"
|
||||
msgstr "Zu erstellende Konten wählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
|
||||
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:728
|
||||
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:852
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Keine auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
|
||||
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:4
|
||||
msgid "Commodity:"
|
||||
msgstr "Währung/Aktie:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24 ../src/gnome/glade/price.glade.h:6
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27 ../src/gnome/glade/price.glade.h:6
|
||||
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11 ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
|
||||
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
|
||||
#: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
|
||||
@ -3818,20 +3830,32 @@ msgstr "Währung/Aktie:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
|
||||
msgid "Delete Account"
|
||||
msgstr "Konto löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
|
||||
msgid "Delete all _subaccounts"
|
||||
msgstr "Alle _Unterkonten löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30
|
||||
msgid "Delete all _transactions"
|
||||
msgstr "Alle _Buchungen löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:31 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
|
||||
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8 ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschreibung:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:32
|
||||
msgid "Detailed Description"
|
||||
msgstr "Ausführliche Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
|
||||
msgid "Enter opening balances"
|
||||
msgstr "Anfangsbestände eingeben"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
|
||||
msgid "Finish Account Setup"
|
||||
msgstr "Konteneinrichten fertigstellen"
|
||||
|
||||
@ -3846,7 +3870,7 @@ msgstr "Konteneinrichten fertigstellen"
|
||||
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/register.scm
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
|
||||
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:204
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:514
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:686
|
||||
@ -3869,7 +3893,7 @@ msgstr "Konteneinrichten fertigstellen"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you would like an account to have an opening balance, click on the\n"
|
||||
"account and enter the starting balance in the box on the right. All\n"
|
||||
@ -3881,7 +3905,7 @@ msgstr ""
|
||||
"rechten Kasten ein. Jede Kontoart außer Eigenkapital und Platzhalter\n"
|
||||
"kann einen Anfangsbestand haben."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
|
||||
"account\n"
|
||||
@ -3894,35 +3918,55 @@ msgstr ""
|
||||
"rechten Kasten ein. Jede Kontoart außer Eigenkapital und Platzhalter\n"
|
||||
"kann einen Anfangsbestand haben."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
|
||||
msgid "M_ove to:"
|
||||
msgstr "_Verschieben nach:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
|
||||
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1454
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "_Neues Konto"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
|
||||
msgid "New Account (not implemented)"
|
||||
msgstr "Neues Konto (unfertig)"
|
||||
|
||||
#. src/scm/help-topics-index.scm
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39 ../intl-scm/guile-strings.c:342
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46 ../intl-scm/guile-strings.c:342
|
||||
msgid "New Account Hierarchy Setup"
|
||||
msgstr "Neuen Kontenrahmen erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:47
|
||||
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
|
||||
msgid "Notes:"
|
||||
msgstr "Bemerkung:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
|
||||
"deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten schreibgeschützte "
|
||||
"Buchungen. Sie können diese nicht löschen. "
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
|
||||
"with these transactions?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten Buchungen. Was wollen "
|
||||
"Sie mit diesen Buchungen machen?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:506
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr "Platzhalter"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
|
||||
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Währung für neue Konten."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press `Apply' to create your new accounts.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -3937,24 +3981,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Drücken Sie 'Abbrechen', um den Assistenten zu schließen, ohne neue Konten "
|
||||
"zu erstellen."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
|
||||
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
|
||||
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
|
||||
msgid "Select Account"
|
||||
msgstr "Konto auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
|
||||
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
|
||||
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:722
|
||||
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:846
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alle auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
|
||||
msgid "Select Transfer Account"
|
||||
msgstr "Herkunftskonto auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. \n"
|
||||
"Each category you select will cause several accounts to be created. \n"
|
||||
@ -3966,24 +4010,42 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sie können jederzeit auch später Konten anlegen. "
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
|
||||
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
|
||||
msgid "Select or add a GnuCash account"
|
||||
msgstr "Auswählen oder Hinzufügen eines GnuCash Kontos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
|
||||
msgid "Smallest Fraction:"
|
||||
msgstr "Kleinste Stückelung:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
|
||||
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
|
||||
msgstr "Kleinste Stückelung, in der diese Währung/Aktie gehandelt werden kann."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
|
||||
msgid "Tax Related"
|
||||
msgstr "Steuerrelevant"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
|
||||
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Konto enthält schreibgeschützte Buchungen. Sie können diese nicht "
|
||||
"löschen."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
|
||||
"sub-accounts?"
|
||||
msgstr "Dieses Konto enthält Unterkonten. Was möchten Sie mit diesen machen?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account contains transactions. What would you like to do with these "
|
||||
"transactions?"
|
||||
msgstr "Dieses Konto enthält Buchungen. Was möchten Sie mit diesen machen?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
|
||||
"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
|
||||
@ -3992,7 +4054,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieses Konto dient als Platzhalter in der Kontenhierarchie. Buchungen können "
|
||||
"nicht auf dieses Konto gebucht werden, sondern nur auf Unterkonten davon."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets "
|
||||
"(such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as "
|
||||
@ -4006,18 +4068,22 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Drücken Sie 'Abbrechen', wenn Sie keine neuen Konten erstellen möchten."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
|
||||
msgid "Transfer Type"
|
||||
msgstr "Buchungsart"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
|
||||
msgid "Use Commodity Value"
|
||||
msgstr "Währungseinstellung benutzen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
|
||||
msgid "Use Opening Balances Equity account"
|
||||
msgstr "Benutze Ausgleichskonto für Anfangsbestand"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
|
||||
msgid "_Move to:"
|
||||
msgstr "_Verschieben nach:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
|
||||
msgid "Book Closing Dates"
|
||||
msgstr "Datum Buchabschluß"
|
||||
@ -4188,7 +4254,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:31 ../src/gnome/glade/print.glade.h:17
|
||||
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
|
||||
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:851
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@ -4358,7 +4424,7 @@ msgstr "Währungen/Aktien"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
|
||||
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:8
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2402 ../src/gnome/window-reconcile.c:1408
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
@ -5016,7 +5082,7 @@ msgid "New File"
|
||||
msgstr "Neue Datei"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:16
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:150 ../src/gnome/lot-viewer.c:430
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:94 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755
|
||||
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1423
|
||||
@ -5248,7 +5314,7 @@ msgid "Reconcile the main account for this register"
|
||||
msgstr "Abgleichen des Hauptkontos für dieses Kontobuch"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
|
||||
msgid "Record a stock split or a stock merger"
|
||||
msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses"
|
||||
@ -5414,7 +5480,7 @@ msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Buchen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
|
||||
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1231
|
||||
msgid "Transfer funds from one account to another"
|
||||
@ -5477,7 +5543,7 @@ msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
#. Actions menu
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:105
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
|
||||
msgid "_Reconcile..."
|
||||
msgstr "Ab_gleichen..."
|
||||
@ -5512,7 +5578,7 @@ msgstr "_Vollständig"
|
||||
|
||||
#. Actions menu
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:114
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
|
||||
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1231
|
||||
msgid "_Transfer..."
|
||||
@ -6642,92 +6708,91 @@ msgstr "Budget öffnen"
|
||||
msgid "Open an existing Budget"
|
||||
msgstr "Existierendes Budget öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155
|
||||
msgid "Create a new Account"
|
||||
msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
|
||||
msgid "New Account _Hierarchy..."
|
||||
msgstr "Neue Konten_hierarchie..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:158
|
||||
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
|
||||
msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen."
|
||||
|
||||
#. File menu
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:119
|
||||
msgid "Open _Account"
|
||||
msgstr "_Konto öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:120
|
||||
msgid "Open the selected account"
|
||||
msgstr "Gewähltes Konto öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:163
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:122
|
||||
msgid "Open _Subaccounts"
|
||||
msgstr "_Unterkonten öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:123
|
||||
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
|
||||
msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten"
|
||||
|
||||
#. Edit menu
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 ../src/gnome/window-reconcile.c:1223
|
||||
msgid "_Edit Account"
|
||||
msgstr "Konto _bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:170
|
||||
msgid "Edit the selected account"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:15
|
||||
msgid "_Delete Account"
|
||||
msgstr "_Konto löschen"
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
|
||||
msgid "_Delete Account..."
|
||||
msgstr "_Konto löschen..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
|
||||
msgid "Delete selected account"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes Konto löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
|
||||
msgid "Account Tree _Options..."
|
||||
msgstr "Optionen Kontenhierarchie..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
|
||||
msgid "Edit the account view options"
|
||||
msgstr "Ansichts-Optionen ändern"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
|
||||
msgid "Reconcile the selected account"
|
||||
msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
|
||||
msgid "Stoc_k Split..."
|
||||
msgstr "A_ktienteilung..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
|
||||
msgid "View _Lots..."
|
||||
msgstr "_Posten anzeigen..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
|
||||
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
|
||||
msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
|
||||
msgid "Check & Repair A_ccount"
|
||||
msgstr "_Konto überprüfen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
|
||||
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
|
||||
@ -6735,11 +6800,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:190
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
|
||||
msgid "Check & Repair Su_baccount"
|
||||
msgstr "_Unterkonten überprüfen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
|
||||
"account and its subaccounts"
|
||||
@ -6747,11 +6812,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto "
|
||||
"und seinen Unterkonten"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
|
||||
msgid "Check & Repair A_ll"
|
||||
msgstr "_Alle überprüfen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
|
||||
"accounts"
|
||||
@ -6759,67 +6824,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten"
|
||||
|
||||
#. Popup menu
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Optionen"
|
||||
|
||||
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
|
||||
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the %s account?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Konto %s löschen möchten?"
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1102
|
||||
msgid "(no name)"
|
||||
msgstr "(unbenannt)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:961
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the %s\n"
|
||||
"account and all its children?"
|
||||
msgid "Deleting account %s"
|
||||
msgstr "Konto %s löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The account %s will be deleted."
|
||||
msgstr "Das Konto %s wird gelöscht."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie das Konto %s und alle Unterkonten löschen\n"
|
||||
"möchten?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:964
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1230
|
||||
msgid "All transactions in this account will be deleted."
|
||||
msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account contains transactions. Are you sure you\n"
|
||||
"want to delete the %s account?"
|
||||
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Konto enthält Buchungen. Sind Sie sicher, dass Sie das Konto \n"
|
||||
"%s löschen möchten?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:967
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1241
|
||||
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"One (or more) children of this account contain\n"
|
||||
"transactions. Are you sure you want to delete the\n"
|
||||
"%s account and all its children?"
|
||||
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten\n"
|
||||
"Buchungen. Wollen Sie wirklich dieses Konto %s und alle seine\n"
|
||||
"Unterkonten zu löschen?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This account contains read-only transactions. You may not delete %s."
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1249
|
||||
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Konto enthält schreibgeschützte Buchungen. Sie können Konto %s nicht "
|
||||
"löschen."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"One (or more) children of this account contains read-only transactions. You "
|
||||
"may not delete %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten schreibgeschützte "
|
||||
"Buchungen. Sie können Konto %s nicht löschen. "
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1254
|
||||
msgid "Are you sure you want to do this?"
|
||||
msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1094
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1379
|
||||
msgid "Account Tree Options"
|
||||
msgstr "Optionen Kontenansicht"
|
||||
|
||||
@ -8793,6 +8853,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There was an error accessing %s."
|
||||
msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:15
|
||||
msgid "_Delete Account"
|
||||
msgstr "_Konto löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
|
||||
msgid "_New Account"
|
||||
msgstr "_Neues Konto"
|
||||
@ -9978,7 +10042,7 @@ msgstr "_USA:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:150
|
||||
msgid "_Use system theme colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farben der _systemweiten Einstellungen verwenden"
|
||||
|
||||
#. Ask the user what to do with the output
|
||||
#: ../src/gnome-utils/print-session.c:46
|
||||
@ -12277,7 +12341,7 @@ msgstr "clear:autoswitch"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:660
|
||||
msgid "The Date format is ambiguous. Please choose the correct format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Datumsformat ist mehrdeutig. Bitte wählen Sie das richtige Format."
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12468,7 +12532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1542
|
||||
msgid "Mark split as unreconciled?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchungsteil als nicht abgeglichen markieren?"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1544
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12517,7 +12581,7 @@ msgstr "sample:Bemerkungsfeld irgendein Beispieltext"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
|
||||
msgid "sample:No Particular Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sample:No Particular Reason"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
|
||||
@ -12665,7 +12729,7 @@ msgstr "Name der Stilvorlage"
|
||||
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:265
|
||||
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:266
|
||||
msgid "The numeric ID of the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Nummer des Berichts."
|
||||
|
||||
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:823
|
||||
msgid "Print Report..."
|
||||
@ -12673,7 +12737,7 @@ msgstr "Bericht druchen..."
|
||||
|
||||
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:825
|
||||
msgid "Save Report"
|
||||
msgstr "Bericht speichern"
|
||||
msgstr "Bericht hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:826
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12769,7 +12833,7 @@ msgstr "<b>Verfügbare Berichte</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Available style sheets</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Verfügbare Stilvorlagen</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>New style sheet info</b>"
|
||||
@ -12841,7 +12905,7 @@ msgstr "_Zeilenausdehnung:"
|
||||
|
||||
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:23
|
||||
msgid "_Template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vorlage:"
|
||||
|
||||
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:119
|
||||
msgid "Set the report options you want using this dialog."
|
||||
@ -16621,7 +16685,8 @@ msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
|
||||
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
|
||||
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
|
||||
msgstr "Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
|
||||
|
||||
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user