And yet more German translation updates. 3088 out of 3418 done.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@12047 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Christian Stimming 2005-11-26 15:02:50 +00:00
parent fad6f2f48a
commit 9f1961b54a

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-26 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 12:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-26 16:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:136
msgid " Variables are in the form 'name=value'"
msgstr ""
msgstr " Variables are in the form 'name=value'"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:618
msgid "Illegal variable in expression."
@ -147,6 +147,8 @@ msgid ""
"There is a problem with option %s:%s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Es gibt ein Problem mit der Einstellung %s:%s.\n"
"%s"
#: ../src/backend/file/gnc-backend-file.c:94
msgid "Number of days to retain old files"
@ -3115,7 +3117,7 @@ msgstr "Alle Konten"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:105
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:13
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:14
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
@ -3236,7 +3238,7 @@ msgstr "A_ktionen"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:214
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1291
msgid "_Transaction"
msgstr "_Buchungssatz"
msgstr "_Buchung"
#. Edit menu
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:248
@ -4139,7 +4141,7 @@ msgstr "Allgemeines"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23
msgid "In Flow"
msgstr ""
msgstr "Einnahmen"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:24
msgid "January 1, 2004"
@ -4153,7 +4155,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:26
msgid "Modify Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorie bearbeiten"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:27
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
@ -4183,11 +4185,11 @@ msgstr "Optionen"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:32
msgid "Outflow"
msgstr ""
msgstr "Ausgaben"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:33
msgid "Regenerate From Defaults"
msgstr ""
msgstr "Aus Voreinstellungen erneut berechnen"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:34
msgid "Related Accounts:"
@ -4287,11 +4289,11 @@ msgstr "Kontenhierarchie exportieren"
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
msgid "Filename for exported XML"
msgstr ""
msgstr "Dateiname für exportiertes XML"
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
msgid "Future dates are not supported"
msgstr ""
msgstr "Ein Datum in der Zukunft wird nicht unterstützt"
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:6
msgid ""
@ -4491,15 +4493,15 @@ msgstr "<b>_Posten in diesem Konto</b>"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3
msgid "<b>_Mini-Viewer</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>_Mini-Anzeige</b>"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:4
msgid "<b>_Notes</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Be_schreibung</b>"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:5
msgid "<b>_Title</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>_Name</b>"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6
msgid "A list of all of the lots in this account."
@ -4555,7 +4557,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:22
msgid "Scrub _Account"
msgstr ""
msgstr "K_onto überprüfen"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:23
msgid "Scrub the highlighted lot"
@ -4570,7 +4572,7 @@ msgstr "Titel"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:26
msgid "_Scrub"
msgstr ""
msgstr "Über_prüfen"
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:1
msgid "1. Update your existing book with the import data"
@ -4721,17 +4723,19 @@ msgstr "Währung:"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
msgid "Delete _last price for a stock"
msgstr ""
msgstr "Auch _letzten Preis einer Aktie löschen"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8
msgid "Delete _manually entered prices too"
msgstr ""
msgstr "Auch _manuell eingegebene Preise löschen"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9
msgid ""
"Delete all downloaded prices\n"
"dated earlier than this date."
msgstr ""
"Alle abgerufenen Preise löschen, \n"
"die älter als dieses Datum sind:"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
msgid "Edit the current price."
@ -6646,7 +6650,7 @@ msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten"
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:15 ../src/gnome/window-reconcile.c:1223
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 ../src/gnome/window-reconcile.c:1223
msgid "_Edit Account"
msgstr "Konto _bearbeiten"
@ -6656,7 +6660,7 @@ msgid "Edit the selected account"
msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:14
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:15
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Konto löschen"
@ -6846,7 +6850,7 @@ msgstr "Buchungssatz _einfügen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
msgid "Du_plicate Transaction"
msgstr ""
msgstr "Buchung dupli_zieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
msgid "Remo_ve Transaction Splits"
@ -6862,7 +6866,7 @@ msgstr "Buchungssatz eingeben"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr ""
msgstr "Buchung _abbrechen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "_Cancel the current transaction"
@ -6874,11 +6878,11 @@ msgstr "Buchung stornieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr ""
msgstr "Buchung wieder_herstellen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
msgid "_Reverse Transaction"
msgstr ""
msgstr "Buchung _umkehren"
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
@ -7762,11 +7766,11 @@ msgstr "Bild auswählen"
#: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:1
msgid "No warnings to reset."
msgstr ""
msgstr "Keine Warnungen, die zurückgesetzt werden können."
#: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:2
msgid "Permanent Warnings"
msgstr ""
msgstr "Dauerhafte Warnungen"
#: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:3
msgid "Reset Warnings"
@ -7774,7 +7778,7 @@ msgstr "Warnung zurücksetzen"
#: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:4
msgid "Temporary Warnings"
msgstr ""
msgstr "Zeitweise Warnungen"
#: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:5
msgid ""
@ -8688,11 +8692,11 @@ msgstr ""
msgid "There was an error accessing %s."
msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
msgid "_New Account"
msgstr "_Neues Konto"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17 ../src/gnome/window-reconcile.c:1216
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:1216
msgid "_Open Account"
msgstr "_Konto öffnen"
@ -8830,11 +8834,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "Learn Accelerator Keys"
msgstr ""
msgstr "Tastaturkürzel ändern"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Learn new accelerator key settings."
msgstr ""
msgstr "Tastaturkürzel neu setzen oder ändern."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_Toolbar"
@ -9166,11 +9170,11 @@ msgstr "Steuerrelevante Information"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:480
msgid "Namespace"
msgstr "Namensdefinition"
msgstr "Namensstandard"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:495
msgid "Print Name"
msgstr ""
msgstr "Voller Name"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:500
msgid "Unique Name"
@ -12787,7 +12791,7 @@ msgstr "Kontenhierarchie"
#. src/scm/main-window.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
msgid "Double click expands parent accounts"
msgstr "Doppelklick vergrössert die 'Haupt'-Konten"
msgstr "Doppelklick klappt die 'Haupt'-Konten aus"
#. src/scm/main-window.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6