Translation update by Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net> using Weblate

po/nl.po: 100.0% (5572 of 5572 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Dutch)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/

Co-authored-by: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>
This commit is contained in:
Stephan Paternotte
2024-03-18 15:01:57 +01:00
committed by Hosted Weblate
parent 676804ff64
commit 9f1f7a75e6

188
po/nl.po
View File

@@ -17,10 +17,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 08:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
">\n"
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -29973,10 +29973,8 @@ msgstr "Toewijzen als betaling…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
#, fuzzy
#| msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgid "Assign the selected transaction as payment."
msgstr "De geselecteerde boeking als betaling toewijzen"
msgstr "De geselecteerde boeking als betaling toewijzen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
@@ -29987,35 +29985,25 @@ msgstr "Betaling bewerken…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
#, fuzzy
#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
msgstr "De betaling waar deze boeking onderdeel van is bewerken"
msgstr "De betaling waar deze boeking onderdeel van is bewerken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
#, fuzzy
#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
msgstr "De geselecteerde rekening bewerken"
msgstr "De geselecteerde rekening bewerken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
#, fuzzy
#| msgid "Find an account"
msgid "Find an account."
msgstr "Een rekening zoeken"
msgstr "Een rekening zoeken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
#, fuzzy
#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Find transactions with a search."
msgstr "Boekingen met een zoekopdracht terugvinden"
msgstr "Boekingen met een zoekopdracht terugvinden."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
#, fuzzy
#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
msgstr "De benodigde rekeningen voor belastingrapporten instellen"
msgstr "De benodigde rekeningen voor belastingrapporten instellen."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
@@ -30023,10 +30011,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Eenvoudig dagboek"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
#, fuzzy
#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
msgstr "Alle boekingen op een (of twee) regels weergeven"
msgstr "Alle boekingen op een (of twee) regels weergeven."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
@@ -30034,20 +30020,15 @@ msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_Uitgebreid dagboek"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
msgstr ""
"Boekingen op een (of twee) regels weergeven, maar de huidige boeking "
"uitklappen"
"uitklappen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
#, fuzzy
#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgid "Show expanded transactions with all splits."
msgstr "Alle boekregels van alle boekingen weergeven"
msgstr "Alle boekregels van alle boekingen weergeven."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
@@ -30056,178 +30037,133 @@ msgid "_Sort By…"
msgstr "_Sorteren op…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
#, fuzzy
#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
msgstr "Dit venster vernieuwen"
msgstr "Dit venster vernieuwen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord verplaatsen"
msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord verplaatsen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
#, fuzzy
#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord kopiëren"
msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord kopiëren."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
#, fuzzy
#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
msgstr "De boeking op het klembord hier invoegen"
msgstr "De boeking op het klembord hier invoegen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
#, fuzzy
#| msgid "Make a copy of the current transaction"
msgid "Make a copy of the current transaction."
msgstr "De huidige boeking kopiëren"
msgstr "De huidige boeking kopiëren."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
#, fuzzy
#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
msgstr "De huidige boeking verwijderen"
msgstr "De huidige boeking verwijderen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
#, fuzzy
#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
msgstr "Alle boekregels van de geselecteerde boeking verwijderen"
msgstr "Alle boekregels van de geselecteerde boeking verwijderen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
#, fuzzy
#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
msgstr "De huidige boeking vastleggen"
msgstr "De huidige boeking vastleggen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
#, fuzzy
#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
msgstr "De huidige boeking annuleren"
msgstr "De huidige boeking annuleren."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Boeking _storneren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
#, fuzzy
#| msgid "Void the current transaction"
msgid "Void the current transaction."
msgstr "De huidige boeking leegmaken"
msgstr "De huidige boeking leegmaken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Storno _terugdraaien"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
#, fuzzy
#| msgid "Unvoid the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction."
msgstr "De huidige boeking herwaarderen"
msgstr "De huidige boeking herwaarderen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Stornoboeking _toevoegen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
#, fuzzy
#| msgid "Add a reversing transaction"
msgid "Add a reversing transaction."
msgstr "Stornoboeking toevoegen"
msgstr "Stornoboeking toevoegen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
msgid ""
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
msgstr ""
"Een gekoppeld bestand toevoegen aan, wijzigen of ontkoppelen van de huidige "
"transactie"
"transactie."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
#, fuzzy
#| msgid "Open the linked document for the current transaction"
msgid "Open the linked document for the current transaction."
msgstr "Het gekoppelde bestand voor de huidige boeking openen"
msgstr "Het gekoppelde bestand voor de huidige boeking openen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
#, fuzzy
#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
msgstr "Naar betreffende aankoopfactuur, verkoopfactuur of declaratie gaan"
msgstr "Naar betreffende aankoopfactuur, verkoopfactuur of declaratie gaan."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
#, fuzzy
#| msgid "Transfer funds from one account to another"
msgid "Transfer funds from one account to another."
msgstr "Bedragen van één rekening naar een andere overboeken"
msgstr "Bedragen van één rekening naar een andere overboeken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile the selected account"
msgid "Reconcile the selected account."
msgstr "De geselecteerde rekening afstemmen"
msgstr "De geselecteerde rekening afstemmen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
#| "cleared amount"
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount."
msgstr ""
"Automatisch individuele boekregels bevestigen teneinde een bepaald te "
"bevestigen bedrag te bereiken"
"bevestigen bedrag te bereiken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
#, fuzzy
#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgid "Record a stock split or a stock merger."
msgstr "Beleggingsdeling of -samenvoeging verwerken"
msgstr "Beleggingsdeling of -samenvoeging verwerken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
#, fuzzy
#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
msgstr "Het venster voor het bekijken/bewerken van partijen openen"
msgstr "Het venster voor het bekijken/bewerken van partijen openen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
#, fuzzy
#| msgid "Move to the blank transaction in the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register."
msgstr "Naar de lege boeking in de grootboekkaart gaan"
msgstr "Naar de lege boeking in de grootboekkaart gaan."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@@ -30238,10 +30174,8 @@ msgstr "Naar datum _gaan"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
#, fuzzy
#| msgid "Move to the split at the specified date"
msgid "Move to the split at the specified date."
msgstr "Naar boekregel op de aangegeven datum gaan"
msgstr "Naar boekregel op de aangegeven datum gaan."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
@@ -30253,10 +30187,8 @@ msgstr "_Meerdere tegenrekeningen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
#, fuzzy
#| msgid "Show all splits in the current transaction"
msgid "Show all splits in the current transaction."
msgstr "Alle boekregels van de huidige boeking weergeven"
msgstr "Alle boekregels van de huidige boeking weergeven."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
@@ -30267,10 +30199,8 @@ msgstr "_Wisselkoers bewerken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
#, fuzzy
#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
msgstr "De wisselkoers voor de huidige boeking bewerken"
msgstr "De wisselkoers voor de huidige boeking bewerken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
@@ -30282,13 +30212,12 @@ msgstr "In_roosteren…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
msgstr "Een vaste journaalpost aanmaken met de huidige boeking als sjabloon"
msgstr ""
"Maak een vaste journaalpost aan met de huidige boeking als sjabloon of "
"bewerk de geplande transactie waarmee de huidige transactie is aangemaakt."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@@ -30303,15 +30232,11 @@ msgstr "Naar andere rekening _gaan"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
#| "transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
msgstr ""
"Een nieuwe grootboekkaart openen voor de andere rekening met focus op deze "
"boeking"
"boeking."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
msgid "All Transactions"
@@ -30326,41 +30251,31 @@ msgid "Account Report"
msgstr "Rekeningrapport"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
#, fuzzy
#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
msgstr "De grootboekkaart voor deze rekening als rapport openen"
msgstr "De grootboekkaart voor deze rekening als rapport openen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Rekeningrapport - één boeking"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
#, fuzzy
#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen"
msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
#, fuzzy
#| msgid "Rename this page"
msgid "Rename this page."
msgstr "Deze pagina hernoemen"
msgstr "Deze pagina hernoemen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
#, fuzzy
#| msgid "Make a copy of the current split"
msgid "Make a copy of the current split."
msgstr "Een kopie van de huidige regel maken"
msgstr "Een kopie van de huidige regel maken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
#, fuzzy
#| msgid "Delete the current split"
msgid "Delete the current split."
msgstr "De huidige regel verwijderen"
msgstr "De huidige regel verwijderen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction in the register"
@@ -30378,13 +30293,12 @@ msgstr ""
"boeking"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by"
msgstr "Een vaste journaalpost aanmaken met de huidige boeking als sjabloon"
msgstr ""
"Maak een vaste journaalpost aan met de huidige boeking als sjabloon of "
"bewerk de geplande transactie waarmee de huidige transactie is aangemaakt"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300