mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
2003-02-02 Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
* src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c, po/de.po: Recognize even more error codes from OpenHBCI. Yes, I know this breaks string freeze -- but these strings *really* *only* apply to German users, so I just fixed the translation myself. git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@7918 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
15
ChangeLog
15
ChangeLog
@@ -1,7 +1,18 @@
|
||||
2003-02-02 Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
|
||||
|
||||
* src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c, po/de.po: Recognize
|
||||
even more error codes from OpenHBCI. Yes, I know this breaks
|
||||
string freeze -- but these strings *really* *only* apply to German
|
||||
users, so I just fixed the translation myself.
|
||||
|
||||
2003-02-01 Benoit Gr<47>goire <bock@step.polymtl.ca>
|
||||
|
||||
* src/import-export/import-utilities.c: Build on Nigel's patch. This hopefully permanently closes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=101705.
|
||||
* src/import-export/Makefile.am: No longuer compile Christian's old matcher.
|
||||
* src/import-export/import-utilities.c: Build on Nigel's patch.
|
||||
This hopefully permanently closes
|
||||
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=101705.
|
||||
|
||||
* src/import-export/Makefile.am: No longuer compile Christian's
|
||||
old matcher.
|
||||
|
||||
2003-02-01 Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
|
||||
|
||||
|
||||
199
po/de.po
199
po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-30 23:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-01 23:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 10:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 10:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "-- Verschiedene Kurs-Herkunft --"
|
||||
#. src/scm/main-window.scm
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:142 intl-scm/guile-strings.c:3075
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:3123 src/app-utils/gnc-ui-util.c:301
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2113
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2141
|
||||
#: src/gnome/dialog-commodities.c:331 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
|
||||
#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
|
||||
#: src/gnome/glade/price.glade.h:28
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Buchungstext"
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2093 intl-scm/guile-strings.c:2135
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2311 intl-scm/guile-strings.c:2417
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2453 intl-scm/guile-strings.c:3117
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2119
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2147
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
|
||||
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
|
||||
#: src/gnome/reconcile-list.c:200
|
||||
@@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr "Benutzername: "
|
||||
|
||||
#. src/business/business-reports/invoice.scm
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:3321
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2091
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2108
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2119
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2136
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
|
||||
@@ -1095,14 +1095,14 @@ msgstr "Eine neue Rechnung anlegen"
|
||||
msgid "Customer: "
|
||||
msgstr "Kunde: "
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2097
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2125
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
|
||||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
|
||||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
|
||||
msgid "Date Opened"
|
||||
msgstr "Er<45>ffnungsdatum"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2093
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2121
|
||||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
|
||||
msgid "Date Posted"
|
||||
msgstr "Buchungsdatum"
|
||||
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Geben Sie eine Zahlung f
|
||||
msgid "Invoice Entries"
|
||||
msgstr "Rechnungseintr<74>ge"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2102
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2130
|
||||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
|
||||
msgid "Invoice ID"
|
||||
msgstr "Rechnungsnummer"
|
||||
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Neues Konto"
|
||||
|
||||
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2925 intl-scm/guile-strings.c:2927
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1574
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1602
|
||||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
|
||||
msgid "New Invoice"
|
||||
msgstr "Neue Rechnung"
|
||||
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Rechnungen des Kunden"
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2941 intl-scm/guile-strings.c:2943
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2971 intl-scm/guile-strings.c:2973
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2079
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2107
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:520
|
||||
msgid "Process Payment"
|
||||
msgstr "Zahlung verarbeiten"
|
||||
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Kontaktadresse"
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2911 intl-scm/guile-strings.c:3067
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:3203
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:820
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2110
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2138
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:544
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:677
|
||||
@@ -1834,120 +1834,120 @@ msgstr "Benutzername"
|
||||
#. * label in the frame and means
|
||||
#. * e.g. customer i.e. the company being
|
||||
#. * invoiced.
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:271
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:274
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
|
||||
msgid "You need to supply Billing Information."
|
||||
msgstr "Sie m<>ssen Rechnungsdaten eingeben."
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:425
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:428
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den gew<65>hlten Posten l<>schen m<>chten?"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:427
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Posten ist mit einer Bestellung verbunden und w<>rde dadurch auch von "
|
||||
"der Bestellung gel<65>scht."
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:534
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:537
|
||||
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
|
||||
msgstr "Die Rechnung mu<6D> mindestens einen Posten enthalten."
|
||||
|
||||
#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
|
||||
#. * post date, and posted account
|
||||
#.
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:541
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:544
|
||||
msgid "Do you really want to post the invoice?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?"
|
||||
|
||||
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2909 intl-scm/guile-strings.c:3071
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:3111 intl-scm/guile-strings.c:3365
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:542
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:545
|
||||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "F<>lligkeitsdatum"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:543
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:546
|
||||
msgid "Post Date"
|
||||
msgstr "Buchungsdatum"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:544
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:547
|
||||
msgid "Post to Account"
|
||||
msgstr "Buchen nach Konto"
|
||||
|
||||
#. make sure the user REALLY wants to do this!
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:598
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:601
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction. Are you sure you "
|
||||
"want to unpost it?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie wirklich die bestehende Buchung zu dieser Rechnung l<>schen?"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:885
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:913
|
||||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1004
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "Betrag:"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:46
|
||||
#: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:291
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1049
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1121
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1077
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1149
|
||||
#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
|
||||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
|
||||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Ausw<73>hlen..."
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1578
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1606
|
||||
msgid "Edit Invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1581
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1609
|
||||
msgid "View Invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung anzeigen"
|
||||
|
||||
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2955 intl-scm/guile-strings.c:2957
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1589
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1617
|
||||
msgid "New Bill"
|
||||
msgstr "Neue Rechnung"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1593
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1621
|
||||
msgid "Edit Bill"
|
||||
msgstr "Rechnung bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1596
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1624
|
||||
msgid "View Bill"
|
||||
msgstr "Rechnung anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2078
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2106
|
||||
msgid "View/Edit Invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2087
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2115
|
||||
msgid "Invoice Owner"
|
||||
msgstr "Rechnungsmandant"
|
||||
|
||||
#. src/business/business-reports/invoice.scm
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:3327
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2089
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2117
|
||||
msgid "Invoice Notes"
|
||||
msgstr "Bemerkungen Rechnung"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2095
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2123
|
||||
msgid "Is Posted?"
|
||||
msgstr "Ist Gebucht?"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2099
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2127
|
||||
msgid "Company Name "
|
||||
msgstr "Firmenname "
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2115
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2143
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Gebucht"
|
||||
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2117
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2145
|
||||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
|
||||
msgid "Opened"
|
||||
msgstr "Ge<47>ffnet"
|
||||
@@ -2566,8 +2566,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. src/scm/main-window.scm
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1377
|
||||
#: src/engine/Account.c:2252 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:420
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:424
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:459
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:463
|
||||
msgid "Bank"
|
||||
msgstr "Bank"
|
||||
|
||||
@@ -3278,8 +3278,8 @@ msgstr "1/1000000"
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:3065 src/gnome-utils/dialog-account.c:708
|
||||
#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
|
||||
#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:419
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:423
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:458
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:462
|
||||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
|
||||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr ""
|
||||
"der W<>hrung oder Aktie angeben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1397
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1413
|
||||
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie m<>ssen entweder eine existierende W<>hrung angeben oder einen anderen Typ "
|
||||
@@ -7811,7 +7811,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Die eingegebene PIN war falsch.\n"
|
||||
"M<>chten Sie erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:270
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PIN you entered was wrong.\n"
|
||||
"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
|
||||
"Do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die eingegebene PIN war falsch.\n"
|
||||
"VORSICHT: Es ist kein weiterer Fehlversuch m<>glich!\n"
|
||||
"M<>chten Sie erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PIN you entered was wrong.\n"
|
||||
"You have one further wrong retry left.\n"
|
||||
"Do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die eingegebene PIN war falsch.\n"
|
||||
"Es ist genau ein weiterer Fehlversuch m<>glich.\n"
|
||||
"M<>chten Sie erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PIN you entered was wrong.\n"
|
||||
"You have two further wrong retries left.\n"
|
||||
"Do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die eingegebene PIN war falsch.\n"
|
||||
"Es sind zwei weitere Fehlversuche m<>glich.\n"
|
||||
"M<>chten Sie erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PIN you entered was too short.\n"
|
||||
"Do you want to try again?"
|
||||
@@ -7819,7 +7849,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Die eingegebene PIN war zu kurz.\n"
|
||||
"M<>chten Sie erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:279
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
|
||||
"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben zu oft eine falsche PIN eingegeben. Ihre Chipkarte ist\n"
|
||||
"damit leider unbrauchbar geworden. Aktion wird abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
|
||||
"Do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Kartenleser wurde keine Chipkarte erkannt.\n"
|
||||
"M<>chten Sie erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
|
||||
"by your bank or for your account. Aborting."
|
||||
@@ -7827,7 +7873,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieser HBCI Gesch<63>ftsvorfall wird von Ihrer Bank leider nicht\n"
|
||||
"unterst<73>tzt oder ist Ihnen nicht gestattet. Aktion wird abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:287
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
|
||||
"Please try again later. Aborting."
|
||||
@@ -7839,7 +7885,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2831 intl-scm/guile-strings.c:2853
|
||||
#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:354
|
||||
#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:379
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:392
|
||||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:431
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr "Nicht spezifiziert"
|
||||
|
||||
@@ -7881,7 +7927,9 @@ msgstr "Online Aktionen"
|
||||
|
||||
#. src/scm/help-topics-index.scm
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:450 intl-scm/guile-strings.c:833
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2799 src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2799 intl-scm/guile-strings.c:2873
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2879 intl-scm/guile-strings.c:2885
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2891 src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41
|
||||
msgid "Online Banking & Importing"
|
||||
msgstr "Online Banking & Import"
|
||||
|
||||
@@ -8344,11 +8392,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen f
|
||||
msgid "Select QIF File"
|
||||
msgstr "QIF-Datei ausw<73>hlen"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:448
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:449
|
||||
msgid "Please select a file to load.\n"
|
||||
msgstr "Sie m<>ssen eine Datei angeben, die geladen werden soll\n"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:454
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"File not found or read permission denied.\n"
|
||||
"Please select another file."
|
||||
@@ -8356,7 +8404,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Datei nicht gefunden oder Zugriffsberechtigung liegt nicht vor. \n"
|
||||
"Bitte w<>hlen Sie eine andere Datei."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:466
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"That QIF file is already loaded.\n"
|
||||
"Please select another file."
|
||||
@@ -8364,7 +8412,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese QIF Datei ist bereits geladen.\n"
|
||||
"Bitte w<>hlen Sie eine andere."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:493
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"QIF file load warning:\n"
|
||||
@@ -8373,22 +8421,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Warnung beim Laden der QIF Datei\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:501
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:502
|
||||
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
|
||||
msgstr "Beim Laden der QIF Datei ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:510
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"QIF file load failed:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden der Qif-Datei:%s"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:554
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:570
|
||||
msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
|
||||
msgstr "Beim Verarbeiten der QIF Datei ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:565
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"QIF file parse failed:\n"
|
||||
@@ -8397,11 +8445,11 @@ msgstr ""
|
||||
"QIF-Datei Analyse fehlerhaft:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:806
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:822
|
||||
msgid "You must enter an account name."
|
||||
msgstr "Sie m<>ssen einen Kontonamen eingeben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1166
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1182
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
|
||||
"accounts are unchanged."
|
||||
@@ -8409,37 +8457,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Es ist ein Fehler w<>hrend des QIF Imports aufgetreten. Ihre Konten wurden "
|
||||
"nicht ge<67>ndert."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1213
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1660
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1229
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1676
|
||||
msgid "(split)"
|
||||
msgstr "(Buchung)"
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1378
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1394
|
||||
msgid "You must enter a Type for the commodity."
|
||||
msgstr "Sie m<>ssen einen Typ f<>r die W<>hrung/Aktie angeben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1383
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1399
|
||||
msgid "You must enter a name for the commodity."
|
||||
msgstr "Sie m<>ssen einen Namen f<>r die W<>hrung/Aktie angeben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1388
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1404
|
||||
msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
|
||||
msgstr "Sie m<>ssen eine Abk<62>rzung f<>r die W<>hrung/Aktie angeben."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1532
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter information about \"%s\""
|
||||
msgstr "Informationen <20>ber \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1544
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1560
|
||||
msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
|
||||
msgstr "W<>hlen Sie das B<>rsenplatzk<7A>rzel f<>r die Aktie (NASDAQ, NYSE, etc)."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1568
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1584
|
||||
msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
|
||||
msgstr "Geben Sie den vollen Namen der Aktie an, z.B. \"Deutsche Telekom\""
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1590
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1606
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
|
||||
"the name."
|
||||
@@ -8447,16 +8495,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Geben Sie das Tickersymbol (z.B. \"DTE\") der Aktie oder eine andere "
|
||||
"eindeutige Abk<62>rzung an."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1611
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1627
|
||||
msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie fertig gelesen haben, klicken Sie bitte \"Weiter\", um fortzufahren."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2033
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2049
|
||||
msgid "Import _QIF..."
|
||||
msgstr "_QIF-Datei importieren..."
|
||||
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2034
|
||||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2050
|
||||
msgid "Import a Quicken QIF file"
|
||||
msgstr "Importieren einer Quicken QIF-Datei"
|
||||
|
||||
@@ -14083,12 +14131,6 @@ msgstr "Einige Buchungsn k
|
||||
msgid "Finding duplicate transactions..."
|
||||
msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
|
||||
|
||||
#. src/import-export/generic-import.scm
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2873 intl-scm/guile-strings.c:2879
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2885 intl-scm/guile-strings.c:2891
|
||||
msgid "Transaction Matcher"
|
||||
msgstr "Zuordnung Allgemeiner Import"
|
||||
|
||||
#. src/import-export/generic-import.scm
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2875
|
||||
msgid "Match display threshold"
|
||||
@@ -14151,7 +14193,11 @@ msgid ""
|
||||
"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
|
||||
"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
|
||||
"be recognised as a match."
|
||||
msgstr "Bei manchen importierten Buchungen kommt eine zus<75>tzliche Auszahlungsgeb<65>hr auf, die Ihnen eventuell vorher nicht bekannt war. Um trotzdem die existierende Buchung richtig zuzuordnen, k<>nnen Sie hier die H<>he f<>r solche zus<75>tzlichen Auszahlungsgeb<65>hren in Ihrer lokalen W<>hrung angeben."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei manchen importierten Buchungen kommt eine zus<75>tzliche Auszahlungsgeb<65>hr "
|
||||
"auf, die Ihnen eventuell vorher nicht bekannt war. Um trotzdem die "
|
||||
"existierende Buchung richtig zuzuordnen, k<>nnen Sie hier die H<>he f<>r solche "
|
||||
"zus<75>tzlichen Auszahlungsgeb<65>hren in Ihrer lokalen W<>hrung angeben."
|
||||
|
||||
#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
|
||||
#: intl-scm/guile-strings.c:2897
|
||||
@@ -14734,6 +14780,9 @@ msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
|
||||
msgid "Receivable Aging"
|
||||
msgstr "Entwicklung Forderungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transaction Matcher"
|
||||
#~ msgstr "Zuordnung Allgemeiner Import"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tax Value"
|
||||
#~ msgstr "Steueranteil"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -25,8 +25,8 @@
|
||||
|
||||
#include <gnome.h>
|
||||
#include <errno.h>
|
||||
#include <openhbci/error.h>
|
||||
#include <openhbci.h>
|
||||
#include <openhbci/error.h>
|
||||
|
||||
#include "gnc-ui.h"
|
||||
#include "gnc-hbci-kvp.h"
|
||||
@@ -260,6 +260,29 @@ gnc_hbci_error_retry (GtkWidget *parent, HBCI_Error *error,
|
||||
TRUE,
|
||||
_("The PIN you entered was wrong.\n"
|
||||
"Do you want to try again?"));
|
||||
#if (OPENHBCI_VERSION_MAJOR>0) || (OPENHBCI_VERSION_MINOR>9) || (OPENHBCI_VERSION_PATCHLEVEL>5)
|
||||
case HBCI_ERROR_CODE_PIN_WRONG_0:
|
||||
GNCInteractor_erasePIN (inter);
|
||||
return gnc_verify_dialog_parented (parent,
|
||||
TRUE,
|
||||
_("The PIN you entered was wrong.\n"
|
||||
"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
|
||||
"Do you want to try again?"));
|
||||
case HBCI_ERROR_CODE_PIN_WRONG_1:
|
||||
GNCInteractor_erasePIN (inter);
|
||||
return gnc_verify_dialog_parented (parent,
|
||||
TRUE,
|
||||
_("The PIN you entered was wrong.\n"
|
||||
"You have one further wrong retry left.\n"
|
||||
"Do you want to try again?"));
|
||||
case HBCI_ERROR_CODE_PIN_WRONG_2:
|
||||
GNCInteractor_erasePIN (inter);
|
||||
return gnc_verify_dialog_parented (parent,
|
||||
TRUE,
|
||||
_("The PIN you entered was wrong.\n"
|
||||
"You have two further wrong retries left.\n"
|
||||
"Do you want to try again?"));
|
||||
#endif
|
||||
case HBCI_ERROR_CODE_PIN_ABORTED:
|
||||
/* printf("gnc_hbci_error_feedback: PIN dialog was aborted.\n"); */
|
||||
return FALSE;
|
||||
@@ -269,9 +292,25 @@ gnc_hbci_error_retry (GtkWidget *parent, HBCI_Error *error,
|
||||
TRUE,
|
||||
_("The PIN you entered was too short.\n"
|
||||
"Do you want to try again?"));
|
||||
#if (OPENHBCI_VERSION_MAJOR>0) || (OPENHBCI_VERSION_MINOR>9) || (OPENHBCI_VERSION_PATCHLEVEL>5)
|
||||
case HBCI_ERROR_CODE_CARD_DESTROYED:
|
||||
GNCInteractor_hide (inter);
|
||||
gnc_error_dialog_parented
|
||||
(GTK_WINDOW (parent),
|
||||
_("Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
|
||||
"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."));
|
||||
return FALSE;
|
||||
#endif
|
||||
case HBCI_ERROR_CODE_FILE_NOT_FOUND:
|
||||
/* printf("gnc_hbci_error_feedback: File not found error.\n"); */
|
||||
return FALSE;
|
||||
#if (OPENHBCI_VERSION_MAJOR>0) || (OPENHBCI_VERSION_MINOR>9) || (OPENHBCI_VERSION_PATCHLEVEL>5)
|
||||
case HBCI_ERROR_CODE_NO_CARD:
|
||||
return gnc_verify_dialog_parented (parent,
|
||||
TRUE,
|
||||
_("No chip card has been found in the chip card reader.\n"
|
||||
"Do you want to try again?"));
|
||||
#endif
|
||||
case HBCI_ERROR_CODE_JOB_NOT_SUPPORTED:
|
||||
GNCInteractor_hide (inter);
|
||||
gnc_error_dialog_parented
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user