mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 97.2% (5420 of 5571 strings; 58 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/ Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
585a8bb162
commit
a272a0336d
181
po/hr.po
181
po/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"hr/>\n"
|
||||
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Kopiraj odabranu transakciju u međuspremnik"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
|
||||
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
|
||||
msgstr "Zalijepi transakciju iz spremnika"
|
||||
msgstr "Zalijepi transakciju iz međuspremnika"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
|
||||
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "Kopiraj odabranu stavku u međuspremnik"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
|
||||
msgid "Paste the split from the clipboard"
|
||||
msgstr "Zalijepi stavku iz spremnika"
|
||||
msgstr "Zalijepi stavku iz međuspremnika"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
|
||||
msgid "Make a copy of the current split"
|
||||
@@ -28235,7 +28235,7 @@ msgstr "_Zalijepi"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:24
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:117
|
||||
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
|
||||
msgstr "Zalijepi sadržaj spremnika na mjesto kursora"
|
||||
msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika na mjestu kursora"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:29
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:55
|
||||
@@ -29573,10 +29573,8 @@ msgstr "Odredi kao plaćanje …"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Assign the selected transaction as payment"
|
||||
msgid "Assign the selected transaction as payment."
|
||||
msgstr "Odredi odabranu transakciju kao plaćanje"
|
||||
msgstr "Odredi odabranu transakciju kao plaćanje."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
|
||||
@@ -29587,35 +29585,25 @@ msgstr "Uredi plaćanje …"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
|
||||
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
|
||||
msgstr "Uredi plaćanje, čiji dio je ova transakcija"
|
||||
msgstr "Uredi plaćanje koje je dio ove transakcije."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit the selected account"
|
||||
msgid "Edit the selected account."
|
||||
msgstr "Uredi odabrani konto"
|
||||
msgstr "Uredi odabrani konto."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find an account"
|
||||
msgid "Find an account."
|
||||
msgstr "Nađi konto"
|
||||
msgstr "Nađi konto."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find transactions with a search"
|
||||
msgid "Find transactions with a search."
|
||||
msgstr "Nađi transakcije pomoću pretrage"
|
||||
msgstr "Nađi transakcije pomoću pretrage."
|
||||
|
||||
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
|
||||
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
|
||||
msgstr "Postavi značajna konta za porezne izvještaje, npr. porez na dohodak"
|
||||
msgstr "Postavi značajna konta za porezne izvještaje, npr. porez na dohodak."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item in the View menu
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
|
||||
@@ -29623,10 +29611,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
|
||||
msgstr "_Glavna knjiga"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show transactions on one or two lines"
|
||||
msgid "Show transactions on one or two lines."
|
||||
msgstr "Prikaži transakcije u jednom ili dva retka"
|
||||
msgstr "Prikaži transakcije u jednom ili dva retka."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item in the View menu
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
|
||||
@@ -29634,19 +29620,14 @@ msgid "_Auto-Split Ledger"
|
||||
msgstr "Podjela _aktivne transakcije"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaži transakcije u jednom ili dva retka i rasklopi trenutačnu transakciju"
|
||||
"Prikaži transakcije u jednom ili dva retka i rasklopi trenutačnu transakciju."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
|
||||
msgid "Show expanded transactions with all splits."
|
||||
msgstr "Prikaži transakcije rasklopljeno sa svim stavkama"
|
||||
msgstr "Prikaži transakcije rasklopljeno sa svim stavkama."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
|
||||
@@ -29655,176 +29636,131 @@ msgid "_Sort By…"
|
||||
msgstr "_Razvrstaj po …"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh this window"
|
||||
msgid "Refresh this window."
|
||||
msgstr "Aktualiziraj prikaz ovog prozora"
|
||||
msgstr "Aktualiziraj ovaj prozor."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
|
||||
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
|
||||
msgstr "Izreži odabranu transakciju u međuspremnik"
|
||||
msgstr "Izreži odabranu transakciju u međuspremnik."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
|
||||
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
|
||||
msgstr "Kopiraj odabranu transakciju u međuspremnik"
|
||||
msgstr "Kopiraj odabranu transakciju u međuspremnik."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
|
||||
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
|
||||
msgstr "Zalijepi transakciju iz spremnika"
|
||||
msgstr "Zalijepi transakciju iz međuspremnika."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make a copy of the current transaction"
|
||||
msgid "Make a copy of the current transaction."
|
||||
msgstr "Stvori kopiju trenutačne transakcije"
|
||||
msgstr "Stvori kopiju trenutačne transakcije."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete the current transaction"
|
||||
msgid "Delete the current transaction."
|
||||
msgstr "Izbriši trenutačnu transakciju"
|
||||
msgstr "Izbriši trenutačnu transakciju."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
|
||||
msgid "Remove all splits in the current transaction."
|
||||
msgstr "Ukloni sve stavke u trenutačnoj transakciji"
|
||||
msgstr "Ukloni sve stavke u trenutačnoj transakciji."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Record the current transaction"
|
||||
msgid "Record the current transaction."
|
||||
msgstr "Zabilježi trenutačnu transakciju"
|
||||
msgstr "Zabilježi trenutačnu transakciju."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel the current transaction"
|
||||
msgid "Cancel the current transaction."
|
||||
msgstr "Prekini trenutačnu transakciju"
|
||||
msgstr "Prekini trenutačnu transakciju."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
|
||||
msgid "_Void Transaction"
|
||||
msgstr "_Anuliraj transakciju"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Void the current transaction"
|
||||
msgid "Void the current transaction."
|
||||
msgstr "Anuliraj trenutačnu transakciju"
|
||||
msgstr "Anuliraj trenutačnu transakciju."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
|
||||
msgid "_Unvoid Transaction"
|
||||
msgstr "_Poništi anuliranje transakcije"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unvoid the current transaction"
|
||||
msgid "Unvoid the current transaction."
|
||||
msgstr "Poništi anuliranje trenutačne transakcije"
|
||||
msgstr "Poništi anuliranje trenutačne transakcije."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
|
||||
msgid "Add _Reversing Transaction"
|
||||
msgstr "Dodaj _storno transakciju"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add _Reversing Transaction"
|
||||
msgid "Add a reversing transaction."
|
||||
msgstr "Dodaj _storno transakciju"
|
||||
msgstr "Dodaj storno transakciju."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
|
||||
msgstr "Dodaj, promijeni ili prekini vezu dokumenta s trenutačnom transakcijom"
|
||||
msgstr "Dodaj, promijeni ili prekini vezu dokumenta s trenutačnom transakcijom."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open the linked document for the current transaction"
|
||||
msgid "Open the linked document for the current transaction."
|
||||
msgstr "Otvori povezani dokument za trenutačnu transakciju"
|
||||
msgstr "Otvori povezani dokument za trenutačnu transakciju."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
|
||||
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
|
||||
msgstr "Prijeđi na povezani izlazni račun, ulazni račun ili vaučer"
|
||||
msgstr "Prijeđi na povezani izlazni račun, ulazni račun ili vaučer."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transfer funds from one account to another"
|
||||
msgid "Transfer funds from one account to another."
|
||||
msgstr "Prijenos sredstva iz jednog konta u drugi"
|
||||
msgstr "Prenesi sredstva iz jednog konta u jedan drugi."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reconcile the selected account"
|
||||
msgid "Reconcile the selected account."
|
||||
msgstr "Uskladi odabrani konto"
|
||||
msgstr "Uskladi odabrani konto."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
|
||||
#| "cleared amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
|
||||
"cleared amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatski potvrdi pojedinačne transakcije, tako da dostigne određen "
|
||||
"potvrđeni iznos"
|
||||
"potvrđeni iznos."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
|
||||
msgid "Record a stock split or a stock merger."
|
||||
msgstr "Zabilježi podjelu dionice ili spajanje dionice"
|
||||
msgstr "Zabilježi podjelu dionice ili spajanje dionice."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
|
||||
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
|
||||
msgstr "Prikaži prozor preglednika/uređivača paketa"
|
||||
msgstr "Prikaži prozor preglednika/uređivača paketa."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
|
||||
msgid "Move to the blank transaction in the register."
|
||||
msgstr "Premjesti na praznu transakciju na dnu registra"
|
||||
msgstr "Premjesti se na praznu transakciju u registru."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
|
||||
@@ -29835,10 +29771,8 @@ msgstr "_Prijeđi na datum"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to the split at the specified date"
|
||||
msgid "Move to the split at the specified date."
|
||||
msgstr "Premjesti se na stavku određenog datuma"
|
||||
msgstr "Premjesti se na stavku određenog datuma."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
|
||||
@@ -29850,10 +29784,8 @@ msgstr "_Podjela transakcije"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show all splits in the current transaction"
|
||||
msgid "Show all splits in the current transaction."
|
||||
msgstr "Prikaži sve stavke u trenutačnoj transakciji"
|
||||
msgstr "Prikaži sve stavke u trenutačnoj transakciji."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
|
||||
@@ -29864,10 +29796,8 @@ msgstr "Uredi _tečaj"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
|
||||
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
|
||||
msgstr "Uredi tečaj za trenutačnu transakciju"
|
||||
msgstr "Uredi tečaj za trenutačnu transakciju."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
|
||||
@@ -29880,14 +29810,13 @@ msgstr "Ter_miniraj …"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
|
||||
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stvori terminiranu transakciju s trenutačnom transakcijom, kao predložkom"
|
||||
"Stvori terminiranu transakciju s trenutačnom transakcijom kao predloškom ili "
|
||||
"uredi terminiranu transakciju koja je stvorena na osnovi trenutačna "
|
||||
"transakcije."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
|
||||
#. account of the first other account in the current transaction's split list
|
||||
@@ -29902,14 +29831,10 @@ msgstr "_Prijeđi na drugi konto"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
|
||||
#| "transaction"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otvori novu karticu registra za drugi konto s fokusom na ovu transakciju"
|
||||
"Otvori novu karticu registra za drugi konto s fokusom na ovu transakciju."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
|
||||
msgid "All Transactions"
|
||||
@@ -29924,41 +29849,31 @@ msgid "Account Report"
|
||||
msgstr "Izvještaj o kontu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open a register report for this Account"
|
||||
msgid "Open a register report for this Account."
|
||||
msgstr "Otvori izvještaj registra za ovaj konto"
|
||||
msgstr "Otvori izvještaj registra za ovaj konto."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
|
||||
msgid "Account Report - Single Transaction"
|
||||
msgstr "Izvještaj o kontu – jedna transakcija"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
|
||||
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
|
||||
msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju"
|
||||
msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename this page"
|
||||
msgid "Rename this page."
|
||||
msgstr "Preimenuj ovu stranicu"
|
||||
msgstr "Preimenuj ovu stranicu."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make a copy of the current split"
|
||||
msgid "Make a copy of the current split."
|
||||
msgstr "Stvori kopiju trenutačne stavke"
|
||||
msgstr "Stvori kopiju trenutačne stavke."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete the current split"
|
||||
msgid "Delete the current split."
|
||||
msgstr "Izbriši trenutačnu stavku"
|
||||
msgstr "Izbriši trenutačnu stavku."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user