Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate

po/hr.po: 97.2% (5420 of 5571 strings; 58 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/

Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
This commit is contained in:
Milo Ivir
2024-04-13 21:01:51 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 585a8bb162
commit a272a0336d

181
po/hr.po
View File

@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n"
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Kopiraj odabranu transakciju u međuspremnik"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "Zalijepi transakciju iz spremnika"
msgstr "Zalijepi transakciju iz međuspremnika"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "Kopiraj odabranu stavku u međuspremnik"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
msgid "Paste the split from the clipboard"
msgstr "Zalijepi stavku iz spremnika"
msgstr "Zalijepi stavku iz međuspremnika"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
msgid "Make a copy of the current split"
@@ -28235,7 +28235,7 @@ msgstr "_Zalijepi"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:117
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Zalijepi sadržaj spremnika na mjesto kursora"
msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika na mjestu kursora"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:29
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:55
@@ -29573,10 +29573,8 @@ msgstr "Odredi kao plaćanje …"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
#, fuzzy
#| msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgid "Assign the selected transaction as payment."
msgstr "Odredi odabranu transakciju kao plaćanje"
msgstr "Odredi odabranu transakciju kao plaćanje."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
@@ -29587,35 +29585,25 @@ msgstr "Uredi plaćanje …"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
#, fuzzy
#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
msgstr "Uredi plaćanje, čiji dio je ova transakcija"
msgstr "Uredi plaćanje koje je dio ove transakcije."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
#, fuzzy
#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
msgstr "Uredi odabrani konto"
msgstr "Uredi odabrani konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
#, fuzzy
#| msgid "Find an account"
msgid "Find an account."
msgstr "Nađi konto"
msgstr "Nađi konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
#, fuzzy
#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Find transactions with a search."
msgstr "Nađi transakcije pomoću pretrage"
msgstr "Nađi transakcije pomoću pretrage."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
#, fuzzy
#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
msgstr "Postavi značajna konta za porezne izvještaje, npr. porez na dohodak"
msgstr "Postavi značajna konta za porezne izvještaje, npr. porez na dohodak."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
@@ -29623,10 +29611,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Glavna knjiga"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
#, fuzzy
#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
msgstr "Prikaži transakcije u jednom ili dva retka"
msgstr "Prikaži transakcije u jednom ili dva retka."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
@@ -29634,19 +29620,14 @@ msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "Podjela _aktivne transakcije"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
msgstr ""
"Prikaži transakcije u jednom ili dva retka i rasklopi trenutačnu transakciju"
"Prikaži transakcije u jednom ili dva retka i rasklopi trenutačnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
#, fuzzy
#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgid "Show expanded transactions with all splits."
msgstr "Prikaži transakcije rasklopljeno sa svim stavkama"
msgstr "Prikaži transakcije rasklopljeno sa svim stavkama."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
@@ -29655,176 +29636,131 @@ msgid "_Sort By…"
msgstr "_Razvrstaj po …"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
#, fuzzy
#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
msgstr "Aktualiziraj prikaz ovog prozora"
msgstr "Aktualiziraj ovaj prozor."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
msgstr "Izreži odabranu transakciju u međuspremnik"
msgstr "Izreži odabranu transakciju u međuspremnik."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
#, fuzzy
#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
msgstr "Kopiraj odabranu transakciju u međuspremnik"
msgstr "Kopiraj odabranu transakciju u međuspremnik."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
#, fuzzy
#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
msgstr "Zalijepi transakciju iz spremnika"
msgstr "Zalijepi transakciju iz međuspremnika."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
#, fuzzy
#| msgid "Make a copy of the current transaction"
msgid "Make a copy of the current transaction."
msgstr "Stvori kopiju trenutačne transakcije"
msgstr "Stvori kopiju trenutačne transakcije."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
#, fuzzy
#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
msgstr "Izbriši trenutačnu transakciju"
msgstr "Izbriši trenutačnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
#, fuzzy
#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
msgstr "Ukloni sve stavke u trenutačnoj transakciji"
msgstr "Ukloni sve stavke u trenutačnoj transakciji."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
#, fuzzy
#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
msgstr "Zabilježi trenutačnu transakciju"
msgstr "Zabilježi trenutačnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
#, fuzzy
#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
msgstr "Prekini trenutačnu transakciju"
msgstr "Prekini trenutačnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Anuliraj transakciju"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
#, fuzzy
#| msgid "Void the current transaction"
msgid "Void the current transaction."
msgstr "Anuliraj trenutačnu transakciju"
msgstr "Anuliraj trenutačnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "_Poništi anuliranje transakcije"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
#, fuzzy
#| msgid "Unvoid the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction."
msgstr "Poništi anuliranje trenutačne transakcije"
msgstr "Poništi anuliranje trenutačne transakcije."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Dodaj _storno transakciju"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
#, fuzzy
#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction."
msgstr "Dodaj _storno transakciju"
msgstr "Dodaj storno transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
msgid ""
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
msgstr "Dodaj, promijeni ili prekini vezu dokumenta s trenutačnom transakcijom"
msgstr "Dodaj, promijeni ili prekini vezu dokumenta s trenutačnom transakcijom."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
#, fuzzy
#| msgid "Open the linked document for the current transaction"
msgid "Open the linked document for the current transaction."
msgstr "Otvori povezani dokument za trenutačnu transakciju"
msgstr "Otvori povezani dokument za trenutačnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
#, fuzzy
#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
msgstr "Prijeđi na povezani izlazni račun, ulazni račun ili vaučer"
msgstr "Prijeđi na povezani izlazni račun, ulazni račun ili vaučer."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
#, fuzzy
#| msgid "Transfer funds from one account to another"
msgid "Transfer funds from one account to another."
msgstr "Prijenos sredstva iz jednog konta u drugi"
msgstr "Prenesi sredstva iz jednog konta u jedan drugi."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile the selected account"
msgid "Reconcile the selected account."
msgstr "Uskladi odabrani konto"
msgstr "Uskladi odabrani konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
#| "cleared amount"
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount."
msgstr ""
"Automatski potvrdi pojedinačne transakcije, tako da dostigne određen "
"potvrđeni iznos"
"potvrđeni iznos."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
#, fuzzy
#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgid "Record a stock split or a stock merger."
msgstr "Zabilježi podjelu dionice ili spajanje dionice"
msgstr "Zabilježi podjelu dionice ili spajanje dionice."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
#, fuzzy
#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
msgstr "Prikaži prozor preglednika/uređivača paketa"
msgstr "Prikaži prozor preglednika/uređivača paketa."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
#, fuzzy
#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register."
msgstr "Premjesti na praznu transakciju na dnu registra"
msgstr "Premjesti se na praznu transakciju u registru."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@@ -29835,10 +29771,8 @@ msgstr "_Prijeđi na datum"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
#, fuzzy
#| msgid "Move to the split at the specified date"
msgid "Move to the split at the specified date."
msgstr "Premjesti se na stavku određenog datuma"
msgstr "Premjesti se na stavku određenog datuma."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
@@ -29850,10 +29784,8 @@ msgstr "_Podjela transakcije"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
#, fuzzy
#| msgid "Show all splits in the current transaction"
msgid "Show all splits in the current transaction."
msgstr "Prikaži sve stavke u trenutačnoj transakciji"
msgstr "Prikaži sve stavke u trenutačnoj transakciji."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
@@ -29864,10 +29796,8 @@ msgstr "Uredi _tečaj"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
#, fuzzy
#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
msgstr "Uredi tečaj za trenutačnu transakciju"
msgstr "Uredi tečaj za trenutačnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
@@ -29880,14 +29810,13 @@ msgstr "Ter_miniraj …"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
msgstr ""
"Stvori terminiranu transakciju s trenutačnom transakcijom, kao predložkom"
"Stvori terminiranu transakciju s trenutačnom transakcijom kao predloškom ili "
"uredi terminiranu transakciju koja je stvorena na osnovi trenutačna "
"transakcije."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@@ -29902,14 +29831,10 @@ msgstr "_Prijeđi na drugi konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
#| "transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
msgstr ""
"Otvori novu karticu registra za drugi konto s fokusom na ovu transakciju"
"Otvori novu karticu registra za drugi konto s fokusom na ovu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
msgid "All Transactions"
@@ -29924,41 +29849,31 @@ msgid "Account Report"
msgstr "Izvještaj o kontu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
#, fuzzy
#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
msgstr "Otvori izvještaj registra za ovaj konto"
msgstr "Otvori izvještaj registra za ovaj konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Izvještaj o kontu jedna transakcija"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
#, fuzzy
#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju"
msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
#, fuzzy
#| msgid "Rename this page"
msgid "Rename this page."
msgstr "Preimenuj ovu stranicu"
msgstr "Preimenuj ovu stranicu."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
#, fuzzy
#| msgid "Make a copy of the current split"
msgid "Make a copy of the current split."
msgstr "Stvori kopiju trenutačne stavke"
msgstr "Stvori kopiju trenutačne stavke."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
#, fuzzy
#| msgid "Delete the current split"
msgid "Delete the current split."
msgstr "Izbriši trenutačnu stavku"
msgstr "Izbriši trenutačnu stavku."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
#, fuzzy