Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 78.1% (4356 of 5571 strings; 372 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
Szia Tomi 2024-06-23 21:04:29 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 6808549c24
commit a69870569d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@ -8285,7 +8285,7 @@ msgstr "Engedélyezve"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "Eng."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
@ -8321,7 +8321,7 @@ msgstr "Nettó eszközök:"
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:424
msgid "Profits:"
msgstr "Haszon:"
msgstr "Nyereség:"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
@ -14316,7 +14316,7 @@ msgstr "Új s_zámla…"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Válasszon vagy hozzon létre GnuCash számlát ehhez:"
msgstr "Válasszon ki, vagy hozzon létre egy GnuCash számlát ehhez:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
msgid "Online account ID here…"
@ -18072,9 +18072,8 @@ msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
msgstr "Online tranzakció bevitele"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398
#, fuzzy
msgid "Target Accounts"
msgstr "egy folyószámla"
msgstr "Célszámla"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
@ -18591,7 +18590,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "%d. sor, %s/%u számla: %s folyószámla nem létezik.\n"
msgstr "%d. sor, %s/%u bejövő számla: %s számla nem létezik.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
#, c-format
@ -19612,7 +19611,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.cpp:419
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Teljes folyószámla azonosító: "
msgstr "(Teljes számla azonosító: "
#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.cpp:92
msgid ""
@ -19813,7 +19812,7 @@ msgstr "Ismeretlen OFX számla"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1063
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Ismeretlen OFX folyószámla"
msgstr "Ismeretlen OFX csekkszámla"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1067
msgid "Unknown OFX savings account"
@ -20520,11 +20519,11 @@ msgstr "Terhelés"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:47
msgid "Income Account"
msgstr "Bevételi folyószámla"
msgstr "Bevételszámla"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:52
msgid "Expense Account"
msgstr "Költség folyószámla"
msgstr "Költségszámla"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:77
msgid "Discount Type"
@ -24748,9 +24747,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "HBCI-_egyenleg lehívása"
msgstr "Nettó egyenleg"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
@ -24771,9 +24769,8 @@ msgid "Purchases"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "egy folyószámla"
msgstr "Adóvonatkozású számlák"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
@ -29183,16 +29180,15 @@ msgstr "Bejegyzés mozgatása _lefelé"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:484
msgid "Move the current entry one row downwards"
msgstr "A kiválasztott bejegyzés mozgatása egy sort le"
msgstr "A kiválasztott bejegyzés mozgatása lefelé egy sorral"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:185
msgid "Manage link of an external document to this item"
msgstr ""
msgstr "Ehhez a tételhez kapcsolódó külső dokumentum kezelése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:191
#, fuzzy
msgid "Open the linked document"
msgstr "Új folyószámla"
msgstr "Kaocsolódó dokumentum megnyitása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
#, fuzzy
@ -29220,9 +29216,8 @@ msgstr "A kiválasztott ügyfél szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:319
#, fuzzy
msgid "Create a new customer"
msgstr "Új folyószámla létrehozása"
msgstr "Új ügyfél létrehozása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:32
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:186
@ -29239,7 +29234,7 @@ msgstr "A kiválasztott beszállító szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:41
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:474
msgid "Create a new vendor"
msgstr ""
msgstr "Új beszállító létrehozása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:48
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:220