Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 99.7% (5351 of 5364 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Translation update  by TianXing_Yi <ytx.cash@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 99.7% (5351 of 5364 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Translation update  by TianXing_Yi <ytx.cash@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 99.7% (5351 of 5364 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Translation update  by TianXing_Yi <ytx.cash@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 99.7% (5351 of 5364 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Co-authored-by: TianXing_Yi <ytx.cash@gmail.com>
This commit is contained in:
TianXing_Yi
2021-08-17 13:34:15 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 6bf5a618de
commit a96024ca8f

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-16 06:35+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash@gmail.com>\n" "Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n" "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "杂项付款"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:770 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:770
#, c-format #, c-format
msgid "... pay \"%s\"?" msgid "... pay \"%s\"?"
msgstr "... 支付“%s”" msgstr "支付“%s”"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:782 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:782
msgid "via Escrow account?" msgid "via Escrow account?"
msgstr "通过托管账户?" msgstr "通过托管科目"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:929 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:929
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "导出科目体系至新的 GnuCash 数据文件"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:255 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:255
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
msgid "_Find..." msgid "_Find..."
msgstr "查找(_F)..." msgstr "查找交易(_F)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:256 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:256
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "计划交易列表"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
msgid "Since _Last Run..." msgid "Since _Last Run..."
msgstr "待处理计划交易(_L)..." msgstr "待执行(_L)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "创建尚未执行的计划交易"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgstr "按揭还贷(_M)..." msgstr "按揭/还贷(_M)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "显示并编辑股票和共同基金商品"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
msgid "_Loan Repayment Calculator" msgid "_Loan Repayment Calculator"
msgstr "还计算器(_L)" msgstr "还计算器(_L)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "查看每日提示"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:545 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:545
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "现在没有计划交易事项需要输入。" msgstr "暂无待执行的计划交易。"
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message. #. ngettext(3) message.
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "财务"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:578 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:578
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:777 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:777
msgid "Payment From" msgid "Payment From"
msgstr "收入科目" msgstr "付款科目"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:465 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:465
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:496 gnucash/gnome/window-reconcile.c:506 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:496 gnucash/gnome/window-reconcile.c:506
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr "新建科目"
msgid "" msgid ""
"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
"code field of each child account with a newly generated code." "code field of each child account with a newly generated code."
msgstr "是否重新编码 %s 的子科目以替换原有子科目编码。" msgstr "重新编码 %s 的子科目以替换原有编码。"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2288 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2288
#, c-format #, c-format
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr "取消选择选中的和未选中的所有科目。"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
msgid "Select Children" msgid "Select Children"
msgstr "所有子科目" msgstr "全选子科目"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
msgid "Select all descendents of selected account." msgid "Select all descendents of selected account."
@@ -10844,7 +10844,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17
msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened." msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
msgstr "文件打开时启动“待处理计划交易”对话框。" msgstr "文件打开时启动“待执行计划交易”对话框。"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18
msgid "" msgid ""
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened." msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
msgstr "文件打开时显示“待处理计划交易”对话框。" msgstr "文件打开时显示“待执行计划交易”对话框。"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23
msgid "" msgid ""
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgstr "导入汇总"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
msgid "CSV Export Assistant" msgid "CSV Export Assistant"
msgstr "抵押/贷款向导" msgstr "CSV 导出助手"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:34 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:34
msgid "" msgid ""
@@ -12974,9 +12974,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now." "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr "" msgstr ""
"为资产(如投资、支票或储蓄)、负债(如贷款)收入和支出创建一套 GnuCash 账簿。\n" "为资产(如投资、支票或储蓄)、负债(如贷款)收入和支出建立一个账簿。\n"
"\n" "\n"
"选择最接近需求的模板,完成后,可以随时添加、修改、转移或删除科目。\n" "选择最接近需求的模板,后期亦可以随时添加、修改、转移或删除科目。\n"
"\n" "\n"
"若不想创建,请\"取消\"。" "若不想创建,请\"取消\"。"
@@ -13112,43 +13112,43 @@ msgstr "利率"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
msgid "APR (Compounded Daily)" msgid "APR (Compounded Daily)"
msgstr "年率(日常复合" msgstr "APR日复利"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
msgid "APR (Compounded Weekly)" msgid "APR (Compounded Weekly)"
msgstr "年率(每周复" msgstr "APR周复"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
msgid "APR (Compounded Monthly)" msgid "APR (Compounded Monthly)"
msgstr "年率(每月化合物" msgstr "APR月复利"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
msgid "APR (Compounded Quarterly)" msgid "APR (Compounded Quarterly)"
msgstr "年率(每季度复合" msgstr "APR季复利"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
msgid "APR (Compounded Annually)" msgid "APR (Compounded Annually)"
msgstr "年率(多种化合物" msgstr "APR年复利"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
msgid "Fixed Rate" msgid "Fixed Rate"
msgstr "取得汇率" msgstr "固定利率"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
msgid "3/1 Year ARM" msgid "3/1 Year ARM"
msgstr "三年固定浮动率" msgstr "3/1 Year ARM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
msgid "5/1 Year ARM" msgid "5/1 Year ARM"
msgstr "五年固定型浮动利率" msgstr "5/1 Year ARM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
msgid "7/1 Year ARM" msgid "7/1 Year ARM"
msgstr "7/1ARM" msgstr "7/1 Year ARM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
msgid "10/1 Year ARM" msgid "10/1 Year ARM"
msgstr "10/1ARM" msgstr "10/1 Year ARM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:113 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:113
msgid "" msgid ""
@@ -13160,20 +13160,18 @@ msgid ""
"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the " "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
"created Scheduled Transactions directly." "created Scheduled Transactions directly."
msgstr "" msgstr ""
"这是在 GnuCash 中逐步创建偿还贷款设置的方法。在这个向导中,您可以输入您的贷款" "创建定期还贷交易,输入贷款与还款详情,程序会根据此信息、创建适当的计划交易。\n"
"与其偿还的参数,并且给出偿还的细节。使用这些信息, GnuCash 会创建适当的计划交"
"易。\n"
"\n" "\n"
"如果您输入错误或稍后想做修改,您可以直接编辑创建好的计划交易。" "若输入有误亦或修改,稍后直接编辑创建好的计划交易。"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:120 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:120
msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup" msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
msgstr "抵押/贷款偿还设置" msgstr "按揭/还贷"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:136 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:136
msgid "" msgid ""
"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n" "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
msgstr "请输入贷款详情。请至少输入有效的贷款账户和金额。\n" msgstr "请输入贷款详情,至少得有一个有效的贷款科目和金额。\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:173 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:173
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1175 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1175
@@ -13202,11 +13200,11 @@ msgstr "开始日期"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:186 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:186
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "度" msgstr "度"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:212 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:212
msgid "Loan Account" msgid "Loan Account"
msgstr "贷款科目" msgstr "科目"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:227 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:227
msgid "" msgid ""
@@ -13222,9 +13220,7 @@ msgstr "剩余月数"
msgid "" msgid ""
"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. " "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans." "The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
msgstr "" msgstr "输入年利率单位百分比范围0.001 - 100不允许零利率贷款。"
"指定利率为年利率的一个百分比。 你可以在0.001-100的范围内输入一个值。 该贷款助"
"理不支持利率为0的贷款。"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:367 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:367
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
@@ -13238,7 +13234,7 @@ msgstr "利率变化频率"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:444 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:444
msgid "Loan Details" msgid "Loan Details"
msgstr "贷款细节" msgstr "贷款详情"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:459 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:459
msgid "" msgid ""
@@ -13246,11 +13242,11 @@ msgid ""
"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..." "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"是否使用托管帐户?如果要使用,则需要指定帐户..." "是否使用托管科目,如果是,必须指定一个科目..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:479 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:479
msgid "... utilize an escrow account for payments?" msgid "... utilize an escrow account for payments?"
msgstr "... 利用托管账户付款?" msgstr "使用托管科目付款?"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:504 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:504
msgid "Escrow Account" msgid "Escrow Account"
@@ -13258,7 +13254,7 @@ msgstr "托管账户"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:540 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:540
msgid "Loan Repayment Options" msgid "Loan Repayment Options"
msgstr "税务报表选项" msgstr "还款选项"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:553 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:553
msgid "" msgid ""
@@ -13266,23 +13262,23 @@ msgid ""
"All accounts must have valid entries to continue.\n" "All accounts must have valid entries to continue.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"所有帐户都必须具有有效的条目才能继续。\n" "所有科目必须正确设置才能继续。\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:591 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:591
msgid "Principal To" msgid "Principal To"
msgstr "本金" msgstr "本金科目"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:630 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:630
msgid "Interest To" msgid "Interest To"
msgstr "利息" msgstr "利息科目"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:683 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:683
msgid "Repayment Frequency" msgid "Repayment Frequency"
msgstr "偿还频率" msgstr "频率"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:718 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:718
msgid "Loan Repayment" msgid "Loan Repayment"
msgstr "还" msgstr "还"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:731 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:731
msgid "" msgid ""
@@ -13298,7 +13294,7 @@ msgstr "付款到(托管)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:816 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:816
msgid "Payment From (Escrow)" msgid "Payment From (Escrow)"
msgstr "付款来自(托管)" msgstr "付款科目(托管"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:839 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:839
msgid "Specify Source Account" msgid "Specify Source Account"
@@ -13326,7 +13322,7 @@ msgstr "数值选项"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070
msgid "Loan Payment" msgid "Loan Payment"
msgstr "纳税额" msgstr "贷款支付"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083
msgid "" msgid ""
@@ -13364,7 +13360,7 @@ msgstr "截止日期"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1243 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1243
msgid "Loan Review" msgid "Loan Review"
msgstr "回顾" msgstr "贷款审查"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1251 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1251
msgid "Schedule added successfully." msgid "Schedule added successfully."
@@ -14076,15 +14072,15 @@ msgstr "递归科目属性"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:69 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:69
msgid "Enable Cascading Account Color" msgid "Enable Cascading Account Color"
msgstr "颜色属性" msgstr "颜色"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:104 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:104
msgid "Enable Cascading Account Placeholder" msgid "Enable Cascading Account Placeholder"
msgstr "占位符属性" msgstr "占位符"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:129 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:129
msgid "Enable Cascading Account Hidden" msgid "Enable Cascading Account Hidden"
msgstr "隐藏属性" msgstr "隐藏"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:151 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:151
msgid "Enable the sections to Cascade" msgid "Enable the sections to Cascade"
@@ -15109,7 +15105,7 @@ msgstr "每天365"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
msgid "Loan Repayment Calculator" msgid "Loan Repayment Calculator"
msgstr "财务计算器" msgstr "还款计算器"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136
msgid "_Schedule" msgid "_Schedule"
@@ -17143,7 +17139,7 @@ msgstr "循环次数"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:512 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:512
msgid "<b>Since Last Run</b>" msgid "<b>Since Last Run</b>"
msgstr "<b>待处理计划交易</b>" msgstr "<b>待执行计划交易</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:535 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:535
msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>" msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
@@ -17155,7 +17151,7 @@ msgstr "打开文件时运行(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:549 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:549
msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened." msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
msgstr "文件打开时,执行“待处理计划交易”进程。" msgstr "文件打开时,启动“待执行计划交易”进程。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562
msgid "_Show notification window" msgid "_Show notification window"
@@ -17165,7 +17161,7 @@ msgstr "显示通知(_S)"
msgid "" msgid ""
"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file " "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
"is opened." "is opened."
msgstr "文件打开时,显示“待处理计划交易”进程的通知。" msgstr "文件打开时,显示“待执行计划交易”进程的通知。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:579 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:579
msgid "_Auto-create new transactions" msgid "_Auto-create new transactions"
@@ -17267,7 +17263,7 @@ msgstr "模板"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1454 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1454
msgid "Since Last Run..." msgid "Since Last Run..."
msgstr "待处理计划交易" msgstr "待执行计划交易"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1554 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1554
msgid "_Review created transactions" msgid "_Review created transactions"
@@ -28185,7 +28181,7 @@ msgstr "标签页,\"查看 -> 双行\"\"属性\"字段设为\"T-编号\"
msgid "" msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one " "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity." "currency or commodity."
msgstr "拥有用于涉及一种以上货币或商品的交易账户的支票。" msgstr "额外使用贸易科目统计跨币种交易。"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:167 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:167
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
@@ -28831,7 +28827,7 @@ msgstr "手动选择批次。"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
msgid "Use Trading Accounts" msgid "Use Trading Accounts"
msgstr "使用贸易科目" msgstr "贸易科目"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
msgid "Currency Accounting" msgid "Currency Accounting"