mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Merge branch 'unstable-update-translation' of https://github.com/DiMan/gnucash into unstable
This commit is contained in:
commit
ad1267da2d
77
po/de.po
77
po/de.po
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# Rolf Leggewie, 2008.
|
||||
# Mechtilde Stehmann <ooo@mechtilde.de>, 2014-2018.
|
||||
# quazgar <quazgar@posteo.de> 2017.
|
||||
# Dmitriy Mangul <dimang.freetime@gmail.com>, 2017, 2018
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -485,6 +486,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Period %s - %s"
|
||||
msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
|
||||
|
||||
# TODO: check translation
|
||||
#: ../gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1370,7 +1372,7 @@ msgstr "Platzhalter"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:321
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "_Versteckt"
|
||||
msgstr "Versteckt"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:332
|
||||
msgid "Not Used"
|
||||
@ -1378,7 +1380,7 @@ msgstr "Nicht genutzt"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:343
|
||||
msgid "Balance Zero"
|
||||
msgstr "Bilanz (Periodenbezogen)"
|
||||
msgstr "Bilanz Null"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/dialog-find-account.c:361
|
||||
msgid "Search from "
|
||||
@ -2863,7 +2865,7 @@ msgstr "Adresse gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:217
|
||||
msgid "Address Not Found"
|
||||
msgstr "adresse nicht gefunden"
|
||||
msgstr "Adresse nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:276
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1143
|
||||
@ -2880,7 +2882,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/dialog-trans-assoc.c:432
|
||||
msgid "Relative"
|
||||
msgstr "_Relativ:"
|
||||
msgstr "Relativ"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/dialog-vendor.c:214
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3167,14 +3169,12 @@ msgid "View and Delete Bayesian and Non Bayesian information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Transaction Associations"
|
||||
msgstr "Buchungsinformationen"
|
||||
msgstr "_Buchungsverknüpfungen"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View all Transaction Associations"
|
||||
msgstr "Buchungsinformationen"
|
||||
msgstr "Alle Transaktionsverknüpfungen zeigen"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
|
||||
msgid "_Tips Of The Day"
|
||||
@ -5057,7 +5057,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_General Journal"
|
||||
msgstr "Hauptbuch Journal"
|
||||
|
||||
@ -8349,47 +8348,42 @@ msgid "<b>Period:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zeitintervall:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find Account Dialog"
|
||||
msgstr "Kontenlöschung"
|
||||
msgstr "Dialog Konto Suchen"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close on Jump"
|
||||
msgstr "Buch abschließen"
|
||||
msgstr "Schließen beim Springen"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Jump To"
|
||||
msgstr "_Gegenbuchung"
|
||||
msgstr "S_pringen zu"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Search the Account List</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ha_uptkonto</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kontenstruktur durchsuchen</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search from Root"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse"
|
||||
msgstr "Suchen von Hauptkonten"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search from Sub Account"
|
||||
msgstr "K_onto überprüfen"
|
||||
msgstr "Suchen von Unterkonten"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account Full Name"
|
||||
msgstr "Kontobezeichnung"
|
||||
msgstr "Vollständige Kontobezeichnung"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:9
|
||||
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Feld 'Vollständige Kontobezeichnung' wird ohne Unterscheidung zwischen "
|
||||
"Groß- und Kleinschreibung gesucht."
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:10
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr " Suchen "
|
||||
msgstr "_Suchen"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8397,6 +8391,10 @@ msgid ""
|
||||
"Tree,\n"
|
||||
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie eine Zeile aus und drücken Sie auf 'Springen zu', um zu einem "
|
||||
"Konto in der Kontenstruktur zu springen. \n"
|
||||
"Wenn das Konto nicht angezeigt werden soll, wird dies vorübergehend außer "
|
||||
"Kraft gesetzt."
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:1
|
||||
msgid "Import Map Editor"
|
||||
@ -9467,29 +9465,24 @@ msgid "<b>Copy Number</b>"
|
||||
msgstr "<b>Durchschlag-Nummer</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transaction Association Dialog"
|
||||
msgstr "Buchungsinformationen"
|
||||
msgstr "Dialog Buchungsverknüpfungen"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Sort Association"
|
||||
msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
|
||||
msgstr "Verknüpfungen _sortieren"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Locate Association"
|
||||
msgstr "Internetadresse zuordnen"
|
||||
msgstr "Verknüpfung _prüfen"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Transaction Associations"
|
||||
msgstr "Buchungsinformationen"
|
||||
msgstr "Alle Buchungsverknüpfungen"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Association"
|
||||
msgstr "Internetadresse zuordnen"
|
||||
msgstr "Verknüpfung"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:8
|
||||
msgid "Available ?"
|
||||
@ -9500,6 +9493,8 @@ msgid ""
|
||||
" To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
|
||||
"Description column or Association column to open the Association"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um zur Buchung zu springen, klicken Sie doppelt auf den Eintrag in der Spalte \n"
|
||||
"'Beschreibung' oder in der Spalte 'Verknüpfung' zum Öffnen der Verknüpfung."
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
|
||||
msgid "Vendor Number: "
|
||||
@ -12089,16 +12084,16 @@ msgstr "Buch-Optionen"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s will be replaced with the current year
|
||||
#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4480
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
|
||||
msgstr "© 1997-%s Mitwirkende"
|
||||
msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4503
|
||||
#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4506
|
||||
#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:106
|
||||
#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:109
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4504
|
||||
#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4507
|
||||
@ -12106,11 +12101,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:110 ../gnucash/gnucash-bin.c:460
|
||||
#: ../gnucash/gnucash-bin.c:463
|
||||
msgid "Build ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Build ID"
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4512
|
||||
msgid "Accounting for personal and small business finance."
|
||||
msgstr "- GnuCash, die Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe"
|
||||
msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
|
||||
|
||||
#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
|
||||
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
|
||||
@ -12122,7 +12117,7 @@ msgstr "Christian Stimming <christian@cstimming.de> et. al."
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4524
|
||||
msgid "Visit the GnuCash website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
|
||||
|
||||
#: ../gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
|
||||
#: ../libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:888
|
||||
@ -18495,7 +18490,7 @@ msgstr "I_mport"
|
||||
# Fixme: Source
|
||||
#: ../gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
|
||||
msgid "Import Customers and Vendors"
|
||||
msgstr "Importiert K_unden und Lieferanten"
|
||||
msgstr "K_unden und Lieferanten importieren"
|
||||
|
||||
# Fixme: Source
|
||||
#: ../gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user