Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 58.4% (3200 of 5479 strings; 1579 fuzzy)
627 failing checks (11.4%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Translation update  by TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 58.3% (3196 of 5479 strings; 1582 fuzzy)
627 failing checks (11.4%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com>
This commit is contained in:
TianXing_Yi 2021-04-25 20:32:01 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent a4fd8e8b3b
commit b168de77af

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-24 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 18:32+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@ -11088,7 +11088,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
msgid "Always reconcile to today"
msgstr "总是对账到今天"
msgstr "总是对账到今天(_O)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
msgid ""
@ -11806,10 +11806,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2758
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "所有交易事项显示一行。(双行模式时显示两行。)"
msgstr "一行显示所有交易,或双行模式显示两行。"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:291
@ -11918,16 +11916,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:330
#, fuzzy
msgid "Number of transactions to show in a register."
msgstr "在一个账簿中显示的交易事项数量。"
msgstr "交易界面显示的数量。"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:331
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2827
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr "在账簿中显示那么多交易事项0 表示显示所有交易事项。"
msgstr "交易界面显示此值项交易0 表示所有。"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:335
msgid "Number of characters for auto complete."
@ -11990,7 +11987,7 @@ msgid ""
"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
msgstr ""
msgstr "高分辨率显示器上,往往难以阅读报表,此选项将其按设定的系数放大;例如,设 2.0,报表将是正常尺寸的两倍大小。"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:373
msgid "PDF export file name format"
@ -16697,21 +16694,21 @@ msgstr "<b>对账</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2500
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "检查已结清交易事项(_T)"
msgstr "检查已结清交易(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2506
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "当创建一个对账对话框的时候预查已结清的交易事项。"
msgstr "创建对账对话框时,预先检查已结清的交易。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2518
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "自动信用卡付款(_P)"
msgstr "信用卡智能还款(_P)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2524
msgid ""
"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
"card payment."
msgstr "信用卡账单对账后,提示用户输入信用卡付款。"
msgstr "信用卡对账确认后,提示还款。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2536
msgid "Always reconcile to t_oday"
@ -16729,39 +16726,39 @@ msgstr "<b>图形</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2577
msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
msgstr ""
msgstr "使用 GnuCash 内置的颜色主题(_U)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2583
msgid ""
"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
"this if you want to use the system color theme instead."
msgstr ""
msgstr "交易界面默认使用黄/绿间隔色,若你想用系统颜色,请取消勾选。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2595
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "交易事项以两种模式的颜色交替表示(_M)"
msgstr "双行模式,颜色按交易区分(_M)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2601
msgid ""
"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
"alternating by row."
msgstr "以每一笔交易事项为单位交替使用主要与次要颜色,而不是每一列。"
msgstr "以交易为单位交替使用主色与从色,而不是每行一个颜色。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2613
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "在行之间画水平线(_Z)"
msgstr "水平分隔线(_Z)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2619
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "为每个单元显示水平边界。"
msgstr "交易界面单元格显示水平分隔线(_Z)。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2631
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "在列之间画垂直线(_V)"
msgstr "垂直分隔线(_V)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2637
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "为每个单元显示垂直边界。"
msgstr "交易界面单元格显示垂直分隔线(_V)。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2662
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:201
@ -16772,29 +16769,27 @@ msgstr "为每个单元显示垂直边界。"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:369
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:376
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:383
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "<b></b>"
msgstr "<b>布局</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2674
#, fuzzy
msgid "_Future transactions after blank transaction"
msgstr "按“回车”移至空白交易事项(_E)"
msgstr "未来交易间隔一行(_F)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2680
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
msgstr ""
msgstr "勾选,未来交易将显示在界面底部,隔一行;否则,无间隔。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2719
msgid "<b>Default Style</b>"
msgstr "<b>默认风格</b>"
msgstr "<b>默认样式</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2742
msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgstr "<b>其它默认值</b>"
msgstr "<b>其它选项</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2752
msgid "_Basic ledger"
@ -16805,36 +16800,32 @@ msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "自动拆分分类账(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2812
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions"
msgstr "交易事项数量(_T)"
msgstr "交易数量(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2845
msgid "_Double line mode"
msgstr "双行模式(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2851
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "每个交易事项显示两行信息,而不是一行。不影响扩展的交易事项。"
msgstr "每笔交易以两行显示,而非一行;但不影响扩展的交易。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "在新窗口中打开账簿(_W)"
msgstr "新窗口打开交易界面(_W)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
"如果选中,每个账簿会在它自己的顶级窗口打开;否则,账簿会在当前窗口打开。"
msgstr "勾选,交易界面将在新窗口打开;否则,当前窗口。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2881
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "只显示末级科目名称(_O)"
msgstr "只显示末级科目(_O)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2887
msgid ""
@ -16842,9 +16833,7 @@ msgid ""
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
"如果选中,只会在账簿和弹出科目选择中显示末级科目。默认行为是显示全名,包括科"
"目表的路径。选中这个选项意味着您使用唯一的末级名称。"
msgstr "勾选,转账字段只显示末级科目;默认显示所有科目;此选项意味着末级科目必需唯一。"
#. Register2 feature
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2902
@ -16876,11 +16865,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3047
msgid "Register Defaults"
msgstr "账簿默认值"
msgstr "交易界面"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3078
msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgstr "<b>默认报表货币</b>"
msgstr "<b>默认币</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3101
msgid "<b>Location</b>"
@ -16888,20 +16877,18 @@ msgstr "<b>位置</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3111
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "新窗口打开报表(_W)"
msgstr "新窗口打开报表(_W)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3117
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr "如果选中,每个报表会在自己的顶级窗口打开;否则,报表会在当前窗口打开。"
msgstr "勾选,报表将在新窗口打开;否则,当前窗口。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3145
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3225
#, fuzzy
msgid "Default zoom level"
msgstr "<b>默认风格</b>"
msgstr "默认缩放等级"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3260
msgid "Reports"
@ -17540,9 +17527,8 @@ msgid "Number of Occurrences"
msgstr "发生次数:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:512
#, fuzzy
msgid "<b>Since Last Run</b>"
msgstr "<b>自上次运行后对话框</b>"
msgstr "<b>自上次运行</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:535
msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"