mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.5% (5286 of 5362 strings; 62 fuzzy) 22 failing checks (0.4%) Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/ Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
1fe740cd15
commit
b19365cd69
106
po/zh_CN.po
106
po/zh_CN.po
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 22:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 06:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "合计"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
|
||||
msgid "New Accounts _Page"
|
||||
msgstr "科目副本(_P)"
|
||||
msgstr "账簿多开(_P)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
|
||||
msgid "Open a new Account Tree page"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "查找报销(_V)..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:267
|
||||
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
|
||||
msgstr "打开查找报销对话框(_V)"
|
||||
msgstr "打开查找报销对话框"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
|
||||
msgid "Business Linked Documents"
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "选择这个或另一个预算并删除它。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
|
||||
msgid "Budget _Options..."
|
||||
msgstr "预算选项(_O)…"
|
||||
msgstr "预算选项(_O)..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
|
||||
msgid "Edit this budget's options."
|
||||
@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "编辑该预算选项。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
|
||||
msgid "Esti_mate Budget..."
|
||||
msgstr "评估预算(_M)…"
|
||||
msgstr "评估预算(_M)..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "从过去的交易事项中为选中的科目评估预算。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
|
||||
msgid "_All Periods..."
|
||||
msgstr "所有会计期间(_A)…"
|
||||
msgstr "所有会计期间(_A)..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
|
||||
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
|
||||
@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "支付发票(_P)"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
|
||||
msgid "_Manage Document Link..."
|
||||
msgstr "管理凭证链接(_M)…"
|
||||
msgstr "管理凭证链接(_M)..."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
|
||||
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
|
||||
@ -5772,7 +5772,7 @@ msgstr "打印当前报表"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
|
||||
msgid "Export as P_DF..."
|
||||
msgstr "QIF 文件(_Q)..."
|
||||
msgstr "导出为 PDF(_D)..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211
|
||||
msgid "Export the current report as a PDF document"
|
||||
@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr "保存报表配置(_R)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
|
||||
msgid "Save Report Configuration As..."
|
||||
msgstr "设置配置路径……"
|
||||
msgstr "设置配置路径..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
|
||||
msgid "Export _Report"
|
||||
@ -5973,11 +5973,10 @@ msgstr "即将来临的交易事项"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
|
||||
msgstr[0] "您确信您要删除这笔计划交易事项?"
|
||||
msgstr[0] "您确信您要删除 %d 这笔计划交易?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
|
||||
@ -7393,7 +7392,7 @@ msgstr "您可以输入“ +”或“-”来增加或减少数字。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:297
|
||||
msgid "Action/Number"
|
||||
msgstr "编号(_N)"
|
||||
msgstr "操作/编号"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
@ -7409,7 +7408,7 @@ msgstr "打开(_O)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
|
||||
msgid "Save As..."
|
||||
msgstr "另存为(_A)..."
|
||||
msgstr "另存为..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
|
||||
@ -8275,7 +8274,7 @@ msgstr "正在加载用户数据..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
|
||||
msgid "Exporting file..."
|
||||
msgstr "导出文件…"
|
||||
msgstr "导出文件..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -8641,7 +8640,8 @@ msgstr ""
|
||||
"zongyaotang <zongyaotang@ccoss.com.cn>, 2010\n"
|
||||
"Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010\n"
|
||||
"Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010\n"
|
||||
"Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019"
|
||||
"Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com>, 2021"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4739
|
||||
msgid "Visit the GnuCash website."
|
||||
@ -12252,7 +12252,7 @@ msgstr "此设置控制给定的列在视图中是否可见。 TRUE表示可见
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Width of this column"
|
||||
msgstr "扩大此列宽度(_W)"
|
||||
msgstr "扩大此列宽度"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in:11
|
||||
msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
|
||||
@ -12308,7 +12308,7 @@ msgstr "点击'关闭'退出。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:266
|
||||
msgid "Summary Page"
|
||||
msgstr "汇总页面(_M)"
|
||||
msgstr "汇总页面"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
|
||||
msgid "CSV Import Assistant"
|
||||
@ -12926,7 +12926,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:833
|
||||
msgid "<b>Account</b>"
|
||||
msgstr "<b>科目(_A)</b>"
|
||||
msgstr "<b>科目</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:960
|
||||
msgid "Select a row to change the mappings"
|
||||
@ -13183,7 +13183,7 @@ msgstr "年率(多种化合物)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
|
||||
msgid "Fixed Rate"
|
||||
msgstr "取得汇率(_F)"
|
||||
msgstr "取得汇率"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
|
||||
msgid "3/1 Year ARM"
|
||||
@ -13309,7 +13309,7 @@ msgstr "托管账户"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:540
|
||||
msgid "Loan Repayment Options"
|
||||
msgstr "税务报表选项(_R)"
|
||||
msgstr "税务报表选项"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:553
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13740,7 +13740,7 @@ msgstr "可交易的商品"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1159
|
||||
msgid "_Start Import"
|
||||
msgstr "导入 QSF(_Q)"
|
||||
msgstr "开始导入(_S)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1174
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733
|
||||
@ -14056,7 +14056,7 @@ msgstr "<b>发票</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:144
|
||||
msgid "Not_ify when due"
|
||||
msgstr "到期时提示(_N)"
|
||||
msgstr "到期时提示(_I)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:150
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:239
|
||||
@ -14107,7 +14107,7 @@ msgstr "入帐抵扣(_C)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:289
|
||||
msgid "Days in ad_vance"
|
||||
msgstr "提前天数(_D)"
|
||||
msgstr "提前天数(_V)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:304
|
||||
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
|
||||
@ -14239,7 +14239,7 @@ msgstr "显示被标记为隐藏的科目。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:988
|
||||
msgid "Show _unused accounts"
|
||||
msgstr "显示隐藏科目(_H)"
|
||||
msgstr "显示隐藏科目(_U)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:992
|
||||
msgid "Show accounts which do not have any transactions."
|
||||
@ -14447,7 +14447,7 @@ msgstr "1.选择要导入的文件"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153
|
||||
msgid "Import bill CSV data"
|
||||
msgstr "导入 CSV (_C)"
|
||||
msgstr "导入 CSV"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173
|
||||
msgid "Import invoice CSV data"
|
||||
@ -14834,7 +14834,7 @@ msgstr "客户编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:240
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:258
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "地址(_A)"
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:295
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:825
|
||||
@ -14990,7 +14990,7 @@ msgstr "地点不以有效的计划开始"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:536
|
||||
msgid "Reload and Locate Linked Documents"
|
||||
msgstr "所有交易事项关联(_A)"
|
||||
msgstr "所有交易事项关联"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:550
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
@ -15637,7 +15637,7 @@ msgstr "<b>标题(_T)</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:221
|
||||
msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
|
||||
msgstr "<b>这个科目中的 _Lot</b>"
|
||||
msgstr "<b>此科目的批次(_L)</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:259
|
||||
msgid "Show only open lots"
|
||||
@ -16060,7 +16060,7 @@ msgstr "<b>数值</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1222
|
||||
msgid "Force P_rices to display as decimals"
|
||||
msgstr "强制P_rices显示为小数"
|
||||
msgstr "强制汇率显示小数(_R)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1240
|
||||
msgid "Display ne_gative amounts in red"
|
||||
@ -16313,7 +16313,7 @@ msgstr "匹配显示阈值(_D)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Match _display threshold"
|
||||
msgid "_Unlikely match day threshold"
|
||||
msgstr "匹配显示阈值(_D)"
|
||||
msgstr "匹配显示阈值(_U)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2318
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16448,7 +16448,7 @@ msgstr "水平分隔线(_Z)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2703
|
||||
msgid "Show horizontal borders on the cells."
|
||||
msgstr "交易界面单元格显示水平分隔线(_Z)。"
|
||||
msgstr "交易界面单元格显示水平分隔线。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2715
|
||||
msgid "Draw _vertical lines between columns"
|
||||
@ -16456,7 +16456,7 @@ msgstr "垂直分隔线(_V)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2721
|
||||
msgid "Show vertical borders on the cells."
|
||||
msgstr "交易界面单元格显示垂直分隔线(_V)。"
|
||||
msgstr "交易界面单元格显示垂直分隔线。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2746
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
|
||||
@ -16712,7 +16712,7 @@ msgstr "来源(_O)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:369
|
||||
msgid "Remove Old Prices"
|
||||
msgstr "删除旧的(_O)"
|
||||
msgstr "删除旧的汇率"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:431
|
||||
msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
|
||||
@ -16796,7 +16796,7 @@ msgstr "如果指定,价格包含在金融::报价中添加的价格。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:681
|
||||
msgid "Include manually _Entered prices"
|
||||
msgstr "删除手动输入的价格(_M)"
|
||||
msgstr "删除手动输入的价格(_E)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:685
|
||||
msgid "If activated, include manually entered prices."
|
||||
@ -17375,7 +17375,7 @@ msgstr "税务相关(_R)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:511
|
||||
msgid "<b>_TXF Categories</b>"
|
||||
msgstr "<b>_TXF 分类</b>"
|
||||
msgstr "<b>TXF 分类(_T)</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:615
|
||||
msgid "<b>Payer Name Source</b>"
|
||||
@ -18023,7 +18023,7 @@ msgstr "用新的“值”替换整个时期的预算。空值才能取消禁止
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:133
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加(_A)"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:137
|
||||
msgid "Add 'value' to current budget for each period"
|
||||
@ -18031,7 +18031,7 @@ msgstr "为每个时期添加“值”到当前预算"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:151
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr "多行(_M)"
|
||||
msgstr "多行"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:155
|
||||
msgid "Multiply current budget for each period by 'value'"
|
||||
@ -19338,7 +19338,7 @@ msgstr "通过网上银行取得交易事项"
|
||||
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
|
||||
msgid "Issue _SEPA Transaction..."
|
||||
msgstr "发起SEPA交易(_I)..."
|
||||
msgstr "发起SEPA交易(_S)..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19348,7 +19348,7 @@ msgstr "通过网上银行发起一个新的银行内部交易事项"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
|
||||
msgid "_Internal Transaction..."
|
||||
msgstr "_内部交易..."
|
||||
msgstr "内部交易(_I)..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
|
||||
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
|
||||
@ -19551,7 +19551,7 @@ msgid ""
|
||||
"Processing...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"处理付款(_P)...\n"
|
||||
"处理付款...\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19633,7 +19633,7 @@ msgstr "须纳税的"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
|
||||
msgid "Taxincluded"
|
||||
msgstr "含税(_X)"
|
||||
msgstr "含税"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159
|
||||
msgid "Tax-table"
|
||||
@ -21815,7 +21815,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2260
|
||||
msgid "Chan_ge Transaction"
|
||||
msgstr "改变交易事项(_N)"
|
||||
msgstr "改变交易事项(_G)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21869,7 +21869,7 @@ msgstr "普通数字单元格的字体信息。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/html-fonts.scm:121
|
||||
msgid "Negative Values in Red"
|
||||
msgstr "负值红色(_G)"
|
||||
msgstr "负值红色"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/html-fonts.scm:121
|
||||
msgid "Display negative values in red."
|
||||
@ -23841,10 +23841,8 @@ msgid "Include in basis"
|
||||
msgstr "包含子科目"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include in gain"
|
||||
msgid "Include in gain/loss"
|
||||
msgstr "显示总计(_G)"
|
||||
msgstr "显示总计"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -24418,7 +24416,7 @@ msgstr "是否包括章节的标签。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108
|
||||
msgid "Include totals"
|
||||
msgstr "显示总计(_G)"
|
||||
msgstr "显示总计"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
|
||||
msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
|
||||
@ -24488,7 +24486,7 @@ msgstr "负债"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1097
|
||||
msgid "Liability and Equity"
|
||||
msgstr "负债/所有者权益(_L)"
|
||||
msgstr "负债/所有者权益"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1115
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
|
||||
@ -25586,7 +25584,7 @@ msgstr "报表错误"
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171
|
||||
msgid "Default Format"
|
||||
msgstr "默认字体(_F)"
|
||||
msgstr "默认字体"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -26298,7 +26296,7 @@ msgstr "请为该报表选择一位供应商。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:246
|
||||
msgid "Partial Amount"
|
||||
msgstr "父科目(_P)"
|
||||
msgstr "父科目"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:299
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:929 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
|
||||
@ -28044,10 +28042,8 @@ msgid "One transaction per line"
|
||||
msgstr "发布交易事项到网上"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:991
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hide:"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "隐藏:"
|
||||
msgstr "隐藏"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
|
||||
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
|
||||
@ -29007,7 +29003,7 @@ msgstr "使用贸易科目"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
|
||||
msgid "Currency Accounting"
|
||||
msgstr "当前科目(_U)"
|
||||
msgstr "当前科目"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
|
||||
msgid "Book Currency"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user