Translation update by Brian Hsu <brianhsu.hsu@gmail.com> using Weblate

po/zh_TW.po: 99.4% (5491 of 5522 strings; 29 fuzzy)
53 failing checks (0.9%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/

Co-authored-by: Brian Hsu <brianhsu.hsu@gmail.com>
This commit is contained in:
Brian Hsu 2023-06-20 14:51:48 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent be904810df
commit bc2dbf707a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -9,11 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Newson Parker <2434843612@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@ -1457,16 +1457,11 @@ msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Notional Distribution"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend "
#| "income and increases the cost basis without affecting # units."
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
"公司發出 Notional Distribution將會記錄成股利收入並增加成本基礎但不會對股"
"數產生影響。"
msgstr "公司發出 Notional "
"Distribution將會記錄成資本利得並增加成本基礎但不會對股數產生影響。"
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split
@ -1738,12 +1733,12 @@ msgstr "將會記錄 %3$s 當天的價格,%1$s = %2$s。"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:971
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "cash"
msgstr ""
msgstr "現金"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:975
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "fees"
msgstr ""
msgstr "費用"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:979
#, fuzzy
@ -1763,7 +1758,7 @@ msgstr "資本利得"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
msgstr "無法平衡交易,%s 方錯誤:%s"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
@ -29901,10 +29896,9 @@ msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
msgstr "檢查科目 %s 中的無主交易:%u / %u"
#: libgnucash/engine/Scrub.c:362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
#, c-format
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "檢查科目 %s 的失衡:%u / %u"
msgstr "檢查交易日期 %s 中的失衡:%u / %u"
#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""