Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 96.1% (5368 of 5581 strings; 133 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>
This commit is contained in:
Avi Markovitz 2024-07-09 11:09:26 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 5f17334395
commit c08b13d27d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 04:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-09 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n" "he/>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@ -2517,8 +2517,8 @@ msgid ""
"link." "link."
msgstr "" msgstr ""
"הקשה כפולה על עמודת המזהה לדילוג לפריט העסקי.\n" "הקשה כפולה על עמודת המזהה לדילוג לפריט העסקי.\n"
"הקשה כפולה על עמודת הקישור לפתיחת הצרופה.\n" "הקשה כפולה על עמודת הקישור לפתיחת קישור למסמך.\n"
"הקשה כפולה על עמודת זמינות כדי לשינוי צרופה." "הקשה כפולה על עמודת זמינות לשינוי קישור למסמך."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1106 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1106
msgid "Business Document Links" msgid "Business Document Links"
@ -4193,8 +4193,8 @@ msgid ""
"modify them so they make use\n" "modify them so they make use\n"
"of another account" "of another account"
msgstr "" msgstr ""
"הרשימה שלהלן מציגה אובייקטים שעושים שימוש בחשבון שנבחר למחיקה.\n" "הרשימה שלהלן מציגה עצמים שמשתמשים בחשבון שמיועד למחיקה.\n"
"לפני שניתן יהיה למחוק אותו, יש למחוק אובייקטים אלה או לשנותם כך שישתמשו\n" "לפני שניתן יהיה למחוק אותו, יש למחוק עצמים אלה או לשנותם כך שישתמשו\n"
"בחשבון אחר" "בחשבון אחר"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "_גזירת תנועה"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122
msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "לא ניתן להסגיל או למחוק את התנועה." msgstr "לא ניתן לשנות או למחוק את התנועה."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1136 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1136
msgid "" msgid ""
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgid ""
"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea " "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
"because that will cause your reconciled balance to be off." "because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "" msgstr ""
"תנועה זו מכילה פיצולים שהותאמו. לא מומלץ לבצע שינויים לתנועה מה שיגרום " "תנועה זו מכילה פיצולים שהותאמו. לא מומלץ לבצע שינויים לתנועה כי זה יגרום "
"ליתרות מותאמות לצאת מאיזון." "ליתרות מותאמות לצאת מאיזון."
#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog #. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
@ -11108,7 +11108,7 @@ msgstr "הקשה כפולה במקום כלשהו בטבלה מטה להוספת
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:487 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:487
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:477 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:477
msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)" msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
msgstr "הקשה ימנית על גבי העמודה לצורך הסגלה (הרחבה, הצרה, מיזוג)" msgstr "הקשה ימנית בכל אזור בעמודה כדי להתאימה (הרחבה, הצרה, מיזוג)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530
msgid "Allow existing prices to be over written." msgid "Allow existing prices to be over written."
@ -13740,9 +13740,9 @@ msgid ""
"Double click on the entry in the Available column to modify the document " "Double click on the entry in the Available column to modify the document "
"link." "link."
msgstr "" msgstr ""
"הקשה כפולה על עמודת התיאור לדילוג אל התנועה.\n" "הקשה כפולה על עמודת התיאור כדי לדילוג אל העתנועה.\n"
"הקשה כפולה על עמודת הקישור לפתיחת המסמך המקושר.\n" "הקשה כפולה על עמודת הקישור כדי לפתוח את המסמך המקושר.\n"
"הקשה כפולה על עמודת הזמינות לשינוי הצרופה." "הקשה כפולה על עמודת הזמינות כדי לשנות את קישור המסמך."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:168 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:168
msgid "" msgid ""
@ -19393,7 +19393,7 @@ msgstr "חשבון היעד עבור פיצול איזון אוטומטי."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1003 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1003
msgid "Click Edit to modify" msgid "Click Edit to modify"
msgstr "" msgstr "הקשה על עריכה כדי לשנות"
#. Translators: Menu entry, no full stop #. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
@ -20644,13 +20644,13 @@ msgstr "יומן זה אינו תומך בעריכת שערי מטבע."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "נא לבחור בפיצול בכדי לסגל את שער החליפין." msgstr "יש לבחור פיצול כדי לשנות את שער החליפין בו."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
msgid "" msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "נא להרחיב את התנועה על מנת לסגל את שער החליפין." msgstr "יש להרחיב את התנועה כדי לשנות את שער החליפין בו."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
msgid "The entered account could not be found." msgid "The entered account could not be found."
@ -20944,7 +20944,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"'%s'" "'%s'"
msgstr "" msgstr ""
"לא ניתן להסגיל או למחוק תנועה זו. תנועה זו מסומנת לקריאה בלבד עקב:\n" "לא ניתן לשנות או למחוק תנועה זו. תנועה זו מסומנת לקריאה בלבד עקב:\n"
"\n" "\n"
"'%s'" "'%s'"