mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
L10N🇩🇪 po/de.po:99.5%
Currently translated at 99.5% (5522 of 5545 strings) 336 Translated using Weblate (German) by Christian Wehling <christian.wehling@web.de> Translation: GnuCash/Program Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling@web.de>
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
7dd39b0920
commit
c14fae0f4c
24
po/de.po
24
po/de.po
@@ -18,6 +18,7 @@
|
||||
# K. Herbert <herbert.ka@mailo.com>, 2020.
|
||||
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020.
|
||||
# Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2020.
|
||||
# Christian Wehling <christian.wehling@web.de>, 2020.
|
||||
#
|
||||
# Konventionen/Tastenkürzel:
|
||||
# »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
|
||||
@@ -29,8 +30,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 23:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -12531,7 +12532,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117
|
||||
msgid "Confirm Window Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fenster schließen bestätigen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118
|
||||
@@ -16809,11 +16810,15 @@ msgid "<b>Separator Character</b>"
|
||||
msgstr "<b>Trennzeichen</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference "
|
||||
"window\n"
|
||||
"Press 'Close' to return to the preference window\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drücken Sie \"Zurücksetzen\", um das ursprüngliche Kontentrennzeichen zu "
|
||||
"verwenden und das Einstellungsfenster zu schließen\n"
|
||||
"Drücken Sie \"Schließen\", um zum Einstellungsfenster zurückzukehren\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:240
|
||||
msgid "GnuCash Preferences"
|
||||
@@ -19471,11 +19476,15 @@ msgid "Caution!"
|
||||
msgstr "Vorsicht!"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
|
||||
"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
|
||||
"manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Tool ist möglicherweise langsam oder bricht ab, wenn die Anzahl der "
|
||||
"nicht gelöschten Splits mehr als etwa 20 beträgt. In diesem Fall löschen Sie "
|
||||
"bitte zumindest einige von ihnen manuell."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:138
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:117
|
||||
@@ -19491,6 +19500,8 @@ msgstr "Erzeugte Buchungen _durchsehen"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
|
||||
msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie diese Option, um eine Registerkarte mit kürzlich gelöschten "
|
||||
"Aufteilungen zu öffnen."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
|
||||
msgid "<b>Reconcile Information</b>"
|
||||
@@ -27457,7 +27468,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
|
||||
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Meldung wird entfernt, wenn Steuerkonten angegeben werden."
|
||||
|
||||
# Todo: Versteht keiner (ff)
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
|
||||
@@ -27553,14 +27564,17 @@ msgid "Default Format"
|
||||
msgstr "Voreingestelltes Format"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Australia BAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Australien BAS"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
|
||||
"accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erklärung zur Geschäftstätigkeit in Australien. Geben Sie Verkaufs-, "
|
||||
"Einkaufs- und Steuerkonten an."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171
|
||||
msgid "UK VAT Return"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user