Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 100.0% (5364 of 5364 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>
This commit is contained in:
Avi Markovitz
2021-07-07 17:33:56 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 702a86bb7a
commit c4c73c1c59

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 08:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-07 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@@ -752,8 +752,8 @@ msgid_plural ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
"selection made above, this book will be split into %d books."
msgstr[0] ""
"תאריך העסקה המוקדם ביותר בספרים הוא %s. בהתבסס על הבחירה שנעשתה לעיל, ספר "
"החשבונות יפוצל לספר אחד."
"תאריך התנועה המוקדם ביותר בספרים הוא %s. בהתבסס על הבחירה שנעשתה לעיל, ספר "
"החשבונות יפוצל לספר %d."
msgstr[1] ""
"תאריך התנועה המוקדם ביותר בספרים הוא %s. בהתבסס על הבחירה שנעשתה לעיל, ספר "
"החשבונות יפוצל ל־%d ספרים."
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "%s %s מאת %s, פורסם ב־%s, סכום %s"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "מגוון מסמכים מקושרים לעסקה הזו. נא לבחור אחד מהם:"
msgstr "מגוון מסמכים מקושרים לתנועה הזו. נא לבחור אחד מהם:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgid ""
"have mismatched commodities or currencies.\n"
"You need to open each account individually to edit transactions."
msgstr ""
"התנועה בחשבון זה עשויה שלא לאפשר עריכה שכן המטבע או המוצר באחד מחשבונות "
"התנועה בחשבון זה עשויה שלא לאפשר עריכה שכן המטבע או הסחורה באחד מחשבונות "
"המשנה אינם תואמים לאלו של חשבון האב.\n"
"לעריכה, נא לפתוח כל חשבון משנה בנפרד."
@@ -12824,9 +12824,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"סייען ליבוא מחירים מקובץ CSV.\n"
"\n"
"קיימות מספר עמודות מזערי הנדרשות לפעולת יבוא מוצלחת והן: תאריך, סכום, מוצר מ־"
"ומטבע ל־. במידה וכל הערכים הם עבור אותו מוצר / מטבע, ניתן לבחור אותם ולהסתפק "
"בעמודות הנדרשות הנוספות, ' תאריך' ו־'סכום'.\n"
"קיימות מספר עמודות מזערי הנדרשות לפעולת יבוא מוצלחת והן: תאריך, סכום, סחורה "
"מ־ ומטבע ל־. במידה וכל הערכים הם עבור אותה סחורה / מטבע, ניתן לבחור אותם "
"ולהסתפק בעמודות הנדרשות הנוספות, 'תאריך' ו'סכום'.\n"
"\n"
"קיימות אפשרויות שונות לקביעת מפריד בין הערכים, לרבות רוחב קבוע. להגדרת רוחב "
"קבוע, יש להקיש הקשה כפולה על טבלת השורות המוצגות להגדרת רוחב העמודה, ולאחר "
@@ -13007,12 +13007,12 @@ msgstr "<b>שונות</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:853
msgid "<b>Commodity From</b>"
msgstr "<b>סחורה מ</b>"
msgstr "<b>סחורה מ־</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
msgid "Currency To"
msgstr "מטבע ל"
msgstr "מטבע ל־"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:965
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:900
@@ -14599,7 +14599,7 @@ msgid ""
"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
"commodity can hold opening balance transactions."
msgstr ""
"חשבון זה מחזיק עסקאות יתרת פתיחה. רק חשבון אחד לכל סחורה יכול להחזיק עסקאות "
"חשבון זה מכיל תנועות יתרת פתיחה. רק חשבון אחד לכל סחורה יכול לכלול תנועות "
"יתרת פתיחה."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1564
@@ -14983,7 +14983,7 @@ msgid ""
"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
msgstr ""
"הזנת החלק המזערי של הסחורה הניתנת למסחור. למניות הנסחרות ביחידות שלמות, יש "
"הזנת השבר המזערי של הסחורה הניתנת למסחור. למניות הנסחרות ביחידות שלמות, יש "
"להזין 1."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:224
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgid ""
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
"link."
msgstr ""
"הקשה כפולה על עמודת התיאור כדי לדילוג אל העסקה.\n"
"הקשה כפולה על עמודת התיאור כדי לדילוג אל התנועה.\n"
"הקשה כפולה על עמודת הקישור כדי לפתוח את המסמך המקושר.\n"
"הקשה כפולה על עמודת הזמינות כדי לשנות את קישור המסמך."
@@ -17111,11 +17111,11 @@ msgid ""
"are able to correctly report values so removing them may make this less "
"reliable."
msgstr ""
"במידה והאפשרות הופעלה, יכללו מחירים שנוספו על־ידי היישום.\n"
"הכללת מחירים שנוספו על־ידי היישום, אם אופשר.\n"
"\n"
"מחירים אלה נאספים כך שתמיד יהיה המחיר 'הקרוב ביותר בזמן' עבור תנועות מרובת "
"סחורות, כך שעמוד החשבון והדוחות יציגו ערכים בצורה נכונה, לכן הסרתם עשויה "
"לפגום במהימנותם."
"מחירים אלה נוספו על מנת שהמחיר 'הקרוב ביותר בזמן' לתנועה מרובת סחורות, יהיו "
"זמינים תמיד, ובכך, דף החשבון והדוחות יציגו ערכים נכונים, לכן הסרתם עשויה "
"לפגום במהימנות הדוחות."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:752
msgid "Before _Date"
@@ -20487,20 +20487,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr "נא לבחור את עמודת 'מסמל' או להגדיר סחורה בשדה 'סחורה מ'."
msgstr "נא לבחור את עמודת מ'סמל' או להגדיר סחורה בשדה 'סחורה מ־'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr "נא לבחור את עמודת 'ממרחב שם' או להגדיר סחורה בשדה 'סחורה מ'."
msgstr "נא לבחור את עמודת 'ממרחב שם' או להגדיר סחורה בשדה 'סחורה מ־'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:188
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:210
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:288
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr "'סחורה מ' לא יכול להיות זהה ל 'מטבע ל'."
msgstr "'סחורה מ־' לא יכול להיות זהה ל 'מטבע ל־'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
@@ -20531,7 +20531,7 @@ msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
"לא נבחרה עמודת 'מטבע ל' וגם לא נבחר מטבע.\n"
"לא נבחרה עמודת 'מטבע ל־' וגם לא נבחר מטבע.\n"
"זה לא היה אמור לקרות. נא לדווח על תקל."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
@@ -20540,7 +20540,7 @@ msgid ""
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
"לא נבחרו עמודות 'ממרחב שם/מסמל' וגם לא נקבעה 'סחורה מ' שנבחרה.\n"
"לא נבחרו עמודות מ'מרחב שם/מסמל' וגם לא נקבעה 'סחורה מ־' שנבחרה.\n"
"זה לא אמור לקרות. נא לדווח זאת כתקל."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
@@ -20620,7 +20620,7 @@ msgstr "מ'מרחב שם' לא יכול להישאר ריק."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:223
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr "'מטבע ל' לא יכול להיות זהה ל 'סחורה מ'."
msgstr "'מטבע ל־' לא יכול להיות זהה ל 'סחורה מ־'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:225
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
@@ -20648,11 +20648,11 @@ msgstr "אין עמודת סכום."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "אין 'מטבע ל'."
msgstr "אין 'מטבע ל־'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:286
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "אין 'סחורה מ'."
msgstr "אין 'סחורה מ־'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:356
msgid "Failed to create price from selected columns."
@@ -28310,7 +28310,7 @@ msgstr "הצגת קוד החשבון הנגדי?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "להציג את המסמך שמקושר לעסקה"
msgstr "להציג את המסמך שמקושר לתנועה"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:932
msgid "Display a subtotal summary table."