mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (5364 of 5364 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
702a86bb7a
commit
c4c73c1c59
52
po/he.po
52
po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 08:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-07 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"he/>\n"
|
||||
@@ -752,8 +752,8 @@ msgid_plural ""
|
||||
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
|
||||
"selection made above, this book will be split into %d books."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"תאריך העסקה המוקדם ביותר בספרים הוא %s. בהתבסס על הבחירה שנעשתה לעיל, ספר "
|
||||
"החשבונות יפוצל לספר אחד."
|
||||
"תאריך התנועה המוקדם ביותר בספרים הוא %s. בהתבסס על הבחירה שנעשתה לעיל, ספר "
|
||||
"החשבונות יפוצל לספר %d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"תאריך התנועה המוקדם ביותר בספרים הוא %s. בהתבסס על הבחירה שנעשתה לעיל, ספר "
|
||||
"החשבונות יפוצל ל־%d ספרים."
|
||||
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "%s %s מאת %s, פורסם ב־%s, סכום %s"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
|
||||
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
|
||||
msgstr "מגוון מסמכים מקושרים לעסקה הזו. נא לבחור אחד מהם:"
|
||||
msgstr "מגוון מסמכים מקושרים לתנועה הזו. נא לבחור אחד מהם:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
|
||||
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
|
||||
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgid ""
|
||||
"have mismatched commodities or currencies.\n"
|
||||
"You need to open each account individually to edit transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"התנועה בחשבון זה עשויה שלא לאפשר עריכה שכן המטבע או המוצר באחד מחשבונות "
|
||||
"התנועה בחשבון זה עשויה שלא לאפשר עריכה שכן המטבע או הסחורה באחד מחשבונות "
|
||||
"המשנה אינם תואמים לאלו של חשבון האב.\n"
|
||||
"לעריכה, נא לפתוח כל חשבון משנה בנפרד."
|
||||
|
||||
@@ -12824,9 +12824,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"סייען ליבוא מחירים מקובץ CSV.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"קיימות מספר עמודות מזערי הנדרשות לפעולת יבוא מוצלחת והן: תאריך, סכום, מוצר מ־"
|
||||
"ומטבע ל־. במידה וכל הערכים הם עבור אותו מוצר / מטבע, ניתן לבחור אותם ולהסתפק "
|
||||
"בעמודות הנדרשות הנוספות, ' תאריך' ו־'סכום'.\n"
|
||||
"קיימות מספר עמודות מזערי הנדרשות לפעולת יבוא מוצלחת והן: תאריך, סכום, סחורה "
|
||||
"מ־ ומטבע ל־. במידה וכל הערכים הם עבור אותה סחורה / מטבע, ניתן לבחור אותם "
|
||||
"ולהסתפק בעמודות הנדרשות הנוספות, 'תאריך' ו'סכום'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"קיימות אפשרויות שונות לקביעת מפריד בין הערכים, לרבות רוחב קבוע. להגדרת רוחב "
|
||||
"קבוע, יש להקיש הקשה כפולה על טבלת השורות המוצגות להגדרת רוחב העמודה, ולאחר "
|
||||
@@ -13007,12 +13007,12 @@ msgstr "<b>שונות</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:853
|
||||
msgid "<b>Commodity From</b>"
|
||||
msgstr "<b>סחורה מ</b>"
|
||||
msgstr "<b>סחורה מ־</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
|
||||
msgid "Currency To"
|
||||
msgstr "מטבע ל"
|
||||
msgstr "מטבע ל־"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:965
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:900
|
||||
@@ -14599,7 +14599,7 @@ msgid ""
|
||||
"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
|
||||
"commodity can hold opening balance transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"חשבון זה מחזיק עסקאות יתרת פתיחה. רק חשבון אחד לכל סחורה יכול להחזיק עסקאות "
|
||||
"חשבון זה מכיל תנועות יתרת פתיחה. רק חשבון אחד לכל סחורה יכול לכלול תנועות "
|
||||
"יתרת פתיחה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1564
|
||||
@@ -14983,7 +14983,7 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
|
||||
"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הזנת החלק המזערי של הסחורה הניתנת למסחור. למניות הנסחרות ביחידות שלמות, יש "
|
||||
"הזנת השבר המזערי של הסחורה הניתנת למסחור. למניות הנסחרות ביחידות שלמות, יש "
|
||||
"להזין 1."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:224
|
||||
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgid ""
|
||||
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
|
||||
"link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת התיאור כדי לדילוג אל העסקה.\n"
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת התיאור כדי לדילוג אל התנועה.\n"
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת הקישור כדי לפתוח את המסמך המקושר.\n"
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת הזמינות כדי לשנות את קישור המסמך."
|
||||
|
||||
@@ -17111,11 +17111,11 @@ msgid ""
|
||||
"are able to correctly report values so removing them may make this less "
|
||||
"reliable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"במידה והאפשרות הופעלה, יכללו מחירים שנוספו על־ידי היישום.\n"
|
||||
"הכללת מחירים שנוספו על־ידי היישום, אם אופשר.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"מחירים אלה נאספים כך שתמיד יהיה המחיר 'הקרוב ביותר בזמן' עבור תנועות מרובת "
|
||||
"סחורות, כך שעמוד החשבון והדוחות יציגו ערכים בצורה נכונה, לכן הסרתם עשויה "
|
||||
"לפגום במהימנותם."
|
||||
"מחירים אלה נוספו על מנת שהמחיר 'הקרוב ביותר בזמן' לתנועה מרובת סחורות, יהיו "
|
||||
"זמינים תמיד, ובכך, דף החשבון והדוחות יציגו ערכים נכונים, לכן הסרתם עשויה "
|
||||
"לפגום במהימנות הדוחות."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:752
|
||||
msgid "Before _Date"
|
||||
@@ -20487,20 +20487,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
|
||||
"From' field."
|
||||
msgstr "נא לבחור את עמודת 'מסמל' או להגדיר סחורה בשדה 'סחורה מ'."
|
||||
msgstr "נא לבחור את עמודת מ'סמל' או להגדיר סחורה בשדה 'סחורה מ־'."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
|
||||
"From' field."
|
||||
msgstr "נא לבחור את עמודת 'ממרחב שם' או להגדיר סחורה בשדה 'סחורה מ'."
|
||||
msgstr "נא לבחור את עמודת 'ממרחב שם' או להגדיר סחורה בשדה 'סחורה מ־'."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:188
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:210
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:288
|
||||
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
|
||||
msgstr "'סחורה מ' לא יכול להיות זהה ל 'מטבע ל'."
|
||||
msgstr "'סחורה מ־' לא יכול להיות זהה ל 'מטבע ל־'."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
|
||||
@@ -20531,7 +20531,7 @@ msgid ""
|
||||
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
|
||||
"This should never happen. Please report this as a bug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא נבחרה עמודת 'מטבע ל' וגם לא נבחר מטבע.\n"
|
||||
"לא נבחרה עמודת 'מטבע ל־' וגם לא נבחר מטבע.\n"
|
||||
"זה לא היה אמור לקרות. נא לדווח על תקל."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
|
||||
@@ -20540,7 +20540,7 @@ msgid ""
|
||||
"From specified either.\n"
|
||||
"This should never happen. Please report this as a bug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא נבחרו עמודות 'ממרחב שם/מסמל' וגם לא נקבעה 'סחורה מ' שנבחרה.\n"
|
||||
"לא נבחרו עמודות מ'מרחב שם/מסמל' וגם לא נקבעה 'סחורה מ־' שנבחרה.\n"
|
||||
"זה לא אמור לקרות. נא לדווח זאת כתקל."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
|
||||
@@ -20620,7 +20620,7 @@ msgstr "מ'מרחב שם' לא יכול להישאר ריק."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:223
|
||||
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
|
||||
msgstr "'מטבע ל' לא יכול להיות זהה ל 'סחורה מ'."
|
||||
msgstr "'מטבע ל־' לא יכול להיות זהה ל 'סחורה מ־'."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:225
|
||||
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
|
||||
@@ -20648,11 +20648,11 @@ msgstr "אין עמודת סכום."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
|
||||
msgid "No 'Currency to'."
|
||||
msgstr "אין 'מטבע ל'."
|
||||
msgstr "אין 'מטבע ל־'."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:286
|
||||
msgid "No 'Commodity from'."
|
||||
msgstr "אין 'סחורה מ'."
|
||||
msgstr "אין 'סחורה מ־'."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:356
|
||||
msgid "Failed to create price from selected columns."
|
||||
@@ -28310,7 +28310,7 @@ msgstr "הצגת קוד החשבון הנגדי?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
|
||||
msgid "Display the transaction linked document"
|
||||
msgstr "להציג את המסמך שמקושר לעסקה"
|
||||
msgstr "להציג את המסמך שמקושר לתנועה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:932
|
||||
msgid "Display a subtotal summary table."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user