Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 78.1% (4363 of 5581 strings; 375 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 78.1% (4363 of 5581 strings; 375 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
Szia Tomi 2024-06-24 15:09:15 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 062cb8ad6a
commit c6b6481f63
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -12,10 +12,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n" "Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-23 12:23-0700\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-23 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 19:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-23 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n" "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n" "gnucash/hu/>\n"
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Adja meg a beállítás elérési útját"
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75 #: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again." msgid "No Account selected. Please try again."
msgstr "Nincs folyószámla kiválasztva. Próbálja újra." msgstr "Nincs számla kiválasztva. Próbálja újra."
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82 #: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgid "Placeholder account selected. Please try again."
@ -2844,9 +2844,8 @@ msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "A törlesztések száma nem lehet negatív." msgstr "A törlesztések száma nem lehet negatív."
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
#, fuzzy
msgid "Find Account" msgid "Find Account"
msgstr "egy folyószámla" msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
msgid "Place Holder" msgid "Place Holder"
@ -2878,11 +2877,11 @@ msgstr "Adóvonatkozású"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
#, c-format #, c-format
msgid "Su_b-accounts of '%s'" msgid "Su_b-accounts of '%s'"
msgstr "" msgstr "%s _alszámlái"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
msgid "All Accounts" msgid "All Accounts"
msgstr "Minden folyószámla" msgstr "Minden számla"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:317 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:317
@ -3679,7 +3678,7 @@ msgstr "Rendelés keresése"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You must enter a valid account name for posting." msgid "You must enter a valid account name for posting."
msgstr "Meg kell adni a folyószámla nevét a rögzítéshez." msgstr "Meg kell adni a számla nevét a rögzítéshez."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
msgid "You must select a company for payment processing." msgid "You must select a company for payment processing."
@ -6620,7 +6619,7 @@ msgstr "(%d) új számla"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "Új folyószámla" msgstr "Új számla"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
#, c-format #, c-format
@ -7017,7 +7016,7 @@ msgstr "Egy számla nem lehet forrás és egyben cél is!"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
#, c-format #, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions." msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "A %s folyószámla nem enged meg tranzakciókat." msgstr "A %s számla nem enged meg tranzakciókat."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1434 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1434
msgid "" msgid ""
@ -7043,7 +7042,7 @@ msgstr "Meg kell adni az átutalandó összeget."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1913 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1913
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:629 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:629
msgid "Credit Account" msgid "Credit Account"
msgstr "Kedvezményezett folyószámla" msgstr "Kedvezményezett számla"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1917 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1917
msgid "Debit Account" msgid "Debit Account"
@ -8462,19 +8461,16 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths" msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s" msgstr "Gnucash fájlok elérési útvonalai"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}" msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s" msgstr "GnuCash {1}"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version" msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s fejlesztői változat" msgstr "GnuCash {1} fejlesztői változat"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9830,6 +9826,9 @@ msgid ""
"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label " "tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
"will have the middle cut and replaced with an ellipsis." "will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr "" msgstr ""
"Ez az érték határozza meg a lapok füleinek maximális szélességét. Ha a lap "
"fülén megjelenő szöveg hosszabb ennél az értéknél (a teszt közelítő jellegű)"
", akkor a szöveg közepét kivágja, és három ponttal helyettesíti."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end" msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
@ -14543,7 +14542,7 @@ msgstr "(tulajdonos)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
msgid "Open Document Link" msgid "Open Document Link"
msgstr "" msgstr "Hivatkozás megnyitása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
@ -15647,7 +15646,7 @@ msgstr "<b>Ablakgeometria</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3310 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3310
msgid "_Save window size and position" msgid "_Save window size and position"
msgstr "Az ablak méretének é_s helyzetének elmentése" msgstr "Az ablak méretének és helyzetének _mentése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3316 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3316
msgid "Save window size and location when it is closed." msgid "Save window size and location when it is closed."
@ -15712,8 +15711,8 @@ msgid ""
"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) " "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis." "then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr "" msgstr ""
"Ha a lap fülének a neve hosszabb a megadott értéknél (a teszt szöveg " "Ha a lap fülének a neve hosszabb a megadott értéknél (a teszt hozzávetőleges)"
"hozzávetőleges), akkor a név közepe három ponttal lesz helyettesítve." ", akkor a név közepe három ponttal lesz helyettesítve."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3568 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3568
msgid "characters" msgid "characters"
@ -20068,7 +20067,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
msgid "Enter a name for the account" msgid "Enter a name for the account"
msgstr "Adjon meg egy folyószámlanevet" msgstr "Adjon meg egy számlanevet"
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format #, c-format
@ -20352,7 +20351,7 @@ msgstr "Üdvözöljük a GnuCash %s Shellben"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
#, c-format #, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A %s folyószámla nem létezik. Kívánja létrehozni?" msgstr "A %s számla nem létezik. Kívánja létrehozni?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours" msgid "Hours"
@ -20930,7 +20929,7 @@ msgstr "A tranzakciók kibontása szükséges az árfolyamok változtatásához.
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
msgid "The entered account could not be found." msgid "The entered account could not be found."
msgstr "A megadott folyószámla nem található." msgstr "A megadott számla nem található."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
@ -28979,7 +28978,7 @@ msgstr "_Egyeztetés…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
msgid "Reconcile the selected account" msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "A kiválasztott folyószámla egyeztetése" msgstr "A kiválasztott számla egyeztetése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
@ -29134,7 +29133,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
msgid "Edit note for the selected account and period" msgid "Edit note for the selected account and period"
msgstr "A kiválasztott folyószámla és időszak megjegyzésének szerkesztése" msgstr "A kiválasztott számla és időszak megjegyzésének szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287