mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 78.1% (4363 of 5581 strings; 375 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 78.1% (4363 of 5581 strings; 375 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
062cb8ad6a
commit
c6b6481f63
57
po/hu.po
57
po/hu.po
@ -11,11 +11,11 @@
|
|||||||
# Geza Kiss <geza.openstreetmap@reallymymail.com>, 2023.
|
# Geza Kiss <geza.openstreetmap@reallymymail.com>, 2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
|
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-23 12:23-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-23 12:23-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 19:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 23:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||||
"gnucash/hu/>\n"
|
"gnucash/hu/>\n"
|
||||||
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Adja meg a beállítás elérési útját"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
|
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
|
||||||
msgid "No Account selected. Please try again."
|
msgid "No Account selected. Please try again."
|
||||||
msgstr "Nincs folyószámla kiválasztva. Próbálja újra."
|
msgstr "Nincs számla kiválasztva. Próbálja újra."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
|
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
|
||||||
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
|
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
|
||||||
@ -2844,9 +2844,8 @@ msgid "The number of payments cannot be negative."
|
|||||||
msgstr "A törlesztések száma nem lehet negatív."
|
msgstr "A törlesztések száma nem lehet negatív."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
|
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Find Account"
|
msgid "Find Account"
|
||||||
msgstr "egy folyószámla"
|
msgstr "Számla keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
|
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
|
||||||
msgid "Place Holder"
|
msgid "Place Holder"
|
||||||
@ -2878,11 +2877,11 @@ msgstr "Adóvonatkozású"
|
|||||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
|
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
|
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s _alszámlái"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
|
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
|
||||||
msgid "All Accounts"
|
msgid "All Accounts"
|
||||||
msgstr "Minden folyószámla"
|
msgstr "Minden számla"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
|
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:317
|
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:317
|
||||||
@ -3679,7 +3678,7 @@ msgstr "Rendelés keresése"
|
|||||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
|
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You must enter a valid account name for posting."
|
msgid "You must enter a valid account name for posting."
|
||||||
msgstr "Meg kell adni a folyószámla nevét a rögzítéshez."
|
msgstr "Meg kell adni a számla nevét a rögzítéshez."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
|
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
|
||||||
msgid "You must select a company for payment processing."
|
msgid "You must select a company for payment processing."
|
||||||
@ -6620,7 +6619,7 @@ msgstr "(%d) új számla"
|
|||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
|
||||||
msgid "New Account"
|
msgid "New Account"
|
||||||
msgstr "Új folyószámla"
|
msgstr "Új számla"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
|
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -7017,7 +7016,7 @@ msgstr "Egy számla nem lehet forrás és egyben cél is!"
|
|||||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
|
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The account %s does not allow transactions."
|
msgid "The account %s does not allow transactions."
|
||||||
msgstr "A %s folyószámla nem enged meg tranzakciókat."
|
msgstr "A %s számla nem enged meg tranzakciókat."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1434
|
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7043,7 +7042,7 @@ msgstr "Meg kell adni az átutalandó összeget."
|
|||||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1913
|
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1913
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:629
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:629
|
||||||
msgid "Credit Account"
|
msgid "Credit Account"
|
||||||
msgstr "Kedvezményezett folyószámla"
|
msgstr "Kedvezményezett számla"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1917
|
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1917
|
||||||
msgid "Debit Account"
|
msgid "Debit Account"
|
||||||
@ -8462,19 +8461,16 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "GnuCash Paths"
|
msgid "GnuCash Paths"
|
||||||
msgstr "GnuCash %s"
|
msgstr "Gnucash fájlok elérési útvonalai"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "GnuCash {1}"
|
msgid "GnuCash {1}"
|
||||||
msgstr "GnuCash %s"
|
msgstr "GnuCash {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "GnuCash {1} development version"
|
msgid "GnuCash {1} development version"
|
||||||
msgstr "GnuCash %s fejlesztői változat"
|
msgstr "GnuCash {1} fejlesztői változat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -9830,6 +9826,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
|
"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
|
||||||
"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
|
"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ez az érték határozza meg a lapok füleinek maximális szélességét. Ha a lap "
|
||||||
|
"fülén megjelenő szöveg hosszabb ennél az értéknél (a teszt közelítő jellegű)"
|
||||||
|
", akkor a szöveg közepét kivágja, és három ponttal helyettesíti."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
|
||||||
msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
|
msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
|
||||||
@ -14497,7 +14496,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
|
||||||
msgid "Show _Account column"
|
msgid "Show _Account column"
|
||||||
msgstr "_Számla oszlop megjelenítése"
|
msgstr "_Számlaoszlop megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
|
||||||
msgid "Show _Memo column"
|
msgid "Show _Memo column"
|
||||||
@ -14543,7 +14542,7 @@ msgstr "(tulajdonos)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
|
||||||
msgid "Open Document Link"
|
msgid "Open Document Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hivatkozás megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
|
||||||
@ -15647,7 +15646,7 @@ msgstr "<b>Ablakgeometria</b>"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3310
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3310
|
||||||
msgid "_Save window size and position"
|
msgid "_Save window size and position"
|
||||||
msgstr "Az ablak méretének é_s helyzetének elmentése"
|
msgstr "Az ablak méretének és helyzetének _mentése"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3316
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3316
|
||||||
msgid "Save window size and location when it is closed."
|
msgid "Save window size and location when it is closed."
|
||||||
@ -15712,8 +15711,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
|
"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
|
||||||
"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
|
"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ha a lap fülének a neve hosszabb a megadott értéknél (a teszt szöveg "
|
"Ha a lap fülének a neve hosszabb a megadott értéknél (a teszt hozzávetőleges)"
|
||||||
"hozzávetőleges), akkor a név közepe három ponttal lesz helyettesítve."
|
", akkor a név közepe három ponttal lesz helyettesítve."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3568
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3568
|
||||||
msgid "characters"
|
msgid "characters"
|
||||||
@ -20068,7 +20067,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
|
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
|
||||||
msgid "Enter a name for the account"
|
msgid "Enter a name for the account"
|
||||||
msgstr "Adjon meg egy folyószámlanevet"
|
msgstr "Adjon meg egy számlanevet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
|
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -20352,7 +20351,7 @@ msgstr "Üdvözöljük a GnuCash %s Shellben"
|
|||||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
|
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
|
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
|
||||||
msgstr "A %s folyószámla nem létezik. Kívánja létrehozni?"
|
msgstr "A %s számla nem létezik. Kívánja létrehozni?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
|
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
|
||||||
msgid "Hours"
|
msgid "Hours"
|
||||||
@ -20930,7 +20929,7 @@ msgstr "A tranzakciók kibontása szükséges az árfolyamok változtatásához.
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
|
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
|
||||||
msgid "The entered account could not be found."
|
msgid "The entered account could not be found."
|
||||||
msgstr "A megadott folyószámla nem található."
|
msgstr "A megadott számla nem található."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
|
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
|
||||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
|
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
|
||||||
@ -28979,7 +28978,7 @@ msgstr "_Egyeztetés…"
|
|||||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
|
||||||
msgid "Reconcile the selected account"
|
msgid "Reconcile the selected account"
|
||||||
msgstr "A kiválasztott folyószámla egyeztetése"
|
msgstr "A kiválasztott számla egyeztetése"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
|
||||||
@ -29134,7 +29133,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
|
||||||
msgid "Edit note for the selected account and period"
|
msgid "Edit note for the selected account and period"
|
||||||
msgstr "A kiválasztott folyószámla és időszak megjegyzésének szerkesztése"
|
msgstr "A kiválasztott számla és időszak megjegyzésének szerkesztése"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user