mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> using Weblate
po/fi.po: 67.2% (3606 of 5362 strings; 44 fuzzy) 16 failing checks (0.2%) Translation: GnuCash/Program (Finnish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fi/ Co-authored-by: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>
This commit is contained in:
parent
fcce3ec9a4
commit
ca274e361e
56
po/fi.po
56
po/fi.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 09:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 21:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"fi/>\n"
|
||||
@ -457,6 +457,9 @@ msgid ""
|
||||
"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
|
||||
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postituslistat ovat GnuCash-yhteisön ensisijainen yhteydenpitotapa. "
|
||||
"Ilmoitukset esimerkiksi julkaisuista ja käyttäjäryhmistä ovat taulukossa "
|
||||
"osoitteessa https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
|
||||
|
||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1771,7 +1774,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:381
|
||||
msgid "The interest rate cannot be zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korkoprosentti ei voi olla nolla."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:408
|
||||
msgid "The number of payments cannot be zero."
|
||||
@ -1806,15 +1809,14 @@ msgstr "Saldo nolla"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:442
|
||||
msgid "Tax related"
|
||||
msgstr "Veroon liittyvä"
|
||||
msgstr "Veroihin liittyvä"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a full account name.
|
||||
#. This is a label in Search Account from context menu.
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:474
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Accounts in '%s'"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
|
||||
msgstr "Tilit kategoriassa '%s'"
|
||||
msgstr "Tilin \"%s\" _alitilit"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
|
||||
@ -3733,7 +3735,7 @@ msgstr "Avaa matkalaskun hakuikkuna"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
|
||||
msgid "Business Linked Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yrityksen yhdistetyt asiakirjat"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279
|
||||
msgid "View all Linked Business Documents"
|
||||
@ -3882,7 +3884,7 @@ msgstr "Poista valittu tili"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
|
||||
msgid "_Cascade Account Properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Limitä tilin ominaisuudet..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
|
||||
msgid "Cascade selected properties for account"
|
||||
@ -13927,7 +13929,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1496
|
||||
msgid "Ta_x related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Veroihin liittyvä"
|
||||
|
||||
#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1501
|
||||
@ -14591,7 +14593,7 @@ msgstr "Sijainti ei ala kelvollisella protokollalla"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:536
|
||||
msgid "Reload and Locate Linked Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataa uudelleen ja paikanna yhdistetyt asiakirjat"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:550
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
@ -14599,7 +14601,7 @@ msgstr "_Päivitä"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:564
|
||||
msgid "_Locate Linked Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Paikanna yhdistetyt asiakirjat"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:604
|
||||
msgid "All Linked Documents"
|
||||
@ -14615,7 +14617,7 @@ msgstr "Yhdistetty asiakirja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:703
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saatavilla"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:718
|
||||
msgid "Relative"
|
||||
@ -15232,7 +15234,7 @@ msgstr "<b>_Erät tilillä</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:259
|
||||
msgid "Show only open lots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä vain avoimet erät"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:302
|
||||
msgid "<b>Splits _free</b>"
|
||||
@ -18124,7 +18126,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71
|
||||
msgid "Initial Online Banking Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkkopankin määrityksen aloitus"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:90
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18141,7 +18143,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:121
|
||||
msgid "Start Online Banking Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käynnistä verkkopankin ohjattu toiminto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:139
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18156,7 +18158,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:200
|
||||
msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Täsmää verkkopankkitilit GnuCash-tilien kanssa"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:215
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18171,15 +18173,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:231
|
||||
msgid "Online Banking Setup Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkkopankin määritys valmistui"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:8
|
||||
msgid "Online Banking Connection Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkkopankin yhteysikkuna"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
|
||||
msgid "_Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Keskeytä"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:147
|
||||
@ -18355,7 +18357,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1198
|
||||
msgid "(filled in automatically)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(täytetään automaattisesti)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1227
|
||||
msgid "Payment _Purpose (only for recipient)"
|
||||
@ -18845,7 +18847,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:101
|
||||
msgid "Get _Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hae _saldo"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:102
|
||||
msgid "Get the account balance online through Online Banking"
|
||||
@ -18853,7 +18855,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:106
|
||||
msgid "Get _Transactions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hae _tositteet..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:107
|
||||
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
|
||||
@ -18862,7 +18864,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
|
||||
msgid "Issue _SEPA Transaction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luo _SEPA-maksu..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18872,7 +18874,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
|
||||
msgid "_Internal Transaction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_isäinen tosite..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
|
||||
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
|
||||
@ -18880,7 +18882,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
|
||||
msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luo SEPA-suo_raveloitus..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22628,7 +22630,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
|
||||
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veroaikatauluraportti / TXF-vienti"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
|
||||
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
|
||||
@ -22713,7 +22715,7 @@ msgstr "Lähin tositteen päiväys"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3326
|
||||
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veroaikatauluraportti & TXF-vienti"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3328
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user