mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (5479 of 5479 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
740cc85afa
commit
cc5dbba194
240
po/he.po
240
po/he.po
@@ -8,10 +8,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 18:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"he/>\n"
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * gnucash application.
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1565
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr "application"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
|
||||
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
|
||||
@@ -4749,10 +4749,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
|
||||
msgstr "נא להזין תשלום לנמען חשבונית זו"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
|
||||
msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
|
||||
msgstr "פתיחת חלון דוח ספק עבור נמען חשבונית זו"
|
||||
msgstr "פתיחת חלון דוח לקוח עבור נמען חשבונית זו"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
|
||||
@@ -4808,8 +4806,6 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
|
||||
msgstr "נא להזין תשלום לנמען חשבונית ספק זו"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open a company report window for the owner of this bill"
|
||||
msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
|
||||
msgstr "פתיחת חלון דוח ספק עבור נמען חשבונית ספק זו"
|
||||
|
||||
@@ -4858,10 +4854,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
|
||||
msgstr "נא להזין תשלום לנמען שובר הוצאה זה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open a company report window for the owner of this voucher"
|
||||
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
|
||||
msgstr "פתיחת חלון דוח ספק עבור נמען שובר הוצאה זה"
|
||||
msgstr "פתיחת חלון דוח עובד עבור נמען שובר הוצאה זה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7498,10 +7492,8 @@ msgid "Existing"
|
||||
msgstr "קיים"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use +- keys to increment/decrement number"
|
||||
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
|
||||
msgstr "נא להשתמש במקשים +- כדי להגדיל/להקטין את המספר"
|
||||
msgstr "ניתן להקיש על '+' או '-' כדי להגדיל/להקטין את המספר."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:297
|
||||
msgid "Action/Number"
|
||||
@@ -8768,7 +8760,7 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4732
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אבי מרקוביץ - avi.markovitz@gmail.com\n"
|
||||
"אבי מרקוביץ 2021, 2020, 2019 avi.markovitz@gmail.com\n"
|
||||
"אורי הוך 2006"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4735
|
||||
@@ -11772,10 +11764,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
|
||||
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
|
||||
msgstr "הצגת כל התנועות בשורה אחת. (שניים במצב שורה כפולה.)"
|
||||
msgstr "הצגת כל התנועות בשורה אחת או בשתיים, במצב שורה כפולה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:291
|
||||
@@ -11796,16 +11786,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2777
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
|
||||
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
|
||||
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הרחבת התנועה הנוכחית אוטומטית להצגת כל הפיצולים. כל שאר התנועות יוצגו בשורה "
|
||||
"אחת. (שניים במצב שורה כפולה.)"
|
||||
"אחת או בשתיים, במצב שורה כפולה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2796
|
||||
@@ -12776,38 +12762,6 @@ msgstr "CSV יבוא מחיר"
|
||||
|
||||
#. You should localize the (british) examples to your region.
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "There is a minimum number of columns that have to be present for a "
|
||||
#| "successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol "
|
||||
#| "and Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency "
|
||||
#| "then you can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed "
|
||||
#| "width option. With the fixed width option, double click on the table of "
|
||||
#| "rows displayed to set a column width, then right mouse to change if "
|
||||
#| "required.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
|
||||
#| "USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
|
||||
#| "skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
|
||||
#| "have some header text. Also there is an option to overwrite existing "
|
||||
#| "prices for that day if required.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
|
||||
#| "Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your "
|
||||
#| "preferences (optionally starting from an existing preset), then "
|
||||
#| "(optionally change the settings name and press the Save Settings button. "
|
||||
#| "Note you can't save to built-in presets.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "This operation is not reversible, so make sure you have a working "
|
||||
#| "backup.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -12838,27 +12792,27 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"סייען זה יסייע ביבוא מחירים מקובץ CSV.\n"
|
||||
"סייען ליבוא מחירים מקובץ CSV.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ישנו מספר מזערי של עמודות הכרחיות לפעולת יבוא מוצלחת והן: תאריך, סכום, מוצר "
|
||||
"מ ומטבע ל. אם כל הערכים הם עבור אותו מוצר / מטבע, ניתן לבחור אותם ולהסתפק "
|
||||
"בעמודות הכרחיות נוספות, ' תאריך' ו 'סכום'.\n"
|
||||
"קיימים מספר עמודות מזערי הנדרשות לפעולת יבוא מוצלחת והן: תאריך, סכום, מוצר מ-"
|
||||
" ומטבע ל-. במידה וכל הערכים הם עבור אותו מוצר / מטבע, ניתן לבחור אותם "
|
||||
"ולהסתפק בעמודות הנדרשות הנוספות, ' תאריך' ו 'סכום'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"קיימות אפשרויות שונות לקביעת מפריד בין הערכים, לרבות רוחב קבוע. להגדרת רוחב "
|
||||
"קבוע, יש להקיש הקשה כפולה על טבלת השורות המוצגות להגדרת רוחב העמודה, ולאחר "
|
||||
"מכן לחיצת עכבר ימני כדי לשנות ככל שנדרש.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"דוגמאות: 'FTSE','RR.L','21/11/2016',5.345,'GBP' ו CURRENCY;"
|
||||
"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
|
||||
"דוגמאות: 'FTSE','RR.L','21/11/2016',5.345,'GBP' ו CURRENCY;USD;2016-11-21;1."
|
||||
"56;GBP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"קיימת אפשרות לקביעת שורת ההתחלה, שורת הסיום ואפשרות לדלג על שורות חלופיות "
|
||||
"החל משורת ההתחלה שבה ניתן להשתמש אם הוגדר מלל כותרת כל שהוא. כמו כן ניתן "
|
||||
"לדרוס מחירים קיימים לאותו יום ככל שידרש.\n"
|
||||
"לדרוס מחירים קיימים לאותו יום ככל שיידרש.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"לסיום, ליבוא חוזר של דף התצוגה המקדימה קיימים לחצנים לטעינת ולשמירת ההגדרות. "
|
||||
"כדי לשמור את ההגדרות, ניתן לצרף את ההגדרות למועדפים (באופן חלופי להגדרה "
|
||||
"שהוגדרה מראש), ואז לשנות (ככל שנדרש) את שם ההגדרה ושמירתה. הערה לא ניתן "
|
||||
"לשמור להגדרות קבועות מראש מובנות.\n"
|
||||
"ניתן לשמור את ההגדרות המותאמות כדי להשתמש בהן שוב בפעולת ייבוא עתידית. לאחר "
|
||||
"טעינת ההגדרות, ניתן לשנות אותן שוב, כך שיתאימו לייבוא דומה ואז לשמור אותן "
|
||||
"פעם נוספת, בשם אחר.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"פעולה זו אינה ניתנת להסגה, לכן יש לוודא קיום גיבוי תקין.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13046,16 +13000,12 @@ msgid "Import Preview"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה יבוא"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Press Apply to add the Prices.\n"
|
||||
#| "Cancel to abort.</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
|
||||
"\"Cancel\" to abort.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>הקשה על החלה להוספת מחירים.\n"
|
||||
"ביטול לנטישה.</b>"
|
||||
"<b>הקשה על 'החלה' להוספת מחירים.\n"
|
||||
"'ביטול' לנטישה.</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1041
|
||||
msgid "Import Prices Now"
|
||||
@@ -13066,34 +13016,6 @@ msgid "CSV Transaction Import"
|
||||
msgstr "CSV יבוא תנועות"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
|
||||
#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
|
||||
#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
|
||||
#| "data:\n"
|
||||
#| "• a Date column\n"
|
||||
#| "• a Description column\n"
|
||||
#| "• a Deposit or Withdrawal column\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
|
||||
#| "which all data will be imported.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
|
||||
#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
|
||||
#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
|
||||
#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
|
||||
#| "lines, with each line representing one split.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
|
||||
#| "Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your "
|
||||
#| "preferences (optionally starting from an existing preset), then "
|
||||
#| "(optionally change the settings name and press the Save Settings button. "
|
||||
#| "Note you can't save to built-in presets."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
|
||||
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
|
||||
@@ -13121,16 +13043,16 @@ msgid ""
|
||||
"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
|
||||
"similar imports and save them under another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"סייען זה יעזור ביבוא קובץ מופרד המכיל רשימת תנועות. הוא תומך גם בקבצים "
|
||||
"המופרדים בתו (כגון פסיק או נקודתיים) וגם בהפרדה ברוחב קבוע.\n"
|
||||
"סייען ליבוא קובץ מופרד המכיל רשימת תנועות. הסייען תומך גם בקבצים המופרדים "
|
||||
"בתו (כגון פסיק או נקודתיים) וגם בהפרדה ברוחב קבוע.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ליבוא מוצלח, על שלוש עמודות להיות זמינות בנתוני היבוא:\n"
|
||||
"• עמודת תאריך\n"
|
||||
"• עמודת תיאור\n"
|
||||
"• עמודת הפקדה או משיכה\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"במידה ואין נתוני חשבון זמינים, ניתן לבחור חשבון בסיס אליו ייובאו כל "
|
||||
"הנתונים.\n"
|
||||
"במידה ואין נתוני חשבון זמינים, ניתן לבחור חשבון בסיס אליו ייובאו כל הנתונים."
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"מלבד הבחירה במפריד, ישנן מספר אפשרויות להגדיר את מנגנון היבוא. לדוגמה, ניתן "
|
||||
"לדלג על מספר שורות בתחילת הנתונים או בסופם, כמו גם שורות לא זוגיות. נתמכות "
|
||||
@@ -13139,10 +13061,9 @@ msgstr ""
|
||||
"מנגנון היבוא יכול לטפל בקבצים שבהם התנועות מפוצלות על מספר שורות, כאשר כל "
|
||||
"שורה מייצגת פיצול אחד.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"לבסוף, בייבוא חוזר יש בעמוד התצוגה המקדימה לחצנים לטעינת ושמירת ההגדרות. כדי "
|
||||
"לשמור את ההגדרות, יש לשנות את ההגדרות לפי הצרכים (לחלופין, להתחיל מהגדרות "
|
||||
"קיימות שנקבעו מראש), ואז (לחלופין, לשנות את שם ההגדרה ולהקיש על לחצן שמירת "
|
||||
"הגדרות. לתשומת לב, לא ניתן לדרוש בשמירה הגדרות קבועות מראש מובנות."
|
||||
"לבסוף, בייבוא חוזר יש בעמוד התצוגה המקדימה לחצנים לטעינת ושמירת ההגדרות. "
|
||||
"ניתן לשמור את ההגדרות המותאמות כדי להשתמש בהן שוב בפעולת ייבוא עתידית. לאחר "
|
||||
"טעינת ההגדרות ניתן לשנות אותן כך שיתאימו לייבוא דומה ולשמור אותן בשם אחר."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74
|
||||
msgid "Transaction Import Assistant"
|
||||
@@ -13959,8 +13880,8 @@ msgid ""
|
||||
"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
|
||||
"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מנגנון יבוא QIF לא יכול לטפל כעת בקבצי QIF מרובי-מטבעות. יש להגדיר את את "
|
||||
"אותו המטבע לכל החשבונות המיובאים.\n"
|
||||
"מנגנון יבוא QIF לא יכול לטפל כעת בקבצי QIF מרובי-מטבעות. יש להגדיר את אותו "
|
||||
"המטבע לכל החשבונות המיובאים.\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:947
|
||||
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
|
||||
@@ -15282,8 +15203,6 @@ msgid "Linked _Location"
|
||||
msgstr "מיקום _מקושר"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(none)"
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(ללא)"
|
||||
|
||||
@@ -18125,11 +18044,11 @@ msgstr "שבת ראשונה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
|
||||
msgid "1st Sun"
|
||||
msgstr "יום ראשון, ראשון"
|
||||
msgstr "יום ראשון, הראשון"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
|
||||
msgid "2nd Mon"
|
||||
msgstr "יום שני, שני"
|
||||
msgstr "יום שני, השני"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
|
||||
msgid "2nd Tue"
|
||||
@@ -18161,7 +18080,7 @@ msgstr "שני שלישי"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
|
||||
msgid "3rd Tue"
|
||||
msgstr "יום שלישי, שלישי"
|
||||
msgstr "יום שלישי, השלישי"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
|
||||
msgid "3rd Wed"
|
||||
@@ -18193,7 +18112,7 @@ msgstr "שלישי רביעי"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
|
||||
msgid "4th Wed"
|
||||
msgstr "יום רביעי, רביעי"
|
||||
msgstr "יום רביעי, הרביעי"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
|
||||
msgid "4th Thu"
|
||||
@@ -18825,17 +18744,33 @@ msgid ""
|
||||
"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
|
||||
"feedback when a transfer is rejected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הדרישות לבנקאות מקוונת משתנות בין שרתי אייקיובאנקינג השונים הנתמכים, אך בדרך "
|
||||
"כלל יהיה צורך ב:\n"
|
||||
"* הבנק צריך לספק גישה מקוונת. נא עיינו באתר המרשתת של הבנק או שניתן לפנות "
|
||||
"לשירות הלקוחות של הבנק על מנת לברר כיצד ניתן לקבל גישה מקוונת.\n"
|
||||
"הבנק אמור לספק:\n"
|
||||
"* מזהה המשתמש לשרת הבנק, לרוב יהיה מספר חשבון הבנק, אך לא בהכרח;\n"
|
||||
"* כתובת ה- URL של שרת הבנקאות המקוונת;\n"
|
||||
"* במקרים מסוימים מספר הניתוב של סניף הבנק יכול להיות שימושי בסייען זה;\n"
|
||||
"* שיטות האימות משתנות לפי שרת ושיטת ההתחברות שנבחרה:\n"
|
||||
"* PIN / TAN של FinTS: בחלק משיטות החיבור יהיה צורך בגאדג'ט מסויים כמו קורא "
|
||||
"כרטיסים או מכשיר נייד;\n"
|
||||
"* FinTS HBCI: דורש החלפת החלקים הציבוריים של מפתחות אסימטריים עם הבנק (\"Ini-"
|
||||
"Letter\").\n"
|
||||
"* PayPal: כתובת דוא\"ל רשומה, סיסמה, חתימת API;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"לפרטים נוספים, ראו https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"הערה: אין כל אחריות לדבר כלשהו. בנקים מסוימים מנהלים שרת בנקאות מקוונת "
|
||||
"שהוטמעה בצורה גרועה. לכן, בפעולות קריטיות תלויות זמן, אין להסתמך על העברות "
|
||||
"באמצעות בנקאות מקוונת, כי לפעמים הבנק לא מספק משוב עדכני או מדויק כאשר העברה "
|
||||
"שבוצעה נדחית."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71
|
||||
msgid "Initial Online Banking Setup"
|
||||
msgstr "הגדרות ראשוניות לבנקאות מקוונת"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
||||
#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
|
||||
#| "start this program."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
||||
"program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
|
||||
@@ -18844,7 +18779,10 @@ msgid ""
|
||||
"Please press the button below to start it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"התקנת חיבור הבנקאות המקוונת מטופלת על ידי התוכנית החיצונית 'אשף הגדרת "
|
||||
"איקיובנקינג'. נא להקיש על הלחצן מטה לאתחול תכנית זו."
|
||||
"איקיובנקינג'.\n"
|
||||
"יש להגדיר חיבור אחד לפחות לפני שניתן יהיה להמשיך.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"נא להקיש על הלחצן מטה להפעלה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:104
|
||||
msgid "_Start AqBanking Wizard"
|
||||
@@ -20029,13 +19967,6 @@ msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
|
||||
msgstr "יבוא חיובים וחשבוניות מקובץ מלל CSV"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
|
||||
#| "with the separator specified below.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
|
||||
#| "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
|
||||
"separator specified below.\n"
|
||||
@@ -20043,30 +19974,14 @@ msgid ""
|
||||
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
|
||||
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"סייען זה יעזור ליצא את תרשים החשבונות לקובץ\n"
|
||||
"השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
|
||||
"סייען לייצוא תרשים החשבונות לקובץ. השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"נא לבחור את ההגדרות הדרושות לקובץ והקשה על 'הבא' כדי להמשיך או 'ביטול', "
|
||||
"לנטישת היצוא.\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
|
||||
#| "with the separator specified below.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "There will be multiple rows for each transaction and may require further "
|
||||
#| "manipulation to get them in a format you can use.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the "
|
||||
#| "order the accounts were processed\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Price/Rate output format is controlled by the Preference setting,\n"
|
||||
#| "General->Force Prices to display as decimals\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
|
||||
#| "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
|
||||
"separator specified below.\n"
|
||||
@@ -20083,16 +19998,15 @@ msgid ""
|
||||
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
|
||||
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"סייען זה יעזור לייצא את התנועות לקובץ\n"
|
||||
"השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
|
||||
"סייען לייצא את התנועות לקובץ. השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"לכל תנועה יהיו מספר שורות שעשויות לדרוש מניפולציה נוספת בכדי להביא אותן "
|
||||
"למבנה בה ניתן להשתמש.\n"
|
||||
"בעוד שתנועה עשויה להכיל פיצולים בכמה מהחשבונות שנבחרו, היא תיוצא פעם אחת "
|
||||
"בלבד. היא תופיע בחשבון הראשון שעובד ושעבורו קיים פיצול.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"כל תנועה תופיע פעם אחת בייצוא, בסדר עיבוד החשבונות\n"
|
||||
"מבנה פלט מחיר/שער נשלט מהגדרת העדפות,\n"
|
||||
"כללי -> אילוץ הצגת מחירים כמספר עשרוני\n"
|
||||
"תבנית פלט מחיר/שער נשלט מתפריט ההעדפות,\n"
|
||||
"'כללי' ->'העדפות'->'מספרים, תאריך, שעה'->' אילוץ הצגת מחירים כמספר עשרוני'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"נא לבחור את ההגדרות הדרושות לקובץ ולהקיש על 'הבא' כדי להמשיך או על 'ביטול' "
|
||||
"לנטישת היצוא.\n"
|
||||
@@ -20101,13 +20015,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
|
||||
"one split."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לכל תנועה יהיו מספר שורות כאשר כל שורה מייצגת פיצול אחד."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
|
||||
"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לכל תנועה תהיה שורה אחת , שווה ערך לשורה אחת ביומן במצב 'ספר חשבונות בסיסי'. "
|
||||
"במצב זה, כמה מפרטי ההעברה עלולים לאובד."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the file name.
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
|
||||
@@ -20579,15 +20495,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "נא לבחור עמודת חשבון להעברה או להסיר את עמודת החשבון הנגדי להעברה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No account column selected and no default account specified either.\n"
|
||||
#| "This should never happen. Please report this as a bug."
|
||||
msgid ""
|
||||
"No account column selected and no base account specified either.\n"
|
||||
"This should never happen. Please report this as a bug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא נבחרה עמודת חשבון וגם לא נקבע חשבון ברירת מחדל.\n"
|
||||
"לא נבחרה עמודת חשבון וגם לא נקבע חשבון בסיס.\n"
|
||||
"זה לא היה אמור לקרות. נא לדווח על תקל."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55
|
||||
@@ -20650,10 +20562,8 @@ msgstr "הערך נפרס למטבע לא חוקי לסוג עמודת מטבע.
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:520
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:575
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " could not be understood.\n"
|
||||
msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
|
||||
msgstr " לא מובן.\n"
|
||||
msgstr "עמודה '{1}' לא מובן.\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:328
|
||||
@@ -28831,8 +28741,8 @@ msgid ""
|
||||
"reporting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"על פי רוב לא נדרש לכלול תנועות סגירה בדוח תנועות. תנועות סגירה הן יתרות "
|
||||
"שעברו מחשבונות הכנסות והוצאות לחשבון הון העצמי, בדרך כלל יש להחריג תנועות "
|
||||
"סגירה מדיווח תקופתי."
|
||||
"שעברו מחשבונות הכנסות והוצאות לחשבון הון העצמי ובדרך כלל, תנועות סגירה "
|
||||
"מוחרגות מדוחות תקופתיים."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:700
|
||||
msgid "Filter on these accounts."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user