Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 100.0% (5479 of 5479 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>
This commit is contained in:
Avi Markovitz
2021-04-20 18:29:17 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 740cc85afa
commit cc5dbba194

240
po/he.po
View File

@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr ""
#. * gnucash application.
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1565
msgid "application"
msgstr "application"
msgstr "*"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
@@ -4749,10 +4749,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
msgstr "נא להזין תשלום לנמען חשבונית זו"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
#, fuzzy
#| msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
msgstr "פתיחת חלון דוח ספק עבור נמען חשבונית זו"
msgstr "פתיחת חלון דוח לקוח עבור נמען חשבונית זו"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
@@ -4808,8 +4806,6 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
msgstr "נא להזין תשלום לנמען חשבונית ספק זו"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
#, fuzzy
#| msgid "Open a company report window for the owner of this bill"
msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
msgstr "פתיחת חלון דוח ספק עבור נמען חשבונית ספק זו"
@@ -4858,10 +4854,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
msgstr "נא להזין תשלום לנמען שובר הוצאה זה"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
#, fuzzy
#| msgid "Open a company report window for the owner of this voucher"
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
msgstr "פתיחת חלון דוח ספק עבור נמען שובר הוצאה זה"
msgstr "פתיחת חלון דוח עובד עבור נמען שובר הוצאה זה"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
msgid ""
@@ -7498,10 +7492,8 @@ msgid "Existing"
msgstr "קיים"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Use +- keys to increment/decrement number"
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
msgstr "נא להשתמש במקשים +- כדי להגדיל/להקטין את המספר"
msgstr "ניתן להקיש על '+' או '-' כדי להגדיל/להקטין את המספר."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:297
msgid "Action/Number"
@@ -8768,7 +8760,7 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4732
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"אבי מרקוביץ - avi.markovitz@gmail.com\n"
"אבי מרקוביץ 2021, 2020, 2019 avi.markovitz@gmail.com\n"
"אורי הוך 2006"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4735
@@ -11772,10 +11764,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2758
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "הצגת כל התנועות בשורה אחת. (שניים במצב שורה כפולה.)"
msgstr "הצגת כל התנועות בשורה אחת או בשתיים, במצב שורה כפולה."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:291
@@ -11796,16 +11786,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2777
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"הרחבת התנועה הנוכחית אוטומטית להצגת כל הפיצולים. כל שאר התנועות יוצגו בשורה "
"אחת. (שניים במצב שורה כפולה.)"
"אחת או בשתיים, במצב שורה כפולה."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2796
@@ -12776,38 +12762,6 @@ msgstr "CSV יבוא מחיר"
#. You should localize the (british) examples to your region.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
#| "\n"
#| "There is a minimum number of columns that have to be present for a "
#| "successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol "
#| "and Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency "
#| "then you can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
#| "\n"
#| "Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed "
#| "width option. With the fixed width option, double click on the table of "
#| "rows displayed to set a column width, then right mouse to change if "
#| "required.\n"
#| "\n"
#| "Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
#| "USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
#| "\n"
#| "There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
#| "skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
#| "have some header text. Also there is an option to overwrite existing "
#| "prices for that day if required.\n"
#| "\n"
#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
#| "Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your "
#| "preferences (optionally starting from an existing preset), then "
#| "(optionally change the settings name and press the Save Settings button. "
#| "Note you can't save to built-in presets.\n"
#| "\n"
#| "This operation is not reversible, so make sure you have a working "
#| "backup.\n"
#| "\n"
#| "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
msgid ""
"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
"\n"
@@ -12838,27 +12792,27 @@ msgid ""
"\n"
"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
msgstr ""
"סייען זה יסייע ביבוא מחירים מקובץ CSV.\n"
"סייען ליבוא מחירים מקובץ CSV.\n"
"\n"
"ישנו מספר מזערי של עמודות הכרחיות לפעולת יבוא מוצלחת והן: תאריך, סכום, מוצר "
"מ ומטבע ל. אם כל הערכים הם עבור אותו מוצר / מטבע, ניתן לבחור אותם ולהסתפק "
"בעמודות הכרחיות נוספות, ' תאריך' ו 'סכום'.\n"
"קיימים מספר עמודות מזערי הנדרשות לפעולת יבוא מוצלחת והן: תאריך, סכום, מוצר מ-"
" ומטבע ל-. במידה וכל הערכים הם עבור אותו מוצר / מטבע, ניתן לבחור אותם "
"ולהסתפק בעמודות הנדרשות הנוספות, ' תאריך' ו 'סכום'.\n"
"\n"
"קיימות אפשרויות שונות לקביעת מפריד בין הערכים, לרבות רוחב קבוע. להגדרת רוחב "
"קבוע, יש להקיש הקשה כפולה על טבלת השורות המוצגות להגדרת רוחב העמודה, ולאחר "
"מכן לחיצת עכבר ימני כדי לשנות ככל שנדרש.\n"
"\n"
"דוגמאות: 'FTSE','RR.L','21/11/2016',5.345,'GBP' ו CURRENCY;"
"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
"דוגמאות: 'FTSE','RR.L','21/11/2016',5.345,'GBP' ו CURRENCY;USD;2016-11-21;1."
"56;GBP\n"
"\n"
"קיימת אפשרות לקביעת שורת ההתחלה, שורת הסיום ואפשרות לדלג על שורות חלופיות "
"החל משורת ההתחלה שבה ניתן להשתמש אם הוגדר מלל כותרת כל שהוא. כמו כן ניתן "
"לדרוס מחירים קיימים לאותו יום ככל שידרש.\n"
"לדרוס מחירים קיימים לאותו יום ככל שיידרש.\n"
"\n"
"לסיום, ליבוא חוזר של דף התצוגה המקדימה קיימים לחצנים לטעינת ולשמירת ההגדרות. "
"כדי לשמור את ההגדרות, ניתן לצרף את ההגדרות למועדפים (באופן חלופי להגדרה "
"שהוגדרה מראש), ואז לשנות (ככל שנדרש) את שם ההגדרה ושמירתה. הערה לא ניתן "
"לשמור להגדרות קבועות מראש מובנות.\n"
"ניתן לשמור את ההגדרות המותאמות כדי להשתמש בהן שוב בפעולת ייבוא עתידית. לאחר "
"טעינת ההגדרות, ניתן לשנות אותן שוב, כך שיתאימו לייבוא דומה ואז לשמור אותן "
"פעם נוספת, בשם אחר.\n"
"\n"
"פעולה זו אינה ניתנת להסגה, לכן יש לוודא קיום גיבוי תקין.\n"
"\n"
@@ -13046,16 +13000,12 @@ msgid "Import Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה יבוא"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>Press Apply to add the Prices.\n"
#| "Cancel to abort.</b>"
msgid ""
"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
"\"Cancel\" to abort.</b>"
msgstr ""
"<b>הקשה על החלה להוספת מחירים.\n"
"ביטול לנטישה.</b>"
"<b>הקשה על 'החלה' להוספת מחירים.\n"
"'ביטול' לנטישה.</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1041
msgid "Import Prices Now"
@@ -13066,34 +13016,6 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV יבוא תנועות"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
#| "\n"
#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
#| "data:\n"
#| "• a Date column\n"
#| "• a Description column\n"
#| "• a Deposit or Withdrawal column\n"
#| "\n"
#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
#| "which all data will be imported.\n"
#| "\n"
#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
#| "\n"
#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
#| "lines, with each line representing one split.\n"
#| "\n"
#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
#| "Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your "
#| "preferences (optionally starting from an existing preset), then "
#| "(optionally change the settings name and press the Save Settings button. "
#| "Note you can't save to built-in presets."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -13121,16 +13043,16 @@ msgid ""
"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
"similar imports and save them under another name."
msgstr ""
"סייען זה יעזור ביבוא קובץ מופרד המכיל רשימת תנועות. הוא תומך גם בקבצים "
"המופרדים בתו (כגון פסיק או נקודתיים) וגם בהפרדה ברוחב קבוע.\n"
"סייען ליבוא קובץ מופרד המכיל רשימת תנועות. הסייען תומך גם בקבצים המופרדים "
"בתו (כגון פסיק או נקודתיים) וגם בהפרדה ברוחב קבוע.\n"
"\n"
"ליבוא מוצלח, על שלוש עמודות להיות זמינות בנתוני היבוא:\n"
"• עמודת תאריך\n"
"• עמודת תיאור\n"
"• עמודת הפקדה או משיכה\n"
"\n"
"במידה ואין נתוני חשבון זמינים, ניתן לבחור חשבון בסיס אליו ייובאו כל "
"הנתונים.\n"
"במידה ואין נתוני חשבון זמינים, ניתן לבחור חשבון בסיס אליו ייובאו כל הנתונים."
"\n"
"\n"
"מלבד הבחירה במפריד, ישנן מספר אפשרויות להגדיר את מנגנון היבוא. לדוגמה, ניתן "
"לדלג על מספר שורות בתחילת הנתונים או בסופם, כמו גם שורות לא זוגיות. נתמכות "
@@ -13139,10 +13061,9 @@ msgstr ""
"מנגנון היבוא יכול לטפל בקבצים שבהם התנועות מפוצלות על מספר שורות, כאשר כל "
"שורה מייצגת פיצול אחד.\n"
"\n"
"לבסוף, בייבוא חוזר יש בעמוד התצוגה המקדימה לחצנים לטעינת ושמירת ההגדרות. כדי "
"לשמור את ההגדרות, יש לשנות את ההגדרות לפי הצרכים (לחלופין, להתחיל מהגדרות "
"קיימות שנקבעו מראש), ואז (לחלופין, לשנות את שם ההגדרה ולהקיש על לחצן שמירת "
"הגדרות. לתשומת לב, לא ניתן לדרוש בשמירה הגדרות קבועות מראש מובנות."
"לבסוף, בייבוא חוזר יש בעמוד התצוגה המקדימה לחצנים לטעינת ושמירת ההגדרות. "
"ניתן לשמור את ההגדרות המותאמות כדי להשתמש בהן שוב בפעולת ייבוא עתידית. לאחר "
"טעינת ההגדרות ניתן לשנות אותן כך שיתאימו לייבוא דומה ולשמור אותן בשם אחר."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74
msgid "Transaction Import Assistant"
@@ -13959,8 +13880,8 @@ msgid ""
"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
msgstr ""
"מנגנון יבוא QIF לא יכול לטפל כעת בקבצי QIF מרובי-מטבעות. יש להגדיר את את "
"אותו המטבע לכל החשבונות המיובאים.\n"
"מנגנון יבוא QIF לא יכול לטפל כעת בקבצי QIF מרובי-מטבעות. יש להגדיר את אותו "
"המטבע לכל החשבונות המיובאים.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:947
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
@@ -15282,8 +15203,6 @@ msgid "Linked _Location"
msgstr "מיקום _מקושר"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:349
#, fuzzy
#| msgid "(none)"
msgid "(None)"
msgstr "(ללא)"
@@ -18125,11 +18044,11 @@ msgstr "שבת ראשונה"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
msgid "1st Sun"
msgstr "יום ראשון, ראשון"
msgstr "יום ראשון, הראשון"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
msgid "2nd Mon"
msgstr "יום שני, שני"
msgstr "יום שני, השני"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
msgid "2nd Tue"
@@ -18161,7 +18080,7 @@ msgstr "שני שלישי"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
msgid "3rd Tue"
msgstr "יום שלישי, שלישי"
msgstr "יום שלישי, השלישי"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
msgid "3rd Wed"
@@ -18193,7 +18112,7 @@ msgstr "שלישי רביעי"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
msgid "4th Wed"
msgstr "יום רביעי, רביעי"
msgstr "יום רביעי, הרביעי"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
msgid "4th Thu"
@@ -18825,17 +18744,33 @@ msgid ""
"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
"feedback when a transfer is rejected."
msgstr ""
"הדרישות לבנקאות מקוונת משתנות בין שרתי אייקיובאנקינג השונים הנתמכים, אך בדרך "
"כלל יהיה צורך ב:\n"
"* הבנק צריך לספק גישה מקוונת. נא עיינו באתר המרשתת של הבנק או שניתן לפנות "
"לשירות הלקוחות של הבנק על מנת לברר כיצד ניתן לקבל גישה מקוונת.\n"
"הבנק אמור לספק:\n"
"* מזהה המשתמש לשרת הבנק, לרוב יהיה מספר חשבון הבנק, אך לא בהכרח;\n"
"* כתובת ה- URL של שרת הבנקאות המקוונת;\n"
"* במקרים מסוימים מספר הניתוב של סניף הבנק יכול להיות שימושי בסייען זה;\n"
"* שיטות האימות משתנות לפי שרת ושיטת ההתחברות שנבחרה:\n"
"* PIN / TAN של FinTS: בחלק משיטות החיבור יהיה צורך בגאדג'ט מסויים כמו קורא "
"כרטיסים או מכשיר נייד;\n"
"* FinTS HBCI: דורש החלפת החלקים הציבוריים של מפתחות אסימטריים עם הבנק (\"Ini-"
"Letter\").\n"
"* PayPal: כתובת דוא\"ל רשומה, סיסמה, חתימת API;\n"
"\n"
"לפרטים נוספים, ראו https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking.\n"
"\n"
"הערה: אין כל אחריות לדבר כלשהו. בנקים מסוימים מנהלים שרת בנקאות מקוונת "
"שהוטמעה בצורה גרועה. לכן, בפעולות קריטיות תלויות זמן, אין להסתמך על העברות "
"באמצעות בנקאות מקוונת, כי לפעמים הבנק לא מספק משוב עדכני או מדויק כאשר העברה "
"שבוצעה נדחית."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "הגדרות ראשוניות לבנקאות מקוונת"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
#| "start this program."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
@@ -18844,7 +18779,10 @@ msgid ""
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
"התקנת חיבור הבנקאות המקוונת מטופלת על ידי התוכנית החיצונית 'אשף הגדרת "
"איקיובנקינג'. נא להקיש על הלחצן מטה לאתחול תכנית זו."
"איקיובנקינג'.\n"
"יש להגדיר חיבור אחד לפחות לפני שניתן יהיה להמשיך.\n"
"\n"
"נא להקיש על הלחצן מטה להפעלה."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:104
msgid "_Start AqBanking Wizard"
@@ -20029,13 +19967,6 @@ msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
msgstr "יבוא חיובים וחשבוניות מקובץ מלל CSV"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
#| "with the separator specified below.\n"
#| "\n"
#| "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
#| "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgid ""
"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
"separator specified below.\n"
@@ -20043,30 +19974,14 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgstr ""
"סייען זה יעזור ליצא את תרשים החשבונות לקובץ\n"
"השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
"סייען לייצוא תרשים החשבונות לקובץ. השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
"\n"
"נא לבחור את ההגדרות הדרושות לקובץ והקשה על 'הבא' כדי להמשיך או 'ביטול', "
"לנטישת היצוא.\n"
#. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
#| "with the separator specified below.\n"
#| "\n"
#| "There will be multiple rows for each transaction and may require further "
#| "manipulation to get them in a format you can use.\n"
#| "\n"
#| "Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the "
#| "order the accounts were processed\n"
#| "\n"
#| "Price/Rate output format is controlled by the Preference setting,\n"
#| "General->Force Prices to display as decimals\n"
#| "\n"
#| "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
#| "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
"separator specified below.\n"
@@ -20083,16 +19998,15 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgstr ""
"סייען זה יעזור לייצא את התנועות לקובץ\n"
"השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
"סייען לייצא את התנועות לקובץ. השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"לכל תנועה יהיו מספר שורות שעשויות לדרוש מניפולציה נוספת בכדי להביא אותן "
"למבנה בה ניתן להשתמש.\n"
"בעוד שתנועה עשויה להכיל פיצולים בכמה מהחשבונות שנבחרו, היא תיוצא פעם אחת "
"בלבד. היא תופיע בחשבון הראשון שעובד ושעבורו קיים פיצול.\n"
"\n"
"כל תנועה תופיע פעם אחת בייצוא, בסדר עיבוד החשבונות\n"
"מבנה פלט מחיר/שער נשלט מהגדרת העדפות,\n"
"כללי -> אילוץ הצגת מחירים כמספר עשרוני\n"
"תבנית פלט מחיר/שער נשלט מתפריט ההעדפות,\n"
"'כללי' ->'העדפות'->'מספרים, תאריך, שעה'->' אילוץ הצגת מחירים כמספר עשרוני'.\n"
"\n"
"נא לבחור את ההגדרות הדרושות לקובץ ולהקיש על 'הבא' כדי להמשיך או על 'ביטול' "
"לנטישת היצוא.\n"
@@ -20101,13 +20015,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
"one split."
msgstr ""
msgstr "לכל תנועה יהיו מספר שורות כאשר כל שורה מייצגת פיצול אחד."
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
msgid ""
"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
msgstr ""
"לכל תנועה תהיה שורה אחת , שווה ערך לשורה אחת ביומן במצב 'ספר חשבונות בסיסי'. "
"במצב זה, כמה מפרטי ההעברה עלולים לאובד."
#. Translators: %s is the file name.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
@@ -20579,15 +20495,11 @@ msgid ""
msgstr "נא לבחור עמודת חשבון להעברה או להסיר את עמודת החשבון הנגדי להעברה."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No account column selected and no default account specified either.\n"
#| "This should never happen. Please report this as a bug."
msgid ""
"No account column selected and no base account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
"לא נבחרה עמודת חשבון וגם לא נקבע חשבון ברירת מחדל.\n"
"לא נבחרה עמודת חשבון וגם לא נקבע חשבון בסיס.\n"
"זה לא היה אמור לקרות. נא לדווח על תקל."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55
@@ -20650,10 +20562,8 @@ msgstr "הערך נפרס למטבע לא חוקי לסוג עמודת מטבע.
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:520
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:575
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid " could not be understood.\n"
msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
msgstr " לא מובן.\n"
msgstr "עמודה '{1}' לא מובן.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:328
@@ -28831,8 +28741,8 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
"על פי רוב לא נדרש לכלול תנועות סגירה בדוח תנועות. תנועות סגירה הן יתרות "
"שעברו מחשבונות הכנסות והוצאות לחשבון הון העצמי, בדרך כלל יש להחריג תנועות "
"סגירה מדיווח תקופתי."
"שעברו מחשבונות הכנסות והוצאות לחשבון הון העצמי ובדרך כלל, תנועות סגירה "
"מוחרגות מדוחות תקופתיים."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:700
msgid "Filter on these accounts."