mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
18n fixes in src/scm/report/view-column.scm and
src/scm/report/welcome-to-gnucash.scm Updated de.po. git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@4644 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
f655f9dcb6
commit
d24922c1e6
121
po/de.po
121
po/de.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-06-09 16:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 18:18+02:00\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-06-12 19:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-12 19:17+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/FileDialog.c:565 src/gnome/window-main.c:1084
|
||||
#: src/FileDialog.c:565 src/gnome/window-main.c:1090
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
@ -217,16 +217,6 @@ msgstr ""
|
||||
" existiert bereits.\n"
|
||||
"Sind Sie sicher, daß sie überschrieben werden soll?"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2017
|
||||
#: src/engine/Transaction.c:2038 src/register/splitreg.c:739
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:344
|
||||
msgid "-- Split Transaction --"
|
||||
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:126 src/register/splitreg.c:747
|
||||
msgid "-- Stock Split --"
|
||||
msgstr "-- Aktienteilung --"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:822
|
||||
msgid "Rebalance Transaction"
|
||||
msgstr "Geschäftsvorgang neu kalkulieren"
|
||||
@ -509,13 +499,13 @@ msgstr "W
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:230 src/scm/guile-strings.c:463
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:250
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Einnahme"
|
||||
msgstr "Erträge"
|
||||
|
||||
#: src/engine/Account.c:1867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5985
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:219
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:251
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Ausgabe"
|
||||
msgstr "Aufwendungen"
|
||||
|
||||
#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:539 src/register/splitreg.c:222
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:153 src/scm/report/guile-strings.c:107
|
||||
@ -530,7 +520,12 @@ msgstr "Ausbuchungskonto"
|
||||
msgid "Imbalance"
|
||||
msgstr "Ausgleichskonto"
|
||||
|
||||
#: src/engine/Transaction.c:2059 src/gnome/druid-stock-split.c:395
|
||||
#: src/engine/Transaction.c:2016 src/engine/Transaction.c:2037
|
||||
#: src/register/splitreg.c:739 src/scm/report/guile-strings.c:344
|
||||
msgid "-- Split Transaction --"
|
||||
msgstr "-- Mehrteiliger Vorgang --"
|
||||
|
||||
#: src/engine/Transaction.c:2058 src/gnome/druid-stock-split.c:395
|
||||
#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Mehrteilig"
|
||||
@ -703,20 +698,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New top level account"
|
||||
msgstr "Neues Top-Level-Konto"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-account.c:1709
|
||||
#: src/gnome/dialog-account.c:1717
|
||||
msgid "<No name>"
|
||||
msgstr "<Kein Name>"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-account.c:1749
|
||||
#: src/gnome/dialog-account.c:1757
|
||||
msgid "Edit Account"
|
||||
msgstr "Konto bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-account.c:1752
|
||||
#: src/gnome/dialog-account.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%d) New Accounts"
|
||||
msgstr "(%d) Neue Konten"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-account.c:1763 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3446
|
||||
#: src/gnome/dialog-account.c:1771 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3446
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Neues Konto"
|
||||
|
||||
@ -1709,7 +1704,7 @@ msgstr "Aktueller Wert"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501
|
||||
msgid "Periodic Payment"
|
||||
msgstr "periodische Zahlung"
|
||||
msgstr "Periodische Zahlung"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2546
|
||||
msgid "Future Value"
|
||||
@ -1781,19 +1776,19 @@ msgstr "t
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2723
|
||||
msgid "End of Period Payments"
|
||||
msgstr "Ende der periodischen Zahlungen"
|
||||
msgstr "Zahlung am Ende der Periode"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732
|
||||
msgid "Beginning of Period Payments"
|
||||
msgstr "Anfang der periodischen Zahlungen"
|
||||
msgstr "Zahlung am Anfang der Periode"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2747
|
||||
msgid "Discrete Compounding"
|
||||
msgstr "Schulden-Zins"
|
||||
msgstr "Periodenbezogene Verzinsung"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756
|
||||
msgid "Continuous Compounding"
|
||||
msgstr "Zinseszins"
|
||||
msgstr "Kontinuierliche Verzinsung"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
|
||||
msgid "Payment Total:"
|
||||
@ -2204,12 +2199,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
|
||||
"other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
|
||||
"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special "
|
||||
"\"Equity\"\n"
|
||||
"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
|
||||
"source\n"
|
||||
"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
|
||||
"next \n"
|
||||
"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
|
||||
"\n"
|
||||
"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
|
||||
"alone.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2410,8 +2405,8 @@ msgid ""
|
||||
"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
|
||||
"matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the\n"
|
||||
"left side of the page, and possible matches for the selected left-hand\n"
|
||||
"transaction are shown to the right. There may be several old "
|
||||
"transactions \n"
|
||||
"transaction are shown to the right. There may be several old transactions "
|
||||
"\n"
|
||||
"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
|
||||
"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2725,7 +2720,7 @@ msgstr "Geldbetrag:"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6822
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Einkommenskonto"
|
||||
msgstr "Ertragskonto"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6838
|
||||
msgid "Asset Account"
|
||||
@ -3140,7 +3135,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run dialog for new user again?"
|
||||
msgstr "Beim nächsten Start Assistenten wieder anzeigen?"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/new-user-interface.c:589 src/scm/report/guile-strings.c:719
|
||||
#: src/gnome/new-user-interface.c:589 src/scm/report/guile-strings.c:722
|
||||
msgid "Welcome to GnuCash 1.6!"
|
||||
msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.6"
|
||||
|
||||
@ -3325,7 +3320,7 @@ msgstr "Aus_buchen"
|
||||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:890
|
||||
msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Steuerrelevante Informationen für Einkommens- und Ausgabenskonten einrichten"
|
||||
"Steuerrelevante Informationen für Ertrags- und Aufwandskonten einrichten"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
|
||||
#: src/gnome/window-register.c:1581
|
||||
@ -3381,7 +3376,7 @@ msgstr "Drucken"
|
||||
msgid "Print Help window"
|
||||
msgstr "Hilfefenster ausdrucken"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:656 src/gnome/window-main.c:1094
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:656 src/gnome/window-main.c:1100
|
||||
#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
@ -4382,6 +4377,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieser Geschäftsvorgang ist eine Aktienteilung; klicken Sie 'Mehrteilig', um "
|
||||
"Einzelheiten sehen zu können"
|
||||
|
||||
#: src/register/splitreg.c:747
|
||||
msgid "-- Stock Split --"
|
||||
msgstr "-- Aktienteilung --"
|
||||
|
||||
# FIXME: DON'T use the noun 'description' here.
|
||||
#: src/register/splitreg.c:755
|
||||
msgid "Enter a description of the split"
|
||||
@ -4691,7 +4690,7 @@ msgstr "und Kategorien"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:80
|
||||
msgid "Income/Expense"
|
||||
msgstr "Einnahmen/Ausgaben"
|
||||
msgstr "Erträge/Aufwendungen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:81
|
||||
msgid "New Setup"
|
||||
@ -4711,7 +4710,7 @@ msgstr "Buchungen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:86
|
||||
msgid "Registers"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
msgstr "Kassenberichte"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:87
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
@ -4765,10 +4764,6 @@ msgstr "Berichte"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:102
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:104 src/scm/report/guile-strings.c:111
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:112
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
@ -5505,7 +5500,7 @@ msgstr ": (Doppelpunkt)"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:354
|
||||
msgid "Income:Salary:Taxable"
|
||||
msgstr "Einnahmen:Einkommen:zu versteuern"
|
||||
msgstr "Erträge:Einkommen:zu versteuern"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:355
|
||||
msgid "/ (Slash)"
|
||||
@ -5513,7 +5508,7 @@ msgstr "/ (Slash)"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:356
|
||||
msgid "Income/Salary/Taxable"
|
||||
msgstr "Einkommen/Bezahlung/zu Versteuerndes"
|
||||
msgstr "Erträge/Bezahlung/zu Versteuerndes"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:357
|
||||
msgid "\\ (Backslash)"
|
||||
@ -5521,7 +5516,7 @@ msgstr "\\ (Backslash)"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:358
|
||||
msgid "Income\\Salary\\Taxable"
|
||||
msgstr "Einkommen/Bezahlung/zu versteuern"
|
||||
msgstr "Erträge/Bezahlung/zu versteuern"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:359
|
||||
msgid "- (Dash)"
|
||||
@ -5537,7 +5532,7 @@ msgstr ". (Punkt)"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:362
|
||||
msgid "Income.Salary.Taxable"
|
||||
msgstr "Einkommen.Bezahlung.zu versteuern"
|
||||
msgstr "Erträge.Bezahlung.zu versteuern"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:364
|
||||
msgid "Reversed-balance account types"
|
||||
@ -5826,7 +5821,7 @@ msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen f
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:449 src/scm/guile-strings.c:453
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:454
|
||||
msgid "Stylesheet"
|
||||
msgstr "Stil"
|
||||
msgstr "Stilvorlage"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:450
|
||||
msgid "Select a stylesheet for the report."
|
||||
@ -5834,7 +5829,7 @@ msgstr "W
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:452
|
||||
msgid " Stylesheet"
|
||||
msgstr " Stil"
|
||||
msgstr " Stilvorlage"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:458 src/scm/report/guile-strings.c:11
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:103 src/scm/report/guile-strings.c:104
|
||||
@ -6168,7 +6163,7 @@ msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:1
|
||||
msgid "Income Piechart"
|
||||
msgstr "Einkommen Tortendiagramm"
|
||||
msgstr "Erträge Tortendiagramm"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:2
|
||||
msgid "Expense Piechart"
|
||||
@ -6184,7 +6179,7 @@ msgstr "Passiva Tortendiagramm"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:5
|
||||
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
|
||||
msgstr "Tortendiagramm des Einkommens eines Zeitraums anzeigen"
|
||||
msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:6
|
||||
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
|
||||
@ -6200,7 +6195,7 @@ msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:9
|
||||
msgid "Income Accounts"
|
||||
msgstr "Einkommenskonten"
|
||||
msgstr "Ertragskonten"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:10
|
||||
msgid "Expense Accounts"
|
||||
@ -6465,7 +6460,7 @@ msgstr "Passiva & Eigenkapital"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:113
|
||||
msgid "Income Barchart"
|
||||
msgstr "Einkommen Balkendiagramm"
|
||||
msgstr "Erträge Balkendiagramm"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:114
|
||||
msgid "Expense Barchart"
|
||||
@ -6481,7 +6476,7 @@ msgstr "Passiva Balkendiagramm"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:117
|
||||
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
|
||||
msgstr "Balkendiagramm des Einkommens pro Zeit anzeigen"
|
||||
msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:118
|
||||
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
|
||||
@ -6497,7 +6492,7 @@ msgstr "Balkendiagramm der Passiva pro Zeit anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:121
|
||||
msgid "Income Over Time"
|
||||
msgstr "Einkommensentwicklung"
|
||||
msgstr "Ertragsentwicklung"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:122
|
||||
msgid "Expense Over Time"
|
||||
@ -6884,7 +6879,7 @@ msgstr "Reinverm
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:256
|
||||
msgid "Income Chart"
|
||||
msgstr "Einkommen Diagramm"
|
||||
msgstr "Erträge Diagramm"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:257
|
||||
msgid "Asset Chart"
|
||||
@ -7792,14 +7787,22 @@ msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
|
||||
msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:718
|
||||
msgid "Edit Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:719
|
||||
msgid "Single Report"
|
||||
msgstr "Einzelner Bericht"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:720
|
||||
msgid "Multicolumn View"
|
||||
msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:720
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:721 src/scm/report/guile-strings.c:724
|
||||
msgid "Welcome to GnuCash 1.6"
|
||||
msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.6"
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:723
|
||||
msgid "GnuCash 1.6 has lots of nice features. Here are a few."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GnuCash 1.6 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
|
||||
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:721
|
||||
msgid "Welcome to GnuCash 1.6"
|
||||
msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.6"
|
||||
|
@ -151,11 +151,11 @@
|
||||
(list (gnc:make-html-text
|
||||
(gnc:html-markup-anchor
|
||||
(sprintf #f "gnc-options:report-id=%a" (car report-info))
|
||||
"Edit Options")
|
||||
(_ "Edit Options"))
|
||||
" "
|
||||
(gnc:html-markup-anchor
|
||||
(sprintf #f "gnc-report:id=%a" (car report-info))
|
||||
"Single Report"))))
|
||||
(_ "Single Report")))))
|
||||
|
||||
;; add the report-table to the toplevel-cell
|
||||
(gnc:html-table-cell-append-objects!
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
(gnc:lookup-option options section name) value))
|
||||
|
||||
(set! options (gnc:report-options (gnc:find-report view)))
|
||||
(set-option! "General" "Report name" "Welcome to GnuCash 1.6")
|
||||
(set-option! "General" "Report name" (_ "Welcome to GnuCash 1.6"))
|
||||
(set-option! "General" "Number of columns" 2)
|
||||
|
||||
;; mark the reports as needing to be saved
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user