mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
L10N🇩🇪 Glossary/po/glossary/de.po
Currently translated at 99.4% (198 of 199 strings) 8 Translated using Weblate (German) by Manuel Bichler <felseninsel@hotmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.2% (5503 of 5545 strings) Co-authored-by: Manuel Bichler <felseninsel@hotmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Translation: GnuCash/Program
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
599edea023
commit
d25a2ca5c9
7
po/de.po
7
po/de.po
@@ -14,6 +14,7 @@
|
||||
# Herbert Thoma <tma@iis.fhg.de>, 2001.
|
||||
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000, 2001.
|
||||
# Jan-Uwe Finck <Jan-Uwe.Finck@bigfoot.de>, 1999.
|
||||
# Manuel Bichler <felseninsel@hotmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
# Konventionen/Tastenkürzel:
|
||||
# »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
|
||||
@@ -25,8 +26,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel Bichler <felseninsel@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -28782,7 +28783,7 @@ msgstr "Abgleichungsbericht"
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:779
|
||||
msgid "Lot"
|
||||
msgstr "Posten"
|
||||
msgstr "Charge"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160
|
||||
msgid "Debit Value"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2001 - 2013.
|
||||
# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>, 2013 - 2017.
|
||||
# Manuel Bichler <felseninsel@hotmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel Bichler <felseninsel@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -472,11 +473,11 @@ msgstr "Verlust"
|
||||
|
||||
#. "name of an automatically created account"
|
||||
msgid "Lost Accounts"
|
||||
msgstr "Verlorene Konten??"
|
||||
msgstr "verlorene Konten"
|
||||
|
||||
#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
|
||||
msgid "Lot"
|
||||
msgstr "Posten (Los, Partie)"
|
||||
msgstr "Charge"
|
||||
|
||||
#. "Combine two books into one (see book)."
|
||||
msgid "merge, to"
|
||||
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "Hypothek: Hypothek mit variablem Zinssatz"
|
||||
|
||||
#. "Fixed Rate Mortgage"
|
||||
msgid "mortgage: FRM"
|
||||
msgstr "Hypothek: Hypothek mit feslem Zinssatz"
|
||||
msgstr "Hypothek: Hypothek mit festem Zinssatz"
|
||||
|
||||
#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
|
||||
msgid "national currency"
|
||||
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Ergebnis, Gewinn"
|
||||
|
||||
#. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
|
||||
msgid "Profit & Loss"
|
||||
msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung (GuV)"
|
||||
msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "quick-fill"
|
||||
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Quick-Fill"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "rebalance, to (a transaction)"
|
||||
msgstr "neu kalkulieren"
|
||||
msgstr "neu kalkulieren (eine Transaktion)"
|
||||
|
||||
#. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account."
|
||||
msgid "reconcile, to"
|
||||
@@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "Rohbilanz (Probebilanz, Saldenbilanz)"
|
||||
|
||||
#. "A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc."
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "Art"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#. "A fixed amount or number used as a standard of measurement; e.g. millimeters, inch; for absolute positioning in the custom check format."
|
||||
msgid "units"
|
||||
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged"
|
||||
msgid "value (in a split)"
|
||||
msgstr "Wert "
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
|
||||
msgid "vendor"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user