Translation update by Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com> using Weblate

po/pt.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/
This commit is contained in:
Pedro Albuquerque 2022-01-03 09:46:45 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5c78ae7fce
commit d8e399ba21
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 08:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/pt/>\n" "gnucash/pt/>\n"
@ -5332,12 +5332,12 @@ msgstr "Cancelar a transacção actual"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:315 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:315
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
msgid "_Void Transaction" msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Esvaziar transacção" msgstr "An_ular transacção"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
msgid "_Unvoid Transaction" msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "_Desfazer esvaziar da transacção" msgstr "Resta_urar transacção"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432
@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3991 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3991
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "" msgstr ""
"Não pode esvaziar uma transacção com parcelas recociliadas ou confirmadas." "Não pode anular uma transacção com parcelas reconciliadas ou confirmadas."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page #. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "Suspensa"
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Voided" msgid "Voided"
msgstr "Esvaziada" msgstr "Anulada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3457 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3457
@ -9936,11 +9936,11 @@ msgstr "Descrição/Notas/Memorando"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
msgid "Void Reason" msgid "Void Reason"
msgstr "Motivo para esvaziar" msgstr "Motivo para anular"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
msgid "Accounts / Void Reason" msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Contas/Motivo para esvaziar" msgstr "Contas/Motivo para anular"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
msgid "R" msgid "R"
@ -10064,7 +10064,7 @@ msgstr "Insira a conta de onde transferir ou seleccione uma da lista"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3230 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3230
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1207 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1207
msgid "Reason the transaction was voided" msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Motivo porque a transacção foi esvaziada" msgstr "Motivo porque a transacção foi anulada"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242
msgid "Enter the reconcile type" msgid "Enter the reconcile type"
@ -14474,7 +14474,7 @@ msgstr ""
"correspondências. Se encontrar uma que seja correcta, clique-a. A sua " "correspondências. Se encontrar uma que seja correcta, clique-a. A sua "
"selecção será confirmada por uma marca na coluna Corresponde?.\n" "selecção será confirmada por uma marca na coluna Corresponde?.\n"
"\n" "\n"
"Clique em Avançar para rever possíveis correspondências." "Clique em Seguinte para rever possíveis correspondências."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1259 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1259
msgid "Match existing transactions" msgid "Match existing transactions"
@ -19057,7 +19057,7 @@ msgstr "C_onfirmada"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:592 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:592
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:434 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:434
msgid "_Voided" msgid "_Voided"
msgstr "_Esvaziada" msgstr "An_ulada"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:608 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:608
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:450 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:450
@ -19073,12 +19073,12 @@ msgstr "Gra_var filtro"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:723 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:723
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1113 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1113
msgid "Void Transaction" msgid "Void Transaction"
msgstr "Esvaziar transacção" msgstr "Anular transacção"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:787 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:787
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1177 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1177
msgid "Reason for voiding transaction" msgid "Reason for voiding transaction"
msgstr "Motivo para esvaziar a transacção" msgstr "Motivo para anular a transacção"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
msgid "Show _number of days" msgid "Show _number of days"
@ -28917,7 +28917,7 @@ msgstr "Estado de reconciliação"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:121 #: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Void Transactions" msgid "Void Transactions"
msgstr "Transacções esvaziadas" msgstr "Transacções anuladas"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 #: gnucash/report/trep-engine.scm:122
msgid "Closing transactions" msgid "Closing transactions"
@ -28949,15 +28949,15 @@ msgstr "Excluir transacções de/para contas filtradas"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:352 #: gnucash/report/trep-engine.scm:352
msgid "Non-void only" msgid "Non-void only"
msgstr "Só não vazias" msgstr "Só não anuladas"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:356 #: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Void only" msgid "Void only"
msgstr "Só vazias" msgstr "Só anuladas"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:360 #: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Both (and include void transactions in totals)" msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Ambas (e incluir transacções vazias nos totais)" msgstr "Ambas (e incluir transacções anuladas nos totais)"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:365 #: gnucash/report/trep-engine.scm:365
msgid "Exclude closing transactions" msgid "Exclude closing transactions"
@ -29088,7 +29088,7 @@ msgstr "Filtrar por estado de reconciliação."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:626 #: gnucash/report/trep-engine.scm:626
msgid "How to handle void transactions." msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Como gerir transacções esvaziadas." msgstr "Como gerir transacções anuladas."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:633 #: gnucash/report/trep-engine.scm:633
msgid "" msgid ""
@ -30334,11 +30334,11 @@ msgstr "Parcela"
#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778 #: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
msgid "Voided transaction" msgid "Voided transaction"
msgstr "Transacção esvaziada" msgstr "Transacção anulada"
#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794 #: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
msgid "Transaction Voided" msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transacção esvaziada" msgstr "Transacção anulada"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122 #: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available." msgid "No help available."