mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com> using Weblate
po/pt.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Portuguese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/
This commit is contained in:
parent
5c78ae7fce
commit
d8e399ba21
38
po/pt.po
38
po/pt.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"gnucash/pt/>\n"
|
||||
@ -5332,12 +5332,12 @@ msgstr "Cancelar a transacção actual"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:315
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
|
||||
msgid "_Void Transaction"
|
||||
msgstr "_Esvaziar transacção"
|
||||
msgstr "An_ular transacção"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
|
||||
msgid "_Unvoid Transaction"
|
||||
msgstr "_Desfazer esvaziar da transacção"
|
||||
msgstr "Resta_urar transacção"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432
|
||||
@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3991
|
||||
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não pode esvaziar uma transacção com parcelas recociliadas ou confirmadas."
|
||||
"Não pode anular uma transacção com parcelas reconciliadas ou confirmadas."
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
|
||||
@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "Suspensa"
|
||||
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
|
||||
msgid "Voided"
|
||||
msgstr "Esvaziada"
|
||||
msgstr "Anulada"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3457
|
||||
@ -9936,11 +9936,11 @@ msgstr "Descrição/Notas/Memorando"
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
|
||||
msgid "Void Reason"
|
||||
msgstr "Motivo para esvaziar"
|
||||
msgstr "Motivo para anular"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
|
||||
msgid "Accounts / Void Reason"
|
||||
msgstr "Contas/Motivo para esvaziar"
|
||||
msgstr "Contas/Motivo para anular"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
|
||||
msgid "R"
|
||||
@ -10064,7 +10064,7 @@ msgstr "Insira a conta de onde transferir ou seleccione uma da lista"
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3230
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1207
|
||||
msgid "Reason the transaction was voided"
|
||||
msgstr "Motivo porque a transacção foi esvaziada"
|
||||
msgstr "Motivo porque a transacção foi anulada"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242
|
||||
msgid "Enter the reconcile type"
|
||||
@ -14474,7 +14474,7 @@ msgstr ""
|
||||
"correspondências. Se encontrar uma que seja correcta, clique-a. A sua "
|
||||
"selecção será confirmada por uma marca na coluna Corresponde?.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Clique em Avançar para rever possíveis correspondências."
|
||||
"Clique em Seguinte para rever possíveis correspondências."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1259
|
||||
msgid "Match existing transactions"
|
||||
@ -19057,7 +19057,7 @@ msgstr "C_onfirmada"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:592
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:434
|
||||
msgid "_Voided"
|
||||
msgstr "_Esvaziada"
|
||||
msgstr "An_ulada"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:608
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:450
|
||||
@ -19073,12 +19073,12 @@ msgstr "Gra_var filtro"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:723
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1113
|
||||
msgid "Void Transaction"
|
||||
msgstr "Esvaziar transacção"
|
||||
msgstr "Anular transacção"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:787
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1177
|
||||
msgid "Reason for voiding transaction"
|
||||
msgstr "Motivo para esvaziar a transacção"
|
||||
msgstr "Motivo para anular a transacção"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
|
||||
msgid "Show _number of days"
|
||||
@ -28917,7 +28917,7 @@ msgstr "Estado de reconciliação"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
|
||||
msgid "Void Transactions"
|
||||
msgstr "Transacções esvaziadas"
|
||||
msgstr "Transacções anuladas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:122
|
||||
msgid "Closing transactions"
|
||||
@ -28949,15 +28949,15 @@ msgstr "Excluir transacções de/para contas filtradas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:352
|
||||
msgid "Non-void only"
|
||||
msgstr "Só não vazias"
|
||||
msgstr "Só não anuladas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
|
||||
msgid "Void only"
|
||||
msgstr "Só vazias"
|
||||
msgstr "Só anuladas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
|
||||
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
|
||||
msgstr "Ambas (e incluir transacções vazias nos totais)"
|
||||
msgstr "Ambas (e incluir transacções anuladas nos totais)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:365
|
||||
msgid "Exclude closing transactions"
|
||||
@ -29088,7 +29088,7 @@ msgstr "Filtrar por estado de reconciliação."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:626
|
||||
msgid "How to handle void transactions."
|
||||
msgstr "Como gerir transacções esvaziadas."
|
||||
msgstr "Como gerir transacções anuladas."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:633
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -30334,11 +30334,11 @@ msgstr "Parcela"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
|
||||
msgid "Voided transaction"
|
||||
msgstr "Transacção esvaziada"
|
||||
msgstr "Transacção anulada"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
|
||||
msgid "Transaction Voided"
|
||||
msgstr "Transacção esvaziada"
|
||||
msgstr "Transacção anulada"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
|
||||
msgid "No help available."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user