mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Update German translation.
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@19333 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
c937185ada
commit
da5edb6d81
65
po/de.po
65
po/de.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
|
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 21:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 21:59+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 10:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 22:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de@gnucash.org>\n"
|
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de@gnucash.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -10995,7 +10995,7 @@ msgstr "Wieviele Dezimalstellen automatisch ausgefüllt werden."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
|
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
|
||||||
msgid "How many days to keep old log/backup files."
|
msgid "How many days to keep old log/backup files."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anzahl Tage, die die alten Backup-Dateien noch aufgehoben werden sollen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
|
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -22513,9 +22513,8 @@ msgstr "Aufwandskonten"
|
|||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show Average"
|
msgid "Show Average"
|
||||||
msgstr "Durchschnitt"
|
msgstr "Durchschnitt anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
@ -22523,38 +22522,37 @@ msgstr "Durchschnitt"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
|
"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
|
||||||
"rather as the average e.g. per month"
|
"rather as the average e.g. per month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entweder die Beträge direkt anzeigen oder die durchschnittlichen Werte pro z.B. Monat."
|
||||||
|
|
||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No Averaging"
|
msgid "No Averaging"
|
||||||
msgstr "Konvertieren"
|
msgstr "Kein Durchschnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6404
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6404
|
||||||
msgid "Just show the amounts, without any averaging"
|
msgid "Just show the amounts, without any averaging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nur die Beträge anzeigen ohne weitere Durchschnittberechnung"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
|
||||||
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
|
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jährlichen Durchschnitt anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
|
||||||
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
|
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monatlichen Durchschnitt anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
|
||||||
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
|
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wöchentlichen Durchschnitt anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
@ -22565,23 +22563,20 @@ msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
|
|||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Yearly Average"
|
msgid "Yearly Average"
|
||||||
msgstr "Durchschnitt"
|
msgstr "Durchschnitt pro Jahr"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Monthly Average"
|
msgid "Monthly Average"
|
||||||
msgstr "Monatlich"
|
msgstr "Durchschnitt pro Monat"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:6432
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:6432
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Weekly Average"
|
msgid "Weekly Average"
|
||||||
msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
|
msgstr "Durchschnitt pro Woche"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
|
||||||
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
|
||||||
@ -24237,7 +24232,7 @@ msgstr "WWW:"
|
|||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s #"
|
msgid "%s #"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s Nr."
|
||||||
|
|
||||||
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
|
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
|
||||||
#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
|
#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
|
||||||
@ -24424,9 +24419,8 @@ msgstr "Mitarbeiterbericht"
|
|||||||
|
|
||||||
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
|
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Display the charge type?"
|
msgid "Display the charge type?"
|
||||||
msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
|
msgstr "Die Einheit anzeigen?"
|
||||||
|
|
||||||
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
|
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
|
||||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
|
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
|
||||||
@ -25032,34 +25026,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Menü Werkzeuge finden Sie den Menüpunkt zur Einrichtung des HBCI-Zugangs. "
|
"Menü Werkzeuge finden Sie den Menüpunkt zur Einrichtung des HBCI-Zugangs. "
|
||||||
"Nachdem ein HBCI-Zugang eingerichtet wurde, können die Menüpunkte im "
|
"Nachdem ein HBCI-Zugang eingerichtet wurde, können die Menüpunkte im "
|
||||||
"Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen verwendet werden."
|
"Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen verwendet werden."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "DOCPATH"
|
|
||||||
#~ msgstr "DOCPFAD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Annual"
|
|
||||||
#~ msgstr "Jährlich"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Bi-monthly"
|
|
||||||
#~ msgstr "Zweimonatlich"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Bi-weekly"
|
|
||||||
#~ msgstr "Zweiwöchentlich"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Daily (360)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Täglich (360)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Daily (365)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Täglich (365)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Semi-annual"
|
|
||||||
#~ msgstr "Halbjährlich"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Tri-annual"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dreimal pro Jahr"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Alte Log/Sicherungsdateien nach so vielen Tagen löschen (0 = niemals)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Report Currency"
|
|
||||||
#~ msgstr "Währung des Berichts"
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user