Translation update by Vik <k3kelm4vw@mozmail.com> using Weblate

po/glossary/ru.po: 82.8% (179 of 216 strings; 16 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/

Translation update  by Vik <k3kelm4vw@mozmail.com> using Weblate

po/glossary/ru.po: 82.8% (179 of 216 strings; 16 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/

Co-authored-by: Vik <k3kelm4vw@mozmail.com>
This commit is contained in:
Vik 2022-09-27 10:20:26 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 0abad502f3
commit db123cb281
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -6,14 +6,15 @@
# TwoEightNine <twoeightnine@list.ru>, 2021.
# Даниил Морозюк <morozdan2003@gmail.com>, 2021.
# Nikita Samoilov <n.p.samoilov@gmail.com>, 2022.
# Vik <k3kelm4vw@mozmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Nikita Samoilov <n.p.samoilov@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Vik <k3kelm4vw@mozmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@ -50,16 +51,15 @@ msgstr "название счета"
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
msgid "account type: Active"
msgstr "account type: Активный"
msgstr "account type: Актив"
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
msgid "account type: Asset"
msgstr "account type: Актив"
msgstr "account type: Активы"
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
#, fuzzy
msgid "account type: Assets & Liabilities"
msgstr "account type: Обязательства"
msgstr "account type: Активы и обязательства"
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
msgid "account type: checking"