Translation update by Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com> using Weblate

po/glossary/el.po: 99.5% (207 of 208 strings; 1 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Greek)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/el/

Translation update  by Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com> using Weblate

po/el.po: 53.5% (2932 of 5479 strings; 1501 fuzzy)
611 failing checks (11.1%)
Translation: GnuCash/Program (Greek)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/

Co-authored-by: Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com>
This commit is contained in:
Eugenia Russell
2021-05-07 18:32:54 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent f6d0c3d90c
commit e57194379e
2 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
">\n"
@@ -684,6 +684,10 @@ msgid ""
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
"Εάν εργάζεστε κατά τη διάρκεια της νύχτας, θα πρέπει να κλείσετε και να "
"ανοίξετε ξανά τα μητρώα εργασίας σας μετά τα μεσάνυχτα, για να λάβετε τη νέα "
"ημερομηνία ως προεπιλογή για τις νέες συναλλαγές. Δεν είναι απαραίτητο να "
"επανεκκινήσετε το GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""