mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
German translation improved.
5401 translated.
This commit is contained in:
parent
80d8c962a4
commit
e77db0671b
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.18\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-29 22:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 22:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnucash-de@gnucash.org>\n"
|
||||
"Language: German\n"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Begriff"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "Kontonummer (intern)"
|
||||
|
||||
@ -189,6 +189,12 @@ msgstr "Überweisung"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "Abhebung"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fälligkeitstabelle, Fälligkeitsliste, (of receivables) Altersaufteilung der "
|
||||
"Debitoren"
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
@ -527,7 +533,7 @@ msgstr "Ausbuchungskonto??"
|
||||
|
||||
#. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner."
|
||||
msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandant"
|
||||
|
||||
#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
|
||||
msgid "passphrase"
|
||||
@ -536,8 +542,8 @@ msgstr "Passwort (Mantra, Passphrase)"
|
||||
#. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received"
|
||||
msgid "Payables/Receivables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"offene Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen, bis "
|
||||
"<=2.2.8: ohne \"offene\")"
|
||||
"offene Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen); "
|
||||
"alternativ: Accounts payable = Kreditoren, Receivables = Debitoren"
|
||||
|
||||
#. "A person to whom sth is paid"
|
||||
msgid "payee"
|
||||
@ -793,6 +799,3 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
|
||||
#. "see debit"
|
||||
msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
|
||||
msgstr "Belastung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invoice owner"
|
||||
#~ msgstr "Kunde, Rechnungsempfänger"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user