German translation improved.

5401 translated.
This commit is contained in:
Christian Stimming 2019-12-29 23:23:58 +01:00
parent 80d8c962a4
commit e77db0671b
2 changed files with 263 additions and 269 deletions

511
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.18\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 18:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-29 22:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnucash-de@gnucash.org>\n"
"Language: German\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Begriff"
msgid "account"
msgstr "Konto"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "Kontonummer (intern)"
@ -189,6 +189,12 @@ msgstr "Überweisung"
msgid "action: withdraw"
msgstr "Abhebung"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
"Fälligkeitstabelle, Fälligkeitsliste, (of receivables) Altersaufteilung der "
"Debitoren"
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "Betrag"
@ -527,7 +533,7 @@ msgstr "Ausbuchungskonto??"
#. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner."
msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)"
msgstr ""
msgstr "Mandant"
#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
msgid "passphrase"
@ -536,8 +542,8 @@ msgstr "Passwort (Mantra, Passphrase)"
#. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received"
msgid "Payables/Receivables"
msgstr ""
"offene Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen, bis "
"<=2.2.8: ohne \"offene\")"
"offene Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen); "
"alternativ: Accounts payable = Kreditoren, Receivables = Debitoren"
#. "A person to whom sth is paid"
msgid "payee"
@ -793,6 +799,3 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#. "see debit"
msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
msgstr "Belastung"
#~ msgid "invoice owner"
#~ msgstr "Kunde, Rechnungsempfänger"