Translation update by aleksej0R <omolice@hotmail.fr> using Weblate

po/glossary/fr.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fr/

Co-authored-by: aleksej0R <omolice@hotmail.fr>
This commit is contained in:
aleksej0R 2022-12-20 00:55:57 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 52deda868f
commit ea6cc6f892
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -11,14 +11,15 @@
# Thomas Jungers <thomasjungers@gmail.com>, 2021.
# Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>, 2021.
# Sébastien Ray <sebastien.ray@normalesup.org>, 2022.
# aleksej0R <omolice@hotmail.fr>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Sébastien Ray <sebastien.ray@normalesup.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 23:55+0000\n"
"Last-Translator: aleksej0R <omolice@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "code du compte"
#. "the tree view of all accounts"
msgid "account hierarchy"
msgstr "hiérarchie du compte"
msgstr "plan de comptes"
#. "-"
msgid "account name"
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "type de compte : fond mutuel"
#. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766"
msgid "account type: Passive"
msgstr "passif"
msgstr "type de compte : passif"
#. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'"
msgid "account type: Profit & Loss"