mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by mocsa <csaba@feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 69.3% (3812 of 5499 strings; 625 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: mocsa <csaba@feltoltve.hu>
This commit is contained in:
parent
14d347683d
commit
edf3d10a6e
41
po/hu.po
41
po/hu.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 14:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 13:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: mocsa <csaba@feltoltve.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||||
"gnucash/hu/>\n"
|
"gnucash/hu/>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@ -52,23 +52,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:263
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:263
|
||||||
msgid "Start of this year"
|
msgid "Start of this year"
|
||||||
msgstr "Jelen év kezdete"
|
msgstr "Folyó év kezdete"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:720
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:720
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264
|
||||||
msgid "First day of the current calendar year."
|
msgid "First day of the current calendar year."
|
||||||
msgstr "Idei naptári év első napja."
|
msgstr "Jelenlegi naptári év első napja."
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:724
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:724
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:271
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:271
|
||||||
msgid "End of this year"
|
msgid "End of this year"
|
||||||
msgstr "Jelen naptári év vége"
|
msgstr "Folyó év vége"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:727
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:727
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:272
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:272
|
||||||
msgid "Last day of the current calendar year."
|
msgid "Last day of the current calendar year."
|
||||||
msgstr "Idei naptári év utolsó napja."
|
msgstr "Jelenlegi naptári év utolsó napja."
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:731
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:731
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
|
||||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Előző naptári év első napja."
|
|||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:287
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:287
|
||||||
msgid "End of previous year"
|
msgid "End of previous year"
|
||||||
msgstr "Előző naptári év vége"
|
msgstr "Előző év vége"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:741
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:741
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:288
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:288
|
||||||
@ -100,46 +100,45 @@ msgstr "Könyvelési időszak kezdete"
|
|||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:748
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:748
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:312
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:312
|
||||||
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
|
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
|
||||||
msgstr "Számviteli időszak első napja, a globális beállításoknak megfelelően."
|
msgstr "Könyvelési időszak első napja, a globális beállításoknak megfelelően."
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:752
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:752
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:319
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:319
|
||||||
msgid "End of accounting period"
|
msgid "End of accounting period"
|
||||||
msgstr "Számviteli időszak vége"
|
msgstr "Könyvelési időszak vége"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:755
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:755
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320
|
||||||
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
|
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Könyvelési időszak utolsó napja, a globális beállításoknak megfelelően."
|
||||||
"Számviteli időszak utolsó napja, a globális beállításoknak megfelelően."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:759
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:759
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:167
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:167
|
||||||
msgid "Start of this month"
|
msgid "Start of this month"
|
||||||
msgstr "A hónap kezdete"
|
msgstr "Folyó hó kezdete"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:762
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:762
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:168
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:168
|
||||||
msgid "First day of the current month."
|
msgid "First day of the current month."
|
||||||
msgstr "A jelen hónap első napja."
|
msgstr "A jelenlegi hónap első napja."
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:766
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:766
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:175
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:175
|
||||||
msgid "End of this month"
|
msgid "End of this month"
|
||||||
msgstr "Jelen hónap vége"
|
msgstr "Folyó hó vége"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:769
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:769
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:176
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:176
|
||||||
msgid "Last day of the current month."
|
msgid "Last day of the current month."
|
||||||
msgstr "A jelen hónap utolsó napja."
|
msgstr "A jelenlegi hónap utolsó napja."
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:773
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:773
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:183
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:183
|
||||||
msgid "Start of previous month"
|
msgid "Start of previous month"
|
||||||
msgstr "Előző hónap kezdete"
|
msgstr "Előző hó kezdete"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:776
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:776
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:184
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:184
|
||||||
@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "Az előző hónap első napja."
|
|||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:191
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:191
|
||||||
msgid "End of previous month"
|
msgid "End of previous month"
|
||||||
msgstr "Előző hónap vége"
|
msgstr "Előző hó vége"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:783
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:783
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:192
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:192
|
||||||
@ -160,22 +159,22 @@ msgstr "Az előző hónap utolsó napja."
|
|||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:787
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:787
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:215
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:215
|
||||||
msgid "Start of current quarter"
|
msgid "Start of current quarter"
|
||||||
msgstr "Jelen negyedév kezdete"
|
msgstr "Folyó negyedév kezdete"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:790
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:790
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:216
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:216
|
||||||
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
|
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
|
||||||
msgstr "Az aktuális negyedéves könyvelési időszak első napja."
|
msgstr "A jelenlegi negyedéves könyvelési időszak első napja."
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:794
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:794
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:223
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:223
|
||||||
msgid "End of current quarter"
|
msgid "End of current quarter"
|
||||||
msgstr "Jelen negyedév vége"
|
msgstr "Folyó negyedév vége"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:797
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:797
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:224
|
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:224
|
||||||
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
|
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
|
||||||
msgstr "Az aktuális negyedéves könyvelési időszak utolsó napja."
|
msgstr "A jelenlegi negyedéves könyvelési időszak utolsó napja."
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:801
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:801
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user