Translation update by mocsa <csaba@feltoltve.hu> using Weblate

po/hu.po: 69.3% (3812 of 5499 strings; 625 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: mocsa <csaba@feltoltve.hu>
This commit is contained in:
mocsa 2023-05-27 00:52:50 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 14d347683d
commit edf3d10a6e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n" "Last-Translator: mocsa <csaba@feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n" "gnucash/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -52,23 +52,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:263 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:263
msgid "Start of this year" msgid "Start of this year"
msgstr "Jelen év kezdete" msgstr "Folyó év kezdete"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:720 #: bindings/guile/date-utilities.scm:720
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264
msgid "First day of the current calendar year." msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Idei naptári év első napja." msgstr "Jelenlegi naptári év első napja."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:724 #: bindings/guile/date-utilities.scm:724
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:271 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:271
msgid "End of this year" msgid "End of this year"
msgstr "Jelen naptári év vége" msgstr "Folyó év vége"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:727 #: bindings/guile/date-utilities.scm:727
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:272 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:272
msgid "Last day of the current calendar year." msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Idei naptári év utolsó napja." msgstr "Jelenlegi naptári év utolsó napja."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:731 #: bindings/guile/date-utilities.scm:731
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Előző naptári év első napja."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:287 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:287
msgid "End of previous year" msgid "End of previous year"
msgstr "Előző naptári év vége" msgstr "Előző év vége"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:741 #: bindings/guile/date-utilities.scm:741
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:288 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:288
@ -100,46 +100,45 @@ msgstr "Könyvelési időszak kezdete"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:748 #: bindings/guile/date-utilities.scm:748
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:312 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:312
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Számviteli időszak első napja, a globális beállításoknak megfelelően." msgstr "Könyvelési időszak első napja, a globális beállításoknak megfelelően."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:752 #: bindings/guile/date-utilities.scm:752
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:319 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:319
msgid "End of accounting period" msgid "End of accounting period"
msgstr "Számviteli időszak vége" msgstr "Könyvelési időszak vége"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:755 #: bindings/guile/date-utilities.scm:755
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "" msgstr "Könyvelési időszak utolsó napja, a globális beállításoknak megfelelően."
"Számviteli időszak utolsó napja, a globális beállításoknak megfelelően."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:759 #: bindings/guile/date-utilities.scm:759
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:167 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:167
msgid "Start of this month" msgid "Start of this month"
msgstr "A hónap kezdete" msgstr "Folyó hó kezdete"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:762 #: bindings/guile/date-utilities.scm:762
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:168 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:168
msgid "First day of the current month." msgid "First day of the current month."
msgstr "A jelen hónap első napja." msgstr "A jelenlegi hónap első napja."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:766 #: bindings/guile/date-utilities.scm:766
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:175 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:175
msgid "End of this month" msgid "End of this month"
msgstr "Jelen hónap vége" msgstr "Folyó hó vége"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:769 #: bindings/guile/date-utilities.scm:769
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:176 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:176
msgid "Last day of the current month." msgid "Last day of the current month."
msgstr "A jelen hónap utolsó napja." msgstr "A jelenlegi hónap utolsó napja."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:773 #: bindings/guile/date-utilities.scm:773
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:183 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:183
msgid "Start of previous month" msgid "Start of previous month"
msgstr "Előző hónap kezdete" msgstr "Előző hó kezdete"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:776 #: bindings/guile/date-utilities.scm:776
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:184 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:184
@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "Az előző hónap első napja."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:191 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:191
msgid "End of previous month" msgid "End of previous month"
msgstr "Előző hónap vége" msgstr "Előző hó vége"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:783 #: bindings/guile/date-utilities.scm:783
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:192 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:192
@ -160,22 +159,22 @@ msgstr "Az előző hónap utolsó napja."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:787 #: bindings/guile/date-utilities.scm:787
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:215 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:215
msgid "Start of current quarter" msgid "Start of current quarter"
msgstr "Jelen negyedév kezdete" msgstr "Folyó negyedév kezdete"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:790 #: bindings/guile/date-utilities.scm:790
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:216 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:216
msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Az aktuális negyedéves könyvelési időszak első napja." msgstr "A jelenlegi negyedéves könyvelési időszak első napja."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:794 #: bindings/guile/date-utilities.scm:794
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:223 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:223
msgid "End of current quarter" msgid "End of current quarter"
msgstr "Jelen negyedév vége" msgstr "Folyó negyedév vége"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:797 #: bindings/guile/date-utilities.scm:797
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:224 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:224
msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Az aktuális negyedéves könyvelési időszak utolsó napja." msgstr "A jelenlegi negyedéves könyvelési időszak utolsó napja."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:801 #: bindings/guile/date-utilities.scm:801
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74