Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate

po/hr.po: 95.8% (5266 of 5494 strings; 105 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/
This commit is contained in:
Milo Ivir 2023-03-10 20:01:31 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 66e2e37072
commit f2c30bdca8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 23:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-10 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/hr/>\n" "program-beta/hr/>\n"
@ -1450,10 +1450,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return #. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital #. of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:222 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:222
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital" msgid "Return of capital"
msgstr "Smanjenje kapitala" msgstr "Povrat na kapital"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:223 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:223
msgid "" msgid ""
@ -5589,14 +5587,14 @@ msgid ""
"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and " "principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
"accurate reports." "accurate reports."
msgstr "" msgstr ""
"Osmišljen da bude jednostavan u upotrebi, istovremeno moćan i prilagodljiv, " "Jednostavan, istovremeno moćan i prilagodljiv, GnuCash omogućava praćenje "
"GnuCash ti omogućava praćenje bankovnih računa, dionica, prihoda i rashoda. " "bankovnih računa, dionica, prihoda i rashoda. GnuCash se zasniva na "
"GnuCash se zasniva na profesionalnim računovodstvenim načelima kao što je " "profesionalnim računovodstvenim načelima kao što je dvojno knjigovodstvo, te "
"dvojno knjigovodstvo, te osigurava saldirane knjige i točne izvještaje." "osigurava saldirane knjige i točne izvještaje."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15
msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):" msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
msgstr "Mali isječak mogućnosti programa GnuCash:" msgstr "Neke od mogućnosti koje pruža GnuCash:"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17
msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses" msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
@ -19590,13 +19588,11 @@ msgstr "Nema postavaka"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:47 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:47
msgid "GnuCash Export Format" msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Odaberi format za izvoz" msgstr "GnuCash format za izvoz"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:48 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:48
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash Export Format"
msgid "GnuCash Export Format (4.x and older)" msgid "GnuCash Export Format (4.x and older)"
msgstr "Odaberi format za izvoz" msgstr "GnuCash format za izvoz (4.x i starije verzije)"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
msgid "Shipping Name" msgid "Shipping Name"
@ -19718,18 +19714,13 @@ msgstr "Isključeno"
#. Translators: Menu entry, no full stop #. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account" msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Odaberi konto prijenosa" msgstr "_Odredi konto prijenosa"
#. Translators: Menu entry, no full stop #. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
msgid "Assign e_xchange rate" msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Tečaj" msgstr "Odredi _tečaj"
#. Translators: Menu entry, no full stop #. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349