mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 77.2% (4306 of 5571 strings; 396 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 77.2% (4304 of 5571 strings; 396 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
4a1abec97e
commit
f3b203f4db
80
po/hu.po
80
po/hu.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 01:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 02:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"gnucash/hu/>\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
||||
@@ -13227,7 +13227,7 @@ msgstr "_Kiegyenlítés"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1862
|
||||
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
|
||||
msgstr "_Saját tőke \"Nyitóegyenlegek\" számlájáról"
|
||||
msgstr "A _saját tőke \"Nyitóegyenlegek\" számlájáról"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1879
|
||||
msgid "_Select transfer account"
|
||||
@@ -13366,7 +13366,7 @@ msgstr "3. Válasszon import opciót"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353
|
||||
msgid "4. Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
msgstr "4. Előnézet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
|
||||
msgid "Open imported documents in tabs"
|
||||
@@ -14985,11 +14985,11 @@ msgstr "<b>Időformátum</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1081
|
||||
msgid "U_se 24-hour clock"
|
||||
msgstr "24 órá_s időalak használata"
|
||||
msgstr "24 órás időformátum ha_sználata"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1087
|
||||
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
|
||||
msgstr "24 órás (12 órás helyett) időalak használata."
|
||||
msgstr "24 órás időformátum használata (12 órás helyett)."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
|
||||
msgid "<b>Date Completion</b>"
|
||||
@@ -15024,7 +15024,7 @@ msgstr "<b>Számok</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1225
|
||||
msgid "Force P_rices to display as decimals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az á_rak megjelenítésénél a tizedesjegyek kényszerítése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1243
|
||||
msgid "Display ne_gative amounts in red"
|
||||
@@ -15117,11 +15117,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1633
|
||||
msgid "Show splash scree_n"
|
||||
msgstr "Indítóa_blak mutatása"
|
||||
msgstr "_Nyitókép megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1639
|
||||
msgid "Show splash screen at startup."
|
||||
msgstr "Indítóablak megjelenítése a GnuCash indításakor."
|
||||
msgstr "Nyitókép megjelenítése a GnuCash indításakor."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1654
|
||||
msgid "Auto-save time _interval"
|
||||
@@ -16828,115 +16828,115 @@ msgstr "A következő munkanapon"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
|
||||
msgid "1st Mon"
|
||||
msgstr "1. hétfőn"
|
||||
msgstr "Az első hétfőn"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
|
||||
msgid "1st Tue"
|
||||
msgstr "1. kedden"
|
||||
msgstr "Az első kedden"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
|
||||
msgid "1st Wed"
|
||||
msgstr "1. szerdán"
|
||||
msgstr "Az első szerdán"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
|
||||
msgid "1st Thu"
|
||||
msgstr "1. csütörtökön"
|
||||
msgstr "Az első csütörtökön"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
|
||||
msgid "1st Fri"
|
||||
msgstr "1. pénteken"
|
||||
msgstr "Az első pénteken"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
|
||||
msgid "1st Sat"
|
||||
msgstr "1. szombaton"
|
||||
msgstr "Az első szombaton"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
|
||||
msgid "1st Sun"
|
||||
msgstr "1. vasárnapon"
|
||||
msgstr "Az első vasárnapon"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
|
||||
msgid "2nd Mon"
|
||||
msgstr "2. hétfőn"
|
||||
msgstr "A második hétfőn"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
|
||||
msgid "2nd Tue"
|
||||
msgstr "2. kedden"
|
||||
msgstr "A második kedden"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
|
||||
msgid "2nd Wed"
|
||||
msgstr "2. szerdán"
|
||||
msgstr "A második szerdán"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
|
||||
msgid "2nd Thu"
|
||||
msgstr "2. csütörtökön"
|
||||
msgstr "A második csütörtökön"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
|
||||
msgid "2nd Fri"
|
||||
msgstr "2. pénteken"
|
||||
msgstr "A második pénteken"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
|
||||
msgid "2nd Sat"
|
||||
msgstr "2. szombaton"
|
||||
msgstr "A második szombaton"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
|
||||
msgid "2nd Sun"
|
||||
msgstr "2. vasárnapon"
|
||||
msgstr "A második vasárnapon"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
|
||||
msgid "3rd Mon"
|
||||
msgstr "3. hétfőn"
|
||||
msgstr "A harmadik hétfőn"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
|
||||
msgid "3rd Tue"
|
||||
msgstr "3. kedden"
|
||||
msgstr "A harmadik kedden"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
|
||||
msgid "3rd Wed"
|
||||
msgstr "3. szerdán"
|
||||
msgstr "A harmadik szerdán"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
|
||||
msgid "3rd Thu"
|
||||
msgstr "3. csütörtökön"
|
||||
msgstr "A harmadik csütörtökön"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
|
||||
msgid "3rd Fri"
|
||||
msgstr "3. pénteken"
|
||||
msgstr "A harmadik pénteken"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
|
||||
msgid "3rd Sat"
|
||||
msgstr "3. szombaton"
|
||||
msgstr "A harmadik szombaton"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
|
||||
msgid "3rd Sun"
|
||||
msgstr "3. vasárnapon"
|
||||
msgstr "A harmadik vasárnapon"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
|
||||
msgid "4th Mon"
|
||||
msgstr "4. hétfőn"
|
||||
msgstr "A negyedik hétfőn"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
|
||||
msgid "4th Tue"
|
||||
msgstr "4. kedden"
|
||||
msgstr "A negyedik kedden"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
|
||||
msgid "4th Wed"
|
||||
msgstr "4. szerdán"
|
||||
msgstr "A negyedik szerdán"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
|
||||
msgid "4th Thu"
|
||||
msgstr "4. csütörtökön"
|
||||
msgstr "A negyedik csütörtökön"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
|
||||
msgid "4th Fri"
|
||||
msgstr "4. pénteken"
|
||||
msgstr "A negyedik pénteken"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
|
||||
msgid "4th Sat"
|
||||
msgstr "4. szombaton"
|
||||
msgstr "A negyedik szombaton"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
|
||||
msgid "4th Sun"
|
||||
msgstr "4. vasárnapon"
|
||||
msgstr "A negyedik vasárnapon"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:649
|
||||
msgid "Not scheduled"
|
||||
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgstr "hó vége"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:148
|
||||
msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
|
||||
msgstr "Mindig a hónap (vagy hét) utolsó napját használja?"
|
||||
msgstr "Mindig a hónap utolsó napját (vagy a hét napját) használja?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160
|
||||
msgid "same week & day"
|
||||
@@ -17386,6 +17386,8 @@ msgid ""
|
||||
"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
|
||||
"Tuesday\" of every month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egyezik a \"hét napja\" és a \"hónap hete\"? (például minden hónap \"második "
|
||||
"keddje\")"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
|
||||
msgid "Only show _active owners"
|
||||
@@ -30067,7 +30069,7 @@ msgstr "i"
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:478
|
||||
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
|
||||
msgid "f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "f"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:480
|
||||
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user