Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 96.1% (5367 of 5581 strings; 133 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
This commit is contained in:
Avi Markovitz
2024-07-08 13:30:14 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 7161268cbd
commit f3d3dc0572

View File

@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@@ -7509,7 +7509,7 @@ msgstr "מאפייני ספר חשבונות"
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "הגעת לכמות הרשומות המרבית לחלון, לא תתווספנה עוד רשומות."
msgstr "כמות הרשומות המרבית לחלון הושגה, לא תתווספנה עוד רשומות."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgstr "חסר מְאַפְיֵן קובץ נתונים"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "אין די מידע לשפיכת ציטוטים"
msgstr "אין די מידע להטלת ציטוטים"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
@@ -12495,6 +12495,8 @@ msgid ""
"In this page, input any capital gains or losses incurred, and the associated "
"income account. Capital gains are positive, and capital losses are negative."
msgstr ""
"בעמוד זה, יש להזין את כל רווחי או הפסדי ההון שנוצרו ואת חשבון ההכנסה המשויך. "
"רווחי הון חיוביים והפסדי הון שליליים."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
msgid "Capital Gain"
@@ -17713,6 +17715,8 @@ msgid ""
"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
"פירוט תבנית התמחות אחת או יותר להתאמת שדות הייבוא שבשימוש בנקים שונים בתסדיר "
"הייבוא שנבחר."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
msgid "Profiles"
@@ -19043,6 +19047,8 @@ msgid ""
"The current account selections will generate multi-currency transactions. "
"Please select one of the following columns: price, (negated) value."
msgstr ""
"הבחירות שבוצעו בחשבון הנוכחי ייצרו תנועות עם מטבעות מרובות. נא לבחור באחת "
"מהעמודות הבאות: מחיר, ערך (שלילי)."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:531
msgid ""
@@ -19050,6 +19056,8 @@ msgid ""
"Please select one of the following columns: price, (negated) value, "
"(negated) transfer amount."
msgstr ""
"הבחירות בחשבון הנוכחי ייצרו תנועות עם מטבעות מרובות. נא בחר באחת מהעמודות "
"הבאות: מחיר, ערך (שלילי), סכום העברה (שלילי)."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:670
#, fuzzy