mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2024-11-25 10:20:18 -06:00
Translation update by Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it> using Weblate
po/glossary/it.po: 100.0% (208 of 208 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Italian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/it/ Translation update by Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it> using Weblate po/glossary/it.po: 100.0% (208 of 208 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Italian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/it/ Translation update by Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it> using Weblate po/glossary/it.po: 97.1% (202 of 208 strings; 2 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Italian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/it/ Co-authored-by: Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>
This commit is contained in:
parent
e21de2fc5f
commit
fde09541f8
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Lorenzo Cappelletti <L.Cappelletti@mail.com>, 2002 2003;
|
||||
# Alessandro Seveso <aleseveso@tiscalinet.it>, 2002.
|
||||
# giuseppe <g.pecoraro@odissea.at>, 2021.
|
||||
# Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>, 2021.
|
||||
#
|
||||
# Contributors:
|
||||
#
|
||||
@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: giuseppe <g.pecoraro@odissea.at>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||
"it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||
@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
|
||||
msgid "\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\""
|
||||
|
||||
#. "A detailed record of money spent and received"
|
||||
msgid "account"
|
||||
@ -444,14 +445,12 @@ msgid "financial calculator: payments"
|
||||
msgstr "calcolatrice finanziaria: pagamenti"
|
||||
|
||||
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "income statement"
|
||||
msgid "financial statement"
|
||||
msgstr "conto economico"
|
||||
|
||||
#. "Free software is a matter of liberty, not price … see https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software"
|
||||
msgid "free software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "software libero"
|
||||
|
||||
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
|
||||
msgid "gain"
|
||||
@ -776,22 +775,20 @@ msgid "tax info"
|
||||
msgstr "info imposte"
|
||||
|
||||
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "account type: Income"
|
||||
msgid "tax type: income tax"
|
||||
msgstr "tipo conto: entrate"
|
||||
msgstr "imposta sul reddito"
|
||||
|
||||
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
|
||||
msgid "tax type: sales tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "imposta sulle vendite"
|
||||
|
||||
#. "'Goods and Service Tax' is one form of sales tax."
|
||||
msgid "tax type: GST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tipo tassa: GST"
|
||||
|
||||
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
|
||||
msgid "tax type: VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IVA"
|
||||
|
||||
#. "If you create a new e.g. style sheet, you can start from a template."
|
||||
msgid "template"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user