mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Arve Eriksson <031299870@telia.com> using Weblate
po/sv.po: 96.2% (5289 of 5494 strings; 142 fuzzy) 97 failing checks (1.7%) Translation: GnuCash/Program-beta (Swedish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/sv/
This commit is contained in:
parent
18acdc0964
commit
ff1824fc56
89
po/sv.po
89
po/sv.po
@ -14,13 +14,13 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
|
||||
"beta/sv/>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"program-beta/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -18039,10 +18039,6 @@ msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Filformat"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This list one or more specialization templates that adjust the import for "
|
||||
#| "different banks uses of fields in the selected import format."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
|
||||
"different banks' uses of fields in the selected import format."
|
||||
@ -20390,10 +20386,9 @@ msgstr "Letar efter transaktionsdubbletter"
|
||||
#. Translators: Mapping the QIF account type to a GnuCash account type.
|
||||
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
|
||||
#, fuzzy, scheme-format
|
||||
#| msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
|
||||
msgstr "Kontotypen ~s är okänd, använder ”bank” istället."
|
||||
msgstr "Kontotypen ~s är okänd, använder Bank istället."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell …
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:238
|
||||
@ -25044,132 +25039,98 @@ msgid "Chart location"
|
||||
msgstr "Diagramplats"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Plot Width"
|
||||
msgid "Plot width"
|
||||
msgstr "Grafbredd"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Plot Height"
|
||||
msgid "Plot height"
|
||||
msgstr "Grafhöjd"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show _Memo column"
|
||||
msgid "Show lot GUID column"
|
||||
msgstr "Visa _Minnesanteckningskolumn"
|
||||
msgstr "Visa partiets GUID-kolumn"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No date column."
|
||||
msgid "Show date columns"
|
||||
msgstr "Ingen datumkolumn."
|
||||
msgstr "Visa datumkolumner"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show _Account column"
|
||||
msgid "Show bought columns"
|
||||
msgstr "Visa _Kontokolumn"
|
||||
msgstr "Visa köptkolumner"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show _Memo column"
|
||||
msgid "Show sold columns"
|
||||
msgstr "Visa _Minnesanteckningskolumn"
|
||||
msgstr "Visa såldkolumner"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show _Memo column"
|
||||
msgid "Show end columns"
|
||||
msgstr "Visa _Minnesanteckningskolumn"
|
||||
msgstr "Visa slutkolumner"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show linked transactions"
|
||||
msgid "Show realized gain column(s)"
|
||||
msgstr "Visa länkade transaktioner"
|
||||
msgstr "Visa kolumn(er) för realiserad vinst"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show _unused accounts"
|
||||
msgid "Show unrealized gain column(s)"
|
||||
msgstr "Visa _oanvända konton"
|
||||
msgstr "Visa kolumn(er) för orealiserad vinst"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:67
|
||||
msgid "Group gains by age (short term and long term)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppera vinster efter ålder (kortsiktigt och lånsiktigt)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:68
|
||||
msgid "Long term gains age (years)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Långsiktiga vinsters ålder (år)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Show children accounts"
|
||||
msgid "Show mnemonic in amounts"
|
||||
msgstr "Vi_sa barnkonton"
|
||||
msgstr "Visa minnesanteckningar i belopp"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include assets total"
|
||||
msgid "Include closed lots"
|
||||
msgstr "Inkludera summa tillgångar"
|
||||
msgstr "Inkludera avslutade partier"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show horizontal borders on the cells."
|
||||
msgid "Show blanks instead of zeros in table cells"
|
||||
msgstr "Visa horisontella kanter i celler."
|
||||
msgstr "Visa tomma fält istället för nollor i tabellceller"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show _log window"
|
||||
msgid "Show lot split rows"
|
||||
msgstr "Visa _loggfönster"
|
||||
msgstr "Visa partidelningsrader"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Investments"
|
||||
msgid "Investment Lots"
|
||||
msgstr "Investeringsportfölj"
|
||||
msgstr "Investeringspartier"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start Date"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "End Date"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Slutdatum"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Price Source"
|
||||
msgid "Price source"
|
||||
msgstr "Källa för prisuppgift"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include accounts with no shares"
|
||||
msgid "Include only accounts with warnings"
|
||||
msgstr "Ta med konton utan andelar"
|
||||
msgstr "Inkludera endast konton med varningar"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:89
|
||||
msgid "Warn if a lot has more than one bought split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varna om ett parti har fler än en inköpsdel"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:91
|
||||
msgid "Warn if a lot's balance drops below zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varna om ett partis saldo går under noll"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:93
|
||||
msgid "Warn if a lot has a blank title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varna om ett parti har en tom titel"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:95
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user