gnucash/po
Cristian Marchi 09b0544353 Update Italian translation.
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@23558 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
2013-12-13 21:46:17 +00:00
..
glossary Port of "Completion of translation into Arabic language by 55%" by abdulsalam alshilash 2013-12-11 22:36:02 +00:00
ar.po Update translation into Arabic language to 44% completion on trunk 2013-12-13 06:33:41 +00:00
bg.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
ca.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
ChangeLog Add Nepali translation. 2005-11-07 20:48:11 +00:00
cs.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
da.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
de.po Update German translation. Still 690 to go. 2013-12-03 11:33:02 +00:00
el.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
en_GB.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
es_NI.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
es.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
eu.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
fa.po Revert Persian translation update while Persion translators coordinates the translation effort. 2013-08-22 18:59:41 +00:00
fi.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
fr.po Updated French translation and glossary, thanks to Sébastien Villemot. 2013-12-08 17:15:23 +00:00
he.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
hu.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
it.po Update Italian translation. 2013-12-13 21:46:17 +00:00
ja.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
ko.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
lt.po Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:12:06 +00:00
lv.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
Makevars Bug #619984: Remove "Gnumatic, Inc." from po/Makevars 2010-06-03 20:02:06 +00:00
nb.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
ne.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
nl.po Update Dutch translation from the translation project. 2013-09-14 18:25:55 +00:00
pl.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
POTFILES.ignore Bump glib2 minimum requirement to 2.12. 2010-02-20 13:57:10 +00:00
POTFILES.in Appendix to [23539] update POTFILES.in 2013-12-11 22:10:18 +00:00
POTFILES.skip Remove src/gnome-utils/gnc-warnings.c from POTFILES.in 2013-12-02 23:46:31 +00:00
pt_BR.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
pt.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
README Update pointer to translation documentation. By Zhang Weiwu. 2008-10-21 08:32:18 +00:00
ro.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
ru.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
rw.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
sk.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
sv.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
ta.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
tr.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
uk.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
vi.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
zh_CN.po Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras. 2013-08-04 19:08:29 +00:00
zh_TW.po Update traditional Chinese translation thanks to Kuang-che Wu. 2013-08-20 20:08:51 +00:00

Notes on I18n for GnuCash
-------------------------

A HOWTO for translators, including instructions about what to do with .po files,
can be found here:
http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation

Notes for this directory
------------------------

The subdirectory glossary/ contains a glossary of the financial terms
used inside GnuCash. To achieve a decent consistency in terminology
within GnuCash, it is recommended to translate it and to use it during
the translation process. There is one po files per translation of the
glossary. The english definitions are in the file gnc-glossary.txt
which is a tab-delimited ASCII table with each table cell enclosed in
double quotation marks ("). If the file gnc-glossary.txt was updated,
you can build a new glossary.pot file by using the shell script
txt-to-pot.sh so that you can update the po file.


GnuCash .pot files contain some strings of the form:

sample:<some text>
Reconciled:R
reconciled:y
not cleared:n
cleared:c
frozen:f

In each of the cases above, the translator should only translate the
portion after the ':' and leave the rest as is. In the cases of single
letters (such as reconciled:y), the letters are abbreviations of the
word before the colon. The 'sample:' items are strings which are not
displayed, but only used to estimate widths.

Dave Peticolas
April 02, 2001

Christian Stimming, May 24, 2001