ex_messages: remove 'Messages maintainer' (#5160)

This commit is contained in:
Anmol Sethi 2016-08-04 21:01:32 -04:00 committed by Justin M. Keyes
parent fe6ec75725
commit a8e973dea6
35 changed files with 0 additions and 157 deletions

View File

@ -702,16 +702,9 @@ int delete_first_msg(void)
void ex_messages(exarg_T *eap)
{
struct msg_hist *p;
const char *s;
msg_hist_off = TRUE;
s = os_getenv("LANG");
if (s)
msg_attr((char_u *)
_("Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"),
hl_attr(HLF_T));
for (p = first_msg_hist; p != NULL && !got_int; p = p->next)
if (p->msg != NULL)
msg_attr(p->msg, p->attr);

View File

@ -4305,10 +4305,6 @@ msgstr "re
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Ongeldige registernaam: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Boodskappe onderhouers: Danie Roux en Jean Jordaan <droux@tuks.co.za>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Onderbreek: "

View File

@ -4293,10 +4293,6 @@ msgstr "l
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: El nom de registre no és vàlid: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Traducció dels missatges: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Interrupció: "

View File

@ -4378,10 +4378,6 @@ msgstr "
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: '%s' není přípustné jméno registru"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Správce zpráv: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Přerušení: "

View File

@ -4378,10 +4378,6 @@ msgstr "
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: '%s' není přípustné jméno registru"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Správce zpráv: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Přerušení: "

View File

@ -4128,10 +4128,6 @@ msgstr ""
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr ""
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Messages maintainer: Mike Williams <mrw@eandem.co.uk>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr ""

View File

@ -4295,10 +4295,6 @@ msgstr "linio %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Nevalida nomo de reĝistro: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Flegado de mesaĝoj: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Interrompo: "

View File

@ -4377,12 +4377,6 @@ msgstr "línea %4ld"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Nombre de registro no válido: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"Traducción: Proyecto vim-doc-es <http://www.assembla.com/wiki/show/vim-doc-"
"es>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Interrupción: "

View File

@ -4275,10 +4275,6 @@ msgstr "rivi %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Virheellinen rekisterin nimi: %s"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Käännöksen ylläpitäjä: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Keskeytys: "

View File

@ -4479,10 +4479,6 @@ msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Nom de registre invalide : '%s'"
# DB - todo : mettre à jour ?
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Maintenance des messages : Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Interruption : "

View File

@ -4286,11 +4286,6 @@ msgstr "l
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Ainm neamhbhailí tabhaill: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"Cothaitheoir na dteachtaireachtaí: Kevin P. Scannell <scannell@slu.edu>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Idirbhriseadh: "

View File

@ -4294,10 +4294,6 @@ msgstr "riga %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Nome registro non valido: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Manutentore messaggi: Vlad Sandrini <marco@sandrini.biz>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Interruzione: "

View File

@ -4258,10 +4258,6 @@ msgstr "
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 無効なレジスタ名: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 <koron.kaoriya@gmail.com>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "割込み: "

View File

@ -4257,10 +4257,6 @@ msgstr "行 %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 無効なレジスタ名: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 <koron.kaoriya@gmail.com>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "割込み: "

View File

@ -4261,10 +4261,6 @@ msgstr "
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 無効なレジスタ名: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 <koron.kaoriya@gmail.com>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "割込み: "

View File

@ -4224,10 +4224,6 @@ msgstr "%4ld 줄:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 잘못된 레지스터 이름: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "메시지 관리자: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "중단: "

View File

@ -4224,10 +4224,6 @@ msgstr "%4ld
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 잘못된 레지스터 이름: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "메시지 관리자: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "중단: "

View File

@ -4275,11 +4275,6 @@ msgstr "linje %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Ugyldig registernavn: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"Vedlikeholder for norsk oversettelse: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Avbryt: "

View File

@ -4282,10 +4282,6 @@ msgstr "regel %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr ""
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Vertaald door: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr ""

View File

@ -4275,11 +4275,6 @@ msgstr "linje %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Ugyldig registernavn: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"Vedlikeholder for norsk oversettelse: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Avbryt: "

View File

@ -4243,10 +4243,6 @@ msgstr "wiersz %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Niewłaściwa nazwa rejestru: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Opiekun komunikatów: Mikołaj Machowski <mikmach@wp.pl>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Przerwanie: "

View File

@ -4243,10 +4243,6 @@ msgstr "wiersz %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Niew³aœciwa nazwa rejestru: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Opiekun komunikatów: Mikołaj Machowski <mikmach@wp.pl>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Przerwanie: "

View File

@ -4243,10 +4243,6 @@ msgstr "wiersz %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Niew³a¶ciwa nazwa rejestru: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Opiekun komunikatów: Mikołaj Machowski <mikmach@wp.pl>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Przerwanie: "

View File

@ -4283,12 +4283,6 @@ msgstr "
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Íåäîïóñòèìîå èìÿ ðåãèñòðà: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"Ïåðåâîä ñîîáùåíèé íà ðóññêèé ÿçûê: Âàñèëèé Ðàãîçèí <vrr@users.sourceforge."
"net>, Ñåðãåé Àë¸øèí <alyoshin.s@gmail.com>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Ïðåðûâàíèå: "

View File

@ -4281,12 +4281,6 @@ msgstr "строка %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Недопустимое имя регистра: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"Перевод сообщений на русский язык: Василий Рагозин <vrr@users.sourceforge."
"net>, Сергей Алёшин <alyoshin.s@gmail.com>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Прерывание: "

View File

@ -4273,10 +4273,6 @@ msgstr "riadok %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: '%s' nie je prístupné meno registru"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Správca prekladu: Lubomir Host <rajo@platon.sk>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Prerušenie: "

View File

@ -4273,10 +4273,6 @@ msgstr "riadok %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: '%s' nie je prístupné meno registru"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Správca prekladu: Lubomir Host <rajo@platon.sk>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Preru¹enie: "

View File

@ -4362,10 +4362,6 @@ msgstr "
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Íåïðàâèëüíà íàçâà ðåã³ñòðó: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Óêðà¿í³çàö³ÿ: Àíàòîë³é Ñàõí³ê <sakhnik@gmail.com>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Ïåðåðâàíî: "

View File

@ -4362,10 +4362,6 @@ msgstr "рядок %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Неправильна назва регістру: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Українізація: Анатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Перервано: "

View File

@ -4311,11 +4311,6 @@ msgstr "dòng %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Tên sổ đăng ký không cho phép: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"Bản dịch các thông báo sang tiếng Việt: Phan Vĩnh Thịnh <teppi@vnlinux.org>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "Gián đoạn: "

View File

@ -4264,10 +4264,6 @@ msgstr "第 %4ld 行:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 无效的寄存器名: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "简体中文消息维护者: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "已中断: "

View File

@ -4265,10 +4265,6 @@ msgstr "
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 无效的寄存器名: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "简体中文消息维护者: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "已中断: "

View File

@ -4265,10 +4265,6 @@ msgstr "
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 无效的寄存器名: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "简体中文消息维护者: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "已中断: "

View File

@ -4304,12 +4304,6 @@ msgstr "行 %4ld:"
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 暫存器名稱錯誤: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"正體中文訊息維護者: Francis S.Lin <piaip@csie.ntu.edu."
"tw>, Cecil Sheng <b7506022@csie.ntu.edu.tw>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "已中斷: "

View File

@ -4296,12 +4296,6 @@ msgstr "
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 暫存器名稱錯誤: '%s'"
#: ../message.c:745
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"正體中文訊息維護者: Francis S.Lin <piaip@csie.ntu.edu."
"tw>, Cecil Sheng <b7506022@csie.ntu.edu.tw>"
#: ../message.c:986
msgid "Interrupt: "
msgstr "已中斷: "