website: translations (#3718)
* Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ar/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/it/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ar/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/it/ --------- Co-authored-by: jonnysemon <jonnysemon@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>
This commit is contained in:
parent
1016513dd3
commit
5aa4b7687e
@ -72,7 +72,7 @@
|
||||
"privacy-matters-3-overlay-1-linkText": "الخصوصية تحمي حريتك",
|
||||
"simplex-unique-1-title": "لديك خصوصية كاملة",
|
||||
"simplex-unique-1-overlay-1-title": "الخصوصية الكاملة لهويتك وملفك الشخصي وجهات الاتصال والبيانات الوصفية",
|
||||
"simplex-unique-2-title": "أنت محمي <br> من البريد العشوائي وإساءة الاستخدام",
|
||||
"simplex-unique-2-title": "أنت محمي <br> من رسائل الإزعاج وإساءة الاستخدام",
|
||||
"simplex-unique-3-title": "أنت تتحكم في بياناتك",
|
||||
"simplex-unique-3-overlay-1-title": "ملكية ومراقبة وأمان بياناتك",
|
||||
"simplex-unique-4-title": "أنت تمتلك شبكة SimpleX",
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@
|
||||
"simplex-private-card-7-point-2": "إذا أُضيفت أي رسالة أو أُزيلت أو تغيّرت، فسيتم تنبيه المُستلم.",
|
||||
"simplex-private-card-10-point-2": "يسمح بتسليم الرسائل بدون معرّفات ملف تعريف المستخدم، مما يوفر خصوصية للبيانات الوصفية أفضل من البدائل.",
|
||||
"privacy-matters-2-overlay-1-linkText": "تمنحك الخصوصية القوة",
|
||||
"simplex-unique-2-overlay-1-title": "أفضل حماية من البريد العشوائي وإساءة الاستخدام",
|
||||
"simplex-unique-2-overlay-1-title": "أفضل حماية من رسائل الإزعاج وإساءة الاستخدام",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-3": "أنت تحدد الخادم (الخوادم) المراد استخدامه لاستلام الرسائل وجهات الاتصال الخاصة بك — الخوادم التي تستخدمها لإرسال الرسائل إليهم. من المرجح أن تستخدم كل مُحادثة خادمين مختلفين.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-1": "سأل العديد من المستخدمين: <em> إذا لم يكن لدى SimpleX معرّفات مستخدم، فكيف يمكنها معرفة مكان تسليم الرسائل؟ </em>",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-2": "لتوصيل الرسائل، بدلاً من معرفات المستخدم التي تستخدمها جميع المنصات الأخرى، يستخدم SimpleX معرّفات مزدوجة مؤقتة مجهولة الهوية لقوائم انتظار الرسائل، مختلفة لكل اتصال من اتصالاتك — لا توجد معرفات مستخدم دائمة.",
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-4": "لا يكفي استخدام برنامج مُراسلة مُعمَّاة من طرف إلى طرف، يجب علينا جميعًا استخدام برامج مُراسلة التي تحمي خصوصية شبكاتنا الشخصية — مع من نحن مرتبطون.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-3": "يحمي هذا التصميم خصوصية الأشخاص الذين تتواصل معهم، ويخفيها عن خوادم منصة SimpleX ومن أي مراقبين. لإخفاء عنوان IP الخاص بك من الخوادم، يمكنك <strong> الاتصال بخوادم SimpleX عبر تور</strong>.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-1": "نظرًا لعدم وجود معرف لديك على نظام SimpleX، لا يمكن لأي شخص الاتصال بك ما لم تشارك عنوان مستخدم لمرة واحدة أو مؤقتًا، كرمز QR أو رابط.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-2": "حتى مع عنوان المستخدم الاختياري، بينما يمكن استخدامه لإرسال طلبات جهات اتصال غير مرغوب فيها، يمكنك تغييره أو حذفه بالكامل دون فقد أي من اتصالاتك.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-2": "حتى مع عنوان المستخدم الاختياري، بينما يمكن استخدامه لإرسال طلبات جهات اتصال مزعجة، يمكنك تغييره أو حذفه بالكامل دون فقد أي من اتصالاتك.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-2": "يتم الاحتفاظ بالرسائل المُعمَّاة من طرف إلى طرف مؤقتًا على خوادم ترحيل SimpleX حتى يتم استلامها، ثُمَّ تُحذف نهائيًا.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-4": "لا توجد معرفّات أو نص مُعَمَّى مشترك بين حركة مرور بيانات الخادم المُرسلة والمُستلمة — ؛ إذا كان أي شخص يراقب ذلك، فلن يتمكّن بسهولة من تحديد من يتواصل مع من، حتى لو اختُرق TLS.",
|
||||
"simplex-unique-card-1-p-1": "يحمي SimpleX خصوصية ملف التعريف الخاص بك، جهات الاتصال والبيانات الوصفية، ويخفيه عن خوادم منصة SimpleX وأي مراقبين.",
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
||||
"simplex-unique-4-title": "Possiedi la rete SimpleX",
|
||||
"simplex-unique-4-overlay-1-title": "Completamente decentralizzata — gli utenti possiedono la rete SimpleX",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-1": "Molti utenti hanno chiesto: <em>se SimpleX non ha identificatori utente, come può sapere dove recapitare i messaggi? </em>",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-3": "Sei tu a definire quale/i server usare per ricevere i messaggi, i tuoi contatti — i server che usi per inviare loro i messaggi. È probabile che ogni conversazione utilizzi due server diversi.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-3": "Sei tu a definire quale/i server usare per ricevere i messaggi, i tuoi contatti i server che usi per inviare loro i messaggi. È probabile che ogni conversazione utilizzi due server diversi.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-5": "Solo i dispositivi client conservano profili utente, contatti e gruppi; i messaggi vengono inviati con crittografia end-to-end a 2 livelli.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-6": "Maggiori informazioni nel <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>libro bianco di SimpleX</a>.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-2": "Potrebbero quindi correlare queste informazioni con i social network pubblici esistenti e determinare alcune identità reali.",
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user