website: translations (#2654)
* Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 100.0% (234 of 234 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ar/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 3.4% (8 of 234 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ja/ --------- Co-authored-by: jonnysemon <jonnysemon@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: yukiokawaguchi <yukiokawaguchi@outlook.com>
This commit is contained in:
parent
ebc5242932
commit
842bbf26c6
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"home": "الشاشة الرئيسية",
|
||||
"reference": "المرجع",
|
||||
"blog": "مدونة",
|
||||
"blog": "المدونة",
|
||||
"why-simplex": "لماذا SimpleX",
|
||||
"simplex-network": "شبكة SimpleX",
|
||||
"simplex-explained": "شرح SimpleX",
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
"chat-bot-example": "مثال بوت الدردشة",
|
||||
"smp-protocol": "بروتوكول SMP",
|
||||
"chat-protocol": "بروتوكول الدردشة",
|
||||
"donate": "تبرع",
|
||||
"donate": "تبرّع",
|
||||
"terminal-cli": "طرفية CLI",
|
||||
"terms-and-privacy-policy": "الشروط وسياسة الخصوصية",
|
||||
"hero-header": "إعادة تعريف الخصوصية",
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@
|
||||
"simplex-chat-protocol": "بروتوكول دردشة SimpleX",
|
||||
"developers": "المطورين",
|
||||
"hero-subheader": "أول نظام مراسلة<br> بدون معرفات المستخدم",
|
||||
"hero-p-1": "تحتوي التطبيقات الأخرى على معرّفات مستخدم: Signal ،Matrix ،Session ،Briar ،Jami ،Cwtch وما إلى ذلك. <br> SimpleX ليس لديه، <strong> ولا حتى أرقام عشوائية </strong>.<br> وهذا يحسن خصوصيتك بشكل جذري.",
|
||||
"hero-p-1": "تحتوي التطبيقات الأخرى على معرّفات مستخدم: Signal ،Matrix ،Session ،Briar ،Jami ،Cwtch وما إلى ذلك. <br> SimpleX ليس لديه، <strong> ولا حتى أرقام عشوائية.</strong><br> وهذا يحسن خصوصيتك بشكل جذري.",
|
||||
"features": "الميزات",
|
||||
"hero-2-header": "قم بإجراء اتصال خاص",
|
||||
"hero-overlay-1-title": "كيف يعمل SimpleX؟",
|
||||
@ -80,7 +80,7 @@
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-4": "هذا التصميم يمنع تسريب أي البيانات الوصفية للمستخدمين على مستوى التطبيق. لزيادة تحسين الخصوصية وحماية عنوان IP الخاص بك، يمكنك الاتصال بخوادم المراسلة عبر Tor.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-5": "الأجهزة العميلة فقط هي التي تخزن ملفات تعريف المستخدمين، جهات الاتصال والمجموعات؛ يتم إرسال الرسائل بتشفير ثنائي الطبقة من طرف إلى طرف.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-2": "يمكنهم بعد ذلك ربط هذه المعلومات بالشبكات الاجتماعية العامة الحالية، وتحديد بعض الهويات الحقيقية.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-3": "P2P لا يحل مشكلة <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack'> هجوم الوسيط (MITM) </a>، ومعظم التطبيقات الحالية لا تستخدم خارج النطاق رسائل للتبادل الأولي للمفاتيح. يستخدم SimpleX رسائل خارج النطاق أو، في بعض الحالات، اتصالات آمنة وموثوق بها موجودة مسبقًا لتبادل المفاتيح الأولي.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-3": "P2P لا يحل مشكلة <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack'>هجوم الوسيط (MITM)</a>، ومعظم التطبيقات الحالية لا تستخدم خارج النطاق رسائل للتبادل الأولي للمفاتيح. يستخدم SimpleX رسائل خارج النطاق أو، في بعض الحالات، اتصالات آمنة وموثوق بها موجودة مسبقًا لتبادل المفاتيح الأولي.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-3": "تستخدم بعض الشركات المالية والتأمين رسوماً بيانية اجتماعية لتحديد أسعار الفائدة وأقساط التأمين. عادةً ما تجعل الأشخاص ذوي الدخل المنخفض يدفعون أكثر — أو كما يسمى<a href='https://fairbydesign.com/povertypremium/' target='_blank'> \"علاوة الفقر\"</a>.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-2": "يعرف تجار التجزئة عبر الإنترنت أن الأشخاص ذوي الدخل المنخفض هم أكثر عرضة لإجراء عمليات شراء عاجلة، لذلك قد يفرضون أسعارًا أعلى أو يزيلون الخصومات.",
|
||||
"simplex-private-6-title": "تبديل <br> خارج النطاق",
|
||||
@ -100,19 +100,19 @@
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-3": "أنت تحدد الخادم (الخوادم) المراد استخدامه لتلقي الرسائل وجهات الاتصال الخاصة بك — الخوادم التي تستخدمها لإرسال الرسائل إليهم. من المرجح أن تستخدم كل محادثة خادمين مختلفين.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-1": "سأل العديد من المستخدمين: <em> إذا لم يكن لدى SimpleX معرفات مستخدم، فكيف يمكنها معرفة مكان تسليم الرسائل؟ </em>",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-2": "لتقديم الرسائل، بدلاً من معرفات المستخدم التي تستخدمها جميع المنصات الأخرى، يستخدم SimpleX معرفات مزدوجة مؤقتة مجهولة الهوية لقوائم انتظار الرسائل، مختلفة لكل اتصال من اتصالاتك — لا توجد معرفات مستخدم دائمة.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-p-1": "<a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Peer-to-peer'> P2P </a> بروتوكولات المراسلة والتطبيقات بها مشاكل مختلفة تجعلها أقل موثوقية من SimpleX وأكثر تعقيدًا في التحليل و عرضة لعدة أنواع من الهجمات.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-p-1": "بروتوكولات المراسلة والتطبيقات <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Peer-to-peer'> P2P </a> بها مشاكل مختلفة تجعلها أقل موثوقية من SimpleX وأكثر تعقيدًا في التحليل و عرضة لعدة أنواع من الهجمات.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-1": "عندما يكون لدى المستخدمين هويات ثابتة، حتى لو كان هذا مجرد رقم عشوائي، مثل معرف الجلسة، فهناك خطر يتمثل في أن الموفر أو المهاجم يمكنه مراقبة كيفية اتصال المستخدمين وعدد الرسائل التي يرسلونها.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-6": "اقرأ المزيد في <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'> SimpleX whitepaper </a>.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-3": "حتى مع معظم التطبيقات الخاصة التي تستخدم خدمات Tor v3، إذا تحدثت إلى جهتي اتصال مختلفتين عبر نفس الملف الشخصي، فيمكنهما إثبات أنهما متصلان بنفس الشخص.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-4": "يحمي SimpleX من هذه الهجمات من خلال عدم وجود أي معرفات مستخدم في تصميمه. وإذا كنت تستخدم وضع التصفح المتخفي، فسيكون لديك اسم عرض مختلف لكل جهة اتصال، مع تجنب أي بيانات مشتركة بينهما.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-6": "قد تكون شبكات P2P عرضة <a href='https://www.usenix.org/conference/woot15/workshop-program/presentation/p2p-file-sharing-hell-exploiting-bittorrent'> هجوم DRDoS </a>، عندما يتمكن العملاء من إعادة بث حركة مرور البيانات وتضخيمها، مما يؤدي إلى رفض الخدمة على مستوى الشبكة. يقوم عملاء SimpleX فقط بترحيل حركة مرور البيانات من اتصال معروف ولا يمكن للمهاجم استخدامها لتضخيم حركة مرور البيانات في الشبكة بالكامل.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-6": "قد تكون شبكات P2P عرضة <a href='https://www.usenix.org/conference/woot15/workshop-program/presentation/p2p-file-sharing-hell-exploiting-bittorrent'> هجوم DRDoS</a>، عندما يتمكن العملاء من إعادة بث حركة مرور البيانات وتضخيمها، مما يؤدي إلى رفض الخدمة على مستوى الشبكة. يقوم عملاء SimpleX فقط بترحيل حركة مرور البيانات من اتصال معروف ولا يمكن للمهاجم استخدامها لتضخيم حركة مرور البيانات في الشبكة بالكامل.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-1": "تعتمد شبكات P2P على بعض المتغيرات من <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Distributed_hash_table'> DHT </a> لتوجيه الرسائل. يجب أن توازن تصميمات DHT بين ضمان التسليم وزمن الوصول. تتمتع SimpleX بضمان تسليم أفضل وزمن انتقال أقل من P2P، لأنه يمكن تمرير الرسالة بشكل متكرر عبر عدة خوادم بالتوازي، باستخدام الخوادم التي اختارها المستلم. في شبكات P2P، يتم تمرير الرسالة عبر عُقد <em> O (log N) </em> بالتسلسل، باستخدام العقد التي تختارها الخوارزمية.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-2": "لا يحتوي تصميم SimpleX، عكس معظم شبكات P2P، على معرّفات مستخدم عالمية من أي نوع، حتى مؤقتة، ويستخدم فقط المعرّفات المزدوجة المؤقتة، مما يوفر إخفاء هوية أفضل وحماية للبيانات الوصفية.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-4": "يمكن لبعض مزودي خدمة الإنترنت حظر تطبيقات P2P (مثل <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent'> BitTorrent </a>). SimpleX حيادي النقل - يمكنه العمل عبر بروتوكولات الويب القياسية، على سبيل المثال WebSockets.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-5": "قد تكون جميع شبكات P2P المعروفة عرضة <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack'> لهجوم Sybil </a>، لأن كل عقدة قابلة للاكتشاف، وتعمل الشبكة ككل. تتطلب الإجراءات المعروفة لتخفيفها إما مكونًا مركزيًا أو <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Proof_of_work'> إثبات عمل مكلف </a>. لا تحتوي شبكة SimpleX على إمكانية اكتشاف الخادم، فهي مجزأة وتعمل كشبكات فرعية متعددة ومعزولة، مما يجعل الهجمات على مستوى الشبكة مستحيلة.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-5": "قد تكون جميع شبكات P2P المعروفة عرضة <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack'> لهجوم Sybil</a>، لأن كل عقدة قابلة للاكتشاف، وتعمل الشبكة ككل. تتطلب الإجراءات المعروفة لتخفيفها إما مكونًا مركزيًا أو <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Proof_of_work'> إثبات عمل مكلف </a>. لا تحتوي شبكة SimpleX على إمكانية اكتشاف الخادم، فهي مجزأة وتعمل كشبكات فرعية متعددة ومعزولة، مما يجعل الهجمات على مستوى الشبكة مستحيلة.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-1": "يجب على الجميع الاهتمام بخصوصية وأمان اتصالاتهم — يمكن للمحادثات غير الضارة أن تعرضك للخطر، حتى لو لم يكن لديك ما تخفيه.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-4": "لا يكفي استخدام برنامج مراسلة مشفر من طرف إلى طرف، يجب علينا جميعًا استخدام برامج المراسلة التي تحمي خصوصية شبكاتنا الشخصية — مع من نحن مرتبطون.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-3": "يحمي هذا التصميم خصوصية الأشخاص الذين تتواصل معهم، ويخفيها عن خوادم منصة SimpleX ومن أي مراقبين. لإخفاء عنوان IP الخاص بك من الخوادم، يمكنك <strong> الاتصال بخوادم SimpleX عبر Tor </strong>.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-3": "يحمي هذا التصميم خصوصية الأشخاص الذين تتواصل معهم، ويخفيها عن خوادم منصة SimpleX ومن أي مراقبين. لإخفاء عنوان IP الخاص بك من الخوادم، يمكنك <strong> الاتصال بخوادم SimpleX عبر Tor</strong>.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-1": "نظرًا لعدم وجود معرف لديك على نظام SimpleX، لا يمكن لأي شخص الاتصال بك ما لم تشارك عنوان مستخدم لمرة واحدة أو مؤقتًا، كرمز QR أو رابط.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-2": "حتى مع عنوان المستخدم الاختياري، بينما يمكن استخدامه لإرسال طلبات جهات اتصال غير مرغوب فيها، يمكنك تغييره أو حذفه بالكامل دون فقد أي من اتصالاتك.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-2": "يتم الاحتفاظ بالرسائل المشفرة من طرف إلى طرف مؤقتًا على خوادم ترحيل SimpleX حتى يتم استلامها، ثم يتم حذفها نهائيًا.",
|
||||
@ -128,8 +128,8 @@
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-1": "يخزن SimpleX Chat جميع بيانات المستخدم على أجهزة العميل فقط باستخدام <strong> تنسيق قاعدة بيانات محمولة مشفرة </strong> يمكن تصديرها ونقلها إلى أي جهاز مدعوم.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-3": "على عكس خوادم الشبكات الموحدة (البريد الإلكتروني أو XMPP أو Matrix)، لا تقوم خوادم SimpleX بتخزين حسابات المستخدمين، فهي تقوم فقط بترحيل الرسائل، مما يحمي خصوصية كلا الطرفين.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-1": "يمكنك <strong> استخدام SimpleX مع الخوادم الخاصة بك </strong> والاستمرار في التواصل مع الأشخاص الذين يستخدمون الخوادم المهيأة مسبقًا التي نقدمها.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "إذا كنت تفكر في التطوير لمنصة SimpleX، على سبيل المثال، بوت الدردشة لمستخدمي تطبيق SimpleX، أو دمج مكتبة SimpleX Chat في تطبيقات الأجهزة المحمولة، من فضلك <a href = 'https: //simplex.chat/contact# /?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>تواصل معي</a> لأي نصيحة والدعم.",
|
||||
"donate-here-to-help-us": "تبرع هنا لمساعدتنا",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "إذا كنت تفكر في التطوير لمنصة SimpleX، على سبيل المثال، بوت الدردشة لمستخدمي تطبيق SimpleX، أو دمج مكتبة SimpleX Chat في تطبيقات الأجهزة المحمولة، من فضلك <a href='https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>تواصل معي</a> لأي نصيحة والدعم.",
|
||||
"donate-here-to-help-us": "تبرّع هنا لمساعدتنا",
|
||||
"sign-up-to-receive-our-updates": "اشترك للحصول على آخر مستجداتنا",
|
||||
"enter-your-email-address": "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني",
|
||||
"get-simplex": "احصل على SimpleX",
|
||||
@ -154,13 +154,13 @@
|
||||
"no-federated": "لا - فدرالي",
|
||||
"comparison-section-list-point-2": "العناوين تعتمد على الـDNS",
|
||||
"comparison-section-list-point-3": "المفتاح العام أو معرف آخر فريد وعام",
|
||||
"comparison-section-list-point-7": "شبكات P2P إما لديها سلطة مركزية أو أن الشبكة كلها يمكن تسويتها",
|
||||
"comparison-section-list-point-7": "شبكات P2P إما لديها سلطة مركزية أو أن الشبكة كلها يمكن عرضة للخطر",
|
||||
"see-here": "اقرأ هنا",
|
||||
"no-secure": "لا - آمن",
|
||||
"comparison-section-list-point-5": "لا يحمي المعلومات الوصفية للمستخدمين",
|
||||
"comparison-section-list-point-6": "على الرغم من أن الـP2P موزعة، إلا أنها ليست فدرالية - يشتغلوا على نفس الشبكة",
|
||||
"comparison-section-list-point-6": "على الرغم من أن الـP2P موزعة، إلا أنها ليست فدرالية - يعملون كشبكة واحدة",
|
||||
"comparison-section-list-point-1": "عادة ما يكون مكوناً من رقم الهاتف، أو اسم المستخدم في بعض الأحيان",
|
||||
"comparison-section-list-point-4": "إذا ما تم تسوية خوادم المشغل",
|
||||
"comparison-section-list-point-4": "إذا خوادم المشغّل مُخترقة",
|
||||
"simplex-unique-card-3-p-1": "يخزن SimpleX جميع بيانات المستخدم على الأجهزة العميلة<strong> بتنسيق قاعدة بيانات محمولة مشفرة — </strong>يمكن نقله إلى جهاز آخر.",
|
||||
"simplex-unique-card-4-p-1": "شبكة SimpleX لا مركزية بالكامل ومستقلة عن أي عملة مشفرة أو أي منصة أخرى، بخلاف الإنترنت.",
|
||||
"simplex-unique-card-4-p-2": "يمكنك<strong> استخدام SimpleX مع خوادمك الخاصة </strong> أو مع الخوادم التي نوفرها — ولا يزال الاتصال ممكن بأي مستخدم.",
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@
|
||||
"we-invite-you-to-join-the-conversation": "نحن ندعوك للانضمام إلى محادثة",
|
||||
"join-the-REDDIT-community": "انضم إلى مجتمع REDDIT",
|
||||
"join-us-on-GitHub": "انضم إلينا على GitHub",
|
||||
"contact-hero-p-2": "لم يتم تنزيل SimpleX Chat حتى الآن؟",
|
||||
"contact-hero-p-2": "لم تقم بتنزيل SimpleX Chat حتى الآن؟",
|
||||
"contact-hero-p-3": "استخدم الروابط في الاسفل لتنزيل التطبيق.",
|
||||
"scan-qr-code-from-mobile-app": "امسح رمز QR من تطبيق الجوال",
|
||||
"to-make-a-connection": "لإجراء اتصال:",
|
||||
@ -216,7 +216,7 @@
|
||||
"guide-dropdown-4": "ملفات تعريف الدردشة",
|
||||
"guide-dropdown-5": "إدارة البيانات",
|
||||
"guide-dropdown-6": "مكالمات الصوت والفيديو",
|
||||
"guide-dropdown-7": "الخصوصية و أمن",
|
||||
"guide-dropdown-7": "الخصوصية والأمن",
|
||||
"guide-dropdown-8": "إعدادات التطبيق",
|
||||
"guide-dropdown-9": "إجراء اتصالات",
|
||||
"docs-dropdown-4": "استضافة خادم SMP",
|
||||
@ -229,8 +229,8 @@
|
||||
"on-this-page": "على هذه الصفحة",
|
||||
"back-to-top": "عد إلى الأعلى",
|
||||
"docs-dropdown-1": "منصة SimpleX",
|
||||
"guide": "دليل",
|
||||
"guide": "الدليل",
|
||||
"docs-dropdown-2": "الوصول إلى ملفات اندرويد",
|
||||
"docs-dropdown-3": "الوصول إلى قاعدة بيانات الدردشة",
|
||||
"glossary": "معجم"
|
||||
"glossary": "المعجم"
|
||||
}
|
||||
|
@ -4,5 +4,7 @@
|
||||
"blog": "ブログ",
|
||||
"features": "特徴",
|
||||
"why-simplex": "SimpleX を選ぶ理由",
|
||||
"simplex-privacy": "SimpleXのプライバシー"
|
||||
"simplex-privacy": "SimpleXのプライバシー",
|
||||
"back-to-top": "トップへ戻る",
|
||||
"glossary": "用語集"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user