Files
simplex-chat/apps/android/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
Stanislav Dmitrenko 8b80efd537 android: contact address UX (#2363)
* android: contact address UX

* unneeded block

* review changes
2023-05-03 12:42:43 +04:00

1133 lines
98 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="allow_voice_messages_only_if">Povolit hlasové zprávy, pokud je váš kontakt povolí.</string>
<string name="allow_to_send_disappearing">Mizící zprávy povoleny.</string>
<string name="allow_to_send_voice">Hlasové zprávy povoleny.</string>
<string name="v4_2_group_links_desc">Správci mohou vytvářet odkazy pro připojení ke skupinám.</string>
<string name="accept_contact_button">Přijmout</string>
<string name="smp_servers_preset_add">Přidejte přednastavené servery</string>
<string name="network_settings">Pokročilá nastavení sítě</string>
<string name="accept">Přijmout</string>
<string name="smp_servers_add">Přidat server…</string>
<string name="network_enable_socks_info">Přistupovat k serverům přes SOCKS proxy na portu 9050\? Před povolením této možnosti musí být spuštěna proxy.</string>
<string name="accept_feature">Přijmout</string>
<string name="allow_your_contacts_to_send_disappearing_messages">Povolte svým kontaktům odesílat mizící zprávy.</string>
<string name="about_simplex_chat">O <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g></string>
<string name="smp_servers_add_to_another_device">Přidat do jiného zařízení</string>
<string name="allow_verb">Povolit</string>
<string name="allow_voice_messages_question">Povolit hlasové zprávy\?</string>
<string name="about_simplex">O SimpleX</string>
<string name="a_plus_b">a + b</string>
<string name="accept_call_on_lock_screen">Přijmout</string>
<string name="chat_item_ttl_day">1 dni</string>
<string name="group_member_role_admin">správce</string>
<string name="users_add">Přidat profil</string>
<string name="users_delete_all_chats_deleted">Všechny chaty a zprávy budou smazány tuto akci nelze vrátit zpět!</string>
<string name="allow_disappearing_messages_only_if">Povolte mizící zprávy, pouze pokud to váš kontakt povolí.</string>
<string name="v4_3_improved_server_configuration_desc">Přidejte servery skenováním QR kódů.</string>
<string name="chat_item_ttl_month">1 měsíci</string>
<string name="chat_item_ttl_week">1 týdnu</string>
<string name="callstatus_accepted">přijatý hovor</string>
<string name="accept_contact_incognito_button">Přijmout inkognito</string>
<string name="accept_connection_request__question">Přijmout žádost o připojení\?</string>
<string name="all_group_members_will_remain_connected">Všichni členové skupiny zůstanou připojeni.</string>
<string name="allow_irreversible_message_deletion_only_if">Povolte nevratné smazání zprávy pouze v případě, že vám to váš kontakt dovolí.</string>
<string name="allow_direct_messages">Přímé zprávy členům povoleny.</string>
<string name="allow_to_delete_messages">Nevratné mazání odeslaných zpráv povoleno.</string>
<string name="clear_chat_warning">Všechny zprávy budou smazány tuto akci nelze vrátit zpět! Zprávy budou smazány POUZE pro vás.</string>
<string name="allow_your_contacts_irreversibly_delete">Umožněte svým kontaktům nevratně odstranit odeslané zprávy.</string>
<string name="allow_your_contacts_to_send_voice_messages">Povolte svým kontaktům odesílání hlasových zpráv.</string>
<string name="button_create_group_link">Vytvořit odkaz</string>
<string name="delete_link_question">Smazat odkaz\?</string>
<string name="button_send_direct_message">Odeslat přímou zprávu</string>
<string name="member_info_section_title_member">ČLEN</string>
<string name="change_member_role_question">Změnit roli ve skupině\?</string>
<string name="info_row_connection">Připoj</string>
<string name="conn_level_desc_indirect">nepřímé (<xliff:g id="conn_level">%1$s</xliff:g>)</string>
<string name="conn_stats_section_title_servers">SERVERY</string>
<string name="receiving_via">Příjímáno přez</string>
<string name="create_secret_group_title">Vytvoření tajné skupiny</string>
<string name="group_display_name_field">Zobrazený název skupiny:</string>
<string name="group_full_name_field">Úplný název skupiny:</string>
<string name="group_main_profile_sent">Váš chat profil bude zaslán členům skupiny</string>
<string name="group_profile_is_stored_on_members_devices">Profil skupiny je uložen v zařízeních členů, nikoli na serverech.</string>
<string name="network_options_save">Uložit</string>
<string name="update_network_settings_question">Aktualizovat nastavení sítě\?</string>
<string name="incognito">Inkognito</string>
<string name="incognito_random_profile">Váš náhodný profil</string>
<string name="incognito_random_profile_description">Vašemu kontaktu bude zaslán náhodný profil</string>
<string name="save_color">Uložit barvu</string>
<string name="reset_color">Obnovit barvu</string>
<string name="color_primary">Zbarvení</string>
<string name="chat_preferences_you_allow">Povolujete</string>
<string name="chat_preferences_default">výchozí (%s)</string>
<string name="chat_preferences_yes">ano</string>
<string name="chat_preferences_no">ne</string>
<string name="chat_preferences_always">vždy</string>
<string name="set_group_preferences">Nastavení skupinových předvoleb</string>
<string name="your_preferences">Vaše preference</string>
<string name="timed_messages">Mizící zprávy</string>
<string name="feature_enabled_for_contact">povoleno pro kontakt</string>
<string name="feature_received_prohibited">přijaté, zakázané</string>
<string name="both_you_and_your_contact_can_send_disappearing">Vy i váš kontakt můžete posílat mizící zprávy.</string>
<string name="only_your_contact_can_send_disappearing">Zmizelé zprávy může odesílat pouze váš kontakt.</string>
<string name="only_you_can_delete_messages">Nevratně mazat zprávy můžete pouze vy (váš kontakt je může označit ke smazání).</string>
<string name="message_deletion_prohibited">Nevratné mazání zpráv je v tomto chatu zakázáno.</string>
<string name="prohibit_direct_messages">Přímé zprávy členům zakázány.</string>
<string name="ttl_sec">%d sec</string>
<string name="ttl_s">%ds</string>
<string name="ttl_min">%d min</string>
<string name="ttl_hour">%d hodinu</string>
<string name="feature_offered_item_with_param">offered %s: %2s</string>
<string name="v4_2_group_links">Odkazy na skupiny</string>
<string name="v4_3_voice_messages">Hlasové zprávy</string>
<string name="v4_3_irreversible_message_deletion_desc">Vaše kontakty mohou povolit úplné mazání zpráv.</string>
<string name="v4_4_disappearing_messages">Mizící zprávy</string>
<string name="v4_4_verify_connection_security_desc">Porovnejte bezpečnostní kódy se svými kontakty.</string>
<string name="app_name"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g></string>
<string name="thousand_abbreviation">k</string>
<string name="connect_via_contact_link">Připojit se odkazem\?</string>
<string name="connect_via_invitation_link">Připojit se pozvánkou\?</string>
<string name="connect_via_group_link">Připojit se odkazem skupiny\?</string>
<string name="profile_will_be_sent_to_contact_sending_link">Váš profil bude odeslán kontaktu, od kterého jste obdrželi tento odkaz.</string>
<string name="server_connected">připojeno</string>
<string name="server_error">chyba</string>
<string name="server_connecting">připojování</string>
<string name="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages">Pokus o připojení k serveru používanému pro příjem zpráv od tohoto kontaktu.</string>
<string name="deleted_description">smazáno</string>
<string name="invalid_chat">neplatný chat</string>
<string name="invalid_data">neplatná data</string>
<string name="connection_local_display_name">spojení <xliff:g id="connection ID" example="1">%1$d</xliff:g></string>
<string name="display_name_connection_established">spojení navázáno</string>
<string name="display_name_invited_to_connect">pozvánka k připojení</string>
<string name="display_name_connecting">připojování…</string>
<string name="description_you_shared_one_time_link">sdíleli jste jednorázový odkaz</string>
<string name="description_you_shared_one_time_link_incognito">sdíleli jste jednorázový odkaz inkognito</string>
<string name="description_via_group_link">prostřednictvím skupinového odkazu</string>
<string name="description_via_contact_address_link">prostřednictvím odkazu</string>
<string name="description_via_contact_address_link_incognito">inkognito přes odkaz</string>
<string name="description_via_one_time_link">jednorázovým odkazem</string>
<string name="description_via_one_time_link_incognito">inkognito jednorázovým odkazem</string>
<string name="simplex_link_contact">SimpleX adresa</string>
<string name="simplex_link_invitation">Jednorázová pozvánka SimpleX</string>
<string name="simplex_link_group">Skupinový odkaz SimpleX</string>
<string name="simplex_link_connection">prostřednictvím <xliff:g id="serverHost" example="smp.simplex.im">%1$s</xliff:g></string>
<string name="simplex_link_mode">Odkazy na SimpleX</string>
<string name="simplex_link_mode_description">Popis</string>
<string name="simplex_link_mode_full">Úplný odkaz</string>
<string name="simplex_link_mode_browser">Prostřednictvím prohlížeče</string>
<string name="simplex_link_mode_browser_warning">Otevření odkazu v prohlížeči může snížit soukromí a bezpečnost připojení. Nedůvěryhodné odkazy SimpleX budou červené.</string>
<string name="error_saving_smp_servers">Chyba ukládání serverů SMP</string>
<string name="error_setting_network_config">Chyba změny konfigurace sítě</string>
<string name="failed_to_parse_chat_title">Nepodařilo se načíst chat</string>
<string name="failed_to_parse_chats_title">Nepodařilo se načíst chaty</string>
<string name="contact_developers">Aktualizujte aplikaci a kontaktujte vývojáře.</string>
<string name="connection_timeout">Časový limit připojení</string>
<string name="connection_error">Chyba připojení</string>
<string name="network_error_desc">Zkontrolujte prosím své síťové připojení pomocí <xliff:g id="serverHost" example="smp.simplex.im">%1$s</xliff:g> a zkuste to znovu.</string>
<string name="error_sending_message">Chyba odesílání zprávy</string>
<string name="error_adding_members">Chyba přidávání členů</string>
<string name="contact_already_exists">Kontakt již existuje</string>
<string name="you_are_already_connected_to_vName_via_this_link">Jste již připojeni k <xliff:g id="contactName" example="Alice">%1$s!</xliff:g>.</string>
<string name="invalid_connection_link">Neplatný odkaz na spojení</string>
<string name="error_accepting_contact_request">Chyba příjmu požadavku od kontaktu</string>
<string name="error_changing_address">Chyba změny adresy</string>
<string name="settings_notifications_mode_title">Oznamovací služba</string>
<string name="notifications_mode_service_desc">Služba na pozadí je spuštěna vždy - oznámení se zobrazí, jakmile jsou zprávy k dispozici.</string>
<string name="notification_preview_mode_message">Text zprávy</string>
<string name="notification_preview_mode_contact">Jméno kontaktu</string>
<string name="notification_preview_mode_hidden">Skryté</string>
<string name="notification_preview_mode_message_desc">Zobrazí kontakt a zprávu</string>
<string name="notification_contact_connected">Připojen</string>
<string name="la_notice_title_simplex_lock">SimpleX Zámek</string>
<string name="auth_log_in_using_credential">Přihlásit pomocí ověření</string>
<string name="auth_enable_simplex_lock">Zapnout zámek SimpleX</string>
<string name="reply_verb">Odpověď</string>
<string name="share_verb">Sdílet</string>
<string name="copy_verb">Kopírovat</string>
<string name="icon_descr_received_msg_status_unread">nepřečteno</string>
<string name="personal_welcome">Vítejte <xliff:g>%1$s</xliff:g>!</string>
<string name="welcome">Vítejte!</string>
<string name="this_text_is_available_in_settings">Tento text je k dispozici v nastavení</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_send_failed">odeslání se nezdařilo</string>
<string name="share_file">Sdílet soubor…</string>
<string name="attach">Připojit</string>
<string name="icon_descr_context">Kontextová ikona</string>
<string name="image_decoding_exception_desc">Obrázek nelze dekódovat. Zkuste prosím použít jiný obrázek nebo kontaktujte vývojáře.</string>
<string name="image_descr">Obrázek</string>
<string name="icon_descr_waiting_for_image">Čekání na obrázek</string>
<string name="icon_descr_asked_to_receive">Požádáno o přijetí obrázku</string>
<string name="icon_descr_image_snd_complete">Obrázek odeslán</string>
<string name="waiting_for_image">Čekám na obrázek</string>
<string name="image_will_be_received_when_contact_is_online">Obrázek bude přijat, až bude váš kontakt online, vyčkejte prosím nebo se podívejte později!</string>
<string name="contact_sent_large_file">Váš kontakt odeslal soubor, který je větší než aktuálně podporovaná maximální velikost (<xliff:g id="maxFileSize">%1$s</xliff:g>).</string>
<string name="maximum_supported_file_size">V současné době je maximální podporovaná velikost souboru <xliff:g id="maxFileSize">%1$s</xliff:g>.</string>
<string name="error_saving_file">Chyba ukládání souboru</string>
<string name="voice_message">Hlasová zpráva</string>
<string name="voice_message_send_text">Hlasová zpráva…</string>
<string name="icon_descr_server_status_connected">Připojeno</string>
<string name="icon_descr_server_status_disconnected">Odpojeno</string>
<string name="icon_descr_server_status_error">Chyba</string>
<string name="switch_receiving_address_desc">Tato funkce je experimentální! Bude fungovat pouze v případě, že druhý klient má nainstalovanou verzi 4.2. Po dokončení změny adresy by se měla v konverzaci zobrazit zpráva - zkontrolujte, zda můžete od tohoto kontaktu (nebo člena skupiny) stále přijímat zprávy.</string>
<string name="switch_receiving_address_question">Přepnout přijímací adresu\?</string>
<string name="send_verb">Poslat</string>
<string name="you_need_to_allow_to_send_voice">Abyste mohli odesílat hlasové zprávy, musíte svému kontaktu odesílání hlasových zpráv povolit.</string>
<string name="icon_descr_cancel_live_message">Zrušit živou zprávu</string>
<string name="back">Zpět</string>
<string name="cancel_verb">Zrušit</string>
<string name="reset_verb">Obnovit</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="no_details">bez podrobností</string>
<string name="add_contact">Jednorázová pozvánka</string>
<string name="copied">Zkopírováno</string>
<string name="add_contact_or_create_group">Nová konverzace</string>
<string name="create_group">Vytvořit tajnou skupinu</string>
<string name="to_share_with_your_contact">(sdílet s kontaktem)</string>
<string name="only_stored_on_members_devices">(uloženo pouze členy skupiny)</string>
<string name="toast_permission_denied">Oprávnění zamítnuto!</string>
<string name="use_camera_button">Fotoaparát</string>
<string name="from_gallery_button">Z Galerie</string>
<string name="choose_file">Soubor</string>
<string name="gallery_image_button">Obrázek</string>
<string name="gallery_video_button">Video</string>
<string name="to_start_a_new_chat_help_header">Pro zahájení nové konverzace</string>
<string name="chat_help_tap_button">Klepněte na tlačítko</string>
<string name="above_then_preposition_continuation">potom:</string>
<string name="add_new_contact_to_create_one_time_QR_code"><b>Přidejte nový kontakt</b>: vytvořte jednorázý QR kód pro váš kontakt.</string>
<string name="scan_QR_code_to_connect_to_contact_who_shows_QR_code"><b>Naskenujte QR kód</b>: připojíte se ke kontaktu, který vám QR kód ukázal.</string>
<string name="desktop_scan_QR_code_from_app_via_scan_QR_code">💻 počítač: naskenujte QR kód z aplikace přez <b>Skenovat QR kód</b>.</string>
<string name="clear_chat_question">Vyčistit chat\?</string>
<string name="clear_verb">Vyčistit</string>
<string name="mark_read">Označit jako přečteno</string>
<string name="mark_unread">Označit jako nepřečteno</string>
<string name="mute_chat">Ztlumit</string>
<string name="unmute_chat">Zrušit ztlumení</string>
<string name="you_invited_your_contact">Pozvali jste kontakt</string>
<string name="contact_you_shared_link_with_wont_be_able_to_connect">Kontakt, se kterým jste tento odkaz sdíleli, se NEBUDE moci připojit!</string>
<string name="connection_you_accepted_will_be_cancelled">Připojení, které jste přijali, bude zrušeno!</string>
<string name="icon_descr_help">help</string>
<string name="icon_descr_simplex_team"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> Tým</string>
<string name="icon_descr_address"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> Adresa</string>
<string name="you_will_be_connected_when_group_host_device_is_online">Ke skupině budete připojeni, až bude zařízení hostitele skupiny online, vyčkejte prosím nebo se podívejte později!</string>
<string name="you_will_be_connected_when_your_connection_request_is_accepted">Budete připojeni, jakmile bude vaše žádost o připojení přijata, vyčkejte prosím nebo se podívejte později!</string>
<string name="connection_request_sent">Požadavek na připojení byl odeslán!</string>
<string name="your_profile_will_be_sent">Váš chat profil bude odeslán vašemu kontaktu</string>
<string name="create_one_time_link">Vytvořit jednorázovou pozvánku</string>
<string name="one_time_link">Jednorázová pozvánka</string>
<string name="security_code">Bezpečnostní kód</string>
<string name="is_verified">%s je ověřeno</string>
<string name="chat_console">Chat konzole</string>
<string name="smp_servers">SMP servery</string>
<string name="smp_servers_preset_address">Přednastavená adresa serveru</string>
<string name="smp_servers_test_failed">Test serveru se nezdařil!</string>
<string name="smp_servers_test_some_failed">Některé servery neprošly testem:</string>
<string name="smp_servers_scan_qr">Naskenujte QR kód serveru</string>
<string name="smp_servers_enter_manually">Zadejte server ručně</string>
<string name="smp_servers_invalid_address">Neplatná adresa serveru!</string>
<string name="smp_servers_check_address">Zkontrolujte adresu serveru a zkuste to znovu.</string>
<string name="smp_servers_delete_server">Smazat server</string>
<string name="contribute">Přispět</string>
<string name="how_to">Jak</string>
<string name="how_to_use_your_servers">Jak používat servery</string>
<string name="your_ICE_servers">Vaše servery ICE</string>
<string name="configure_ICE_servers">Konfigurace serverů ICE</string>
<string name="network_settings_title">Nastavení sítě</string>
<string name="network_enable_socks">Použít proxy server SOCKS\?</string>
<string name="network_disable_socks">Použít přímé připojení k internetu\?</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no">Ne</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no_desc_in_alert">Onion hostitelé nebudou použiti.</string>
<string name="network_session_mode_user">Chat profil</string>
<string name="network_session_mode_entity">Připojení</string>
<string name="core_simplexmq_version">simplexmq: v%s (%2s)</string>
<string name="create_address">Vytvořit adresu</string>
<string name="save_and_notify_group_members">Uložit a upozornit členy skupiny</string>
<string name="exit_without_saving">Ukončit bez uložení</string>
<string name="the_messaging_and_app_platform_protecting_your_privacy_and_security">Platforma pro zasílání zpráv a aplikace chránící vaše soukromí a bezpečnost.</string>
<string name="create_profile">Vytvořit profil</string>
<string name="profile_is_only_shared_with_your_contacts">Profil je sdílen pouze s vašimi kontakty.</string>
<string name="display_name_cannot_contain_whitespace">Zobrazované jméno nesmí obsahovat mezery.</string>
<string name="bold">tučně</string>
<string name="callstatus_in_progress">probíhající hovor</string>
<string name="decentralized">Decentralizovaná</string>
<string name="how_it_works">Jak to funguje</string>
<string name="how_simplex_works">Jak funguje <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g></string>
<string name="only_client_devices_store_contacts_groups_e2e_encrypted_messages">Pouze klientská zařízení ukládají uživatelské profily, kontakty, skupiny a zprávy odesílané pomocí <b>2 vrstvého koncového šifrování</b>.</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_title">Oznámení</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_periodic">Pravidelné</string>
<string name="ignore">Ignorovat</string>
<string name="call_already_ended">Hovor již skončil!</string>
<string name="icon_descr_video_call">video hovor</string>
<string name="icon_descr_audio_call">audio hovor</string>
<string name="settings_audio_video_calls">Audio a video hovory</string>
<string name="call_on_lock_screen">Hovory na uzamčené obrazovce:</string>
<string name="open_simplex_chat_to_accept_call">Otevřete <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> pro přijetí hovoru</string>
<string name="allow_accepting_calls_from_lock_screen">Povolte volání ze zamčené obrazovky prostřednictvím Nastavení.</string>
<string name="open_verb">Otevřený</string>
<string name="icon_descr_audio_on">Zvuk zapnut</string>
<string name="icon_descr_speaker_off">Reproduktor vypnut</string>
<string name="icon_descr_speaker_on">Reproduktor zapnut</string>
<string name="icon_descr_call_progress">Probíhající hovor</string>
<string name="auto_accept_images">Automaticky přijímat obrázky</string>
<string name="settings_section_title_settings">NASTAVENÍ</string>
<string name="settings_section_title_help">NÁPOVĚDA</string>
<string name="settings_section_title_device">ZAŘÍZENÍ</string>
<string name="settings_section_title_chats">CHATY</string>
<string name="settings_experimental_features">Experimentální funkce</string>
<string name="settings_section_title_socks">SOCKS PROXY</string>
<string name="settings_section_title_icon">IKONA APLIKACE</string>
<string name="settings_section_title_themes">TÉMATA</string>
<string name="settings_section_title_messages">ZPRÁVY A SOUBORY</string>
<string name="settings_section_title_calls">VOLÁNÍ</string>
<string name="export_database">Export databáze</string>
<string name="import_database">Import databáze</string>
<string name="delete_database">Smazat databázi</string>
<string name="error_exporting_chat_database">Chyba exportu chat databáze</string>
<string name="import_database_confirmation">Import</string>
<string name="restart_the_app_to_use_imported_chat_database">Restartujte aplikaci, abyste mohli používat importovanou chat databázi.</string>
<string name="delete_chat_profile_question">Smazat chat profil\?</string>
<string name="delete_chat_profile_action_cannot_be_undone_warning">Tuto akci nelze vzít zpět! Váš profil, kontakty, zprávy a soubory budou nenávratně ztraceny.</string>
<string name="restart_the_app_to_create_a_new_chat_profile">Restartujte aplikaci a vytvořte nový chat profil.</string>
<string name="you_must_use_the_most_recent_version_of_database">Nejnovější verzi chat databáze musíte používat POUZE v jednom zařízení, jinak se může stát, že přestanete přijímat zprávy od některých kontaktů.</string>
<string name="stop_chat_to_enable_database_actions">Zastavte chat a povolte akce s databází.</string>
<string name="files_and_media_section">Soubory a média</string>
<string name="delete_files_and_media_question">Smazat soubory a média\?</string>
<string name="delete_messages">Odstranit zprávy</string>
<string name="remove_passphrase_from_keychain">Odstranit frázi z úložiště klíčů\?</string>
<string name="notifications_will_be_hidden">Oznámení budou doručována pouze do doby, než se aplikace zastaví!</string>
<string name="remove_passphrase">Odstranit</string>
<string name="update_database">Aktualizovat</string>
<string name="current_passphrase">Aktuální fráze…</string>
<string name="update_database_passphrase">Aktualizovat přístupovou frázi</string>
<string name="enter_correct_current_passphrase">Zadejte prosím správnou aktuální přístupovou frázi.</string>
<string name="database_is_not_encrypted">Chat databáze není šifrována - nastavte přístupovou frázi pro její ochranu.</string>
<string name="keychain_is_storing_securely">K bezpečnému uložení přístupové fráze slouží úložiště klíčů Android - umožňuje fungování služby oznámení.</string>
<string name="impossible_to_recover_passphrase"><b>Upozornění</b>: pokud přístupovou frázi ztratíte, NEBUDE možné ji obnovit ani změnit.</string>
<string name="database_will_be_encrypted_and_passphrase_stored">Databáze bude šifrována a přístupová fráze bude uložena v úložišti klíčů.</string>
<string name="store_passphrase_securely">Heslo uložte bezpečně, v případě jeho ztráty jej NEBUDE možné změnit.</string>
<string name="file_with_path">Soubor: %s</string>
<string name="database_passphrase_is_required">Pro otevření chatu je vyžadována přístupová fráze.</string>
<string name="unknown_error">Neznámá chyba</string>
<string name="open_chat">Otevřete chat</string>
<string name="restore_database">Obnovte zálohu databáze</string>
<string name="restore_database_alert_desc">Po obnovení zálohy databáze zadejte předchozí frázi. Tuto akci nelze vrátit zpět.</string>
<string name="chat_is_stopped_indication">Chat je zastaven</string>
<string name="chat_archive_header">Chat se archivuje</string>
<string name="delete_chat_archive_question">Smazat chat archiv\?</string>
<string name="join_group_question">Připojit se ke skupině\?</string>
<string name="join_group_button">Připojte se na</string>
<string name="leave_group_button">Opustit</string>
<string name="icon_descr_add_members">Pozvat členy</string>
<string name="alert_title_no_group">Skupina nebyla nalezena!</string>
<string name="alert_title_cant_invite_contacts">Nelze pozvat kontakty!</string>
<string name="snd_group_event_changed_member_role">změnili jste roli %s na %s</string>
<string name="snd_group_event_changed_role_for_yourself">změnili jste svou roli na %s</string>
<string name="snd_group_event_member_deleted">odebrali jste <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g></string>
<string name="snd_group_event_user_left">odešli jste</string>
<string name="rcv_conn_event_switch_queue_phase_completed">změnila se vaše adresa</string>
<string name="icon_descr_expand_role">Rozšířit výběr rolí</string>
<string name="invite_prohibited">Nelze pozvat kontakt!</string>
<string name="failed_to_create_user_duplicate_desc">Již máte chat profil se stejným názvem. Zvolte prosím jiné jméno.</string>
<string name="smp_server_test_create_queue">Vytvořit frontu</string>
<string name="smp_server_test_secure_queue">Zabezpečit frontu</string>
<string name="service_notifications">Okamžitá oznámení!</string>
<string name="it_can_disabled_via_settings_notifications_still_shown"><b>V nastavení ji lze vypnout</b> - oznámení se budou zobrazovat pokud aplikace běží.</string>
<string name="turn_off_battery_optimization">Chcete-li ji používat, <b>vypněte optimalizaci baterie</b> pro <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> v dalším dialogu. V opačném případě budou oznámení vypnuta.</string>
<string name="periodic_notifications_desc">Aplikace pravidelně načítá nové zprávy - denně spotřebuje několik procent baterie. Aplikace nepoužívá push oznámení - data ze zařízení nejsou odesílána na servery.</string>
<string name="enter_passphrase_notification_title">Je vyžadována přístupová fráze</string>
<string name="enter_passphrase_notification_desc">Chcete-li dostávat oznámení, zadejte přístupovou frázi do databáze.</string>
<string name="database_initialization_error_title">Nelze načíst databázi</string>
<string name="hide_notification">Skrýt</string>
<string name="ntf_channel_calls">Volání SimpleX Chat</string>
<string name="notification_preview_new_message">nová zpráva</string>
<string name="notification_new_contact_request">Žádost o nový kontakt</string>
<string name="delete_message_cannot_be_undone_warning">Zpráva bude smazána - nelze to vzít zpět!</string>
<string name="confirm_verb">Potvrdit</string>
<string name="send_us_an_email">Pošlete nám e-mail</string>
<string name="chat_lock">Zámek SimpleX</string>
<string name="install_simplex_chat_for_terminal">Instalovat <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> terminál</string>
<string name="star_on_github">Hvězdu na GitHubu</string>
<string name="rate_the_app">Ohodnoťte aplikaci</string>
<string name="your_SMP_servers">Vaše servery SMP</string>
<string name="network_disable_socks_info">Pokud potvrdíte, budou servery zasílající zprávy vidět vaši IP adresu a váš poskytovatel - ke kterým serverům se připojujete.</string>
<string name="colored">barevné</string>
<string name="secret">tajné</string>
<string name="callstatus_calling">volání…</string>
<string name="callstate_connected">připojen</string>
<string name="callstate_ended">ukončen</string>
<string name="next_generation_of_private_messaging">Příští generace soukromé komunikace</string>
<string name="people_can_connect_only_via_links_you_share">Lidé se s vámi mohou spojit pouze prostřednictvím odkazu, který sdílíte.</string>
<string name="integrity_msg_bad_hash">špatný kontrolní součet zprávy</string>
<string name="chat_database_imported">Chat databáze importována</string>
<string name="new_passphrase">Nová přístupová fráze…</string>
<string name="save_passphrase_and_open_chat">Uložte frázi a otevřete chat</string>
<string name="chat_archive_section">CHAT ARCHIV</string>
<string name="no_contacts_selected">Nebyl vybrán žádný kontakt</string>
<string name="invite_prohibited_description">Snažíte se pozvat kontakt se kterým jste sdíleli inkognito profil, do skupiny ve které používáte svůj hlavní profil</string>
<string name="info_row_group">Skupina</string>
<string name="network_options_revert">Vrátit</string>
<string name="updating_settings_will_reconnect_client_to_all_servers">Aktualizací nastavení se klient znovu připojí ke všem serverům.</string>
<string name="accept_feature_set_1_day">Nastavit 1 den</string>
<string name="connection_error_auth">Chyba spojení (AUTH)</string>
<string name="sender_may_have_deleted_the_connection_request">Odesílatel možná smazal požadavek připojení</string>
<string name="error_smp_test_server_auth">Server vyžaduje autorizaci pro vytváření front, zkontrolujte heslo</string>
<string name="smp_server_test_delete_queue">Odstranit frontu</string>
<string name="delete_group_menu_action">Smazat</string>
<string name="delete_pending_connection__question">Smazat čekající připojení\?</string>
<string name="icon_descr_settings">Nastavení</string>
<string name="image_descr_qr_code">QR kód</string>
<string name="if_you_cannot_meet_in_person_show_QR_in_video_call_or_via_another_channel">Pokud se nemůžete setkat osobně, ukažte ve <b>videohovoru QR kód</b> nebo sdílejte odkaz.</string>
<string name="scan_code">Skenovat kód</string>
<string name="incorrect_code">Nesprávný bezpečnostní kód!</string>
<string name="scan_code_from_contacts_app">Naskenujte bezpečnostní kód z aplikace vašeho kontaktu.</string>
<string name="mark_code_verified">Označit jako ověřený</string>
<string name="clear_verification">Jasné ověření</string>
<string name="to_verify_compare">Chcete-li ověřit koncové šifrování u svého kontaktu, porovnejte (nebo naskenujte) kód na svých zařízeních.</string>
<string name="your_settings">Vaše nastavení</string>
<string name="your_simplex_contact_address">Vaše adresa <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g></string>
<string name="database_passphrase_and_export">Heslo databáze a export</string>
<string name="your_chat_profiles">Chat profily</string>
<string name="chat_with_the_founder">Zaslat otázky a nápady</string>
<string name="smp_servers_test_server">Test serveru</string>
<string name="enter_one_ICE_server_per_line">Servery ICE (jeden na řádek)</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required_desc">Pro připojení budou vyžadováni Onion hostitelé.</string>
<string name="update_network_session_mode_question">Aktualizovat režim dopravní izolace\?</string>
<string name="app_version_code">Sestavení aplikace: %s</string>
<string name="share_link">Sdílet odkaz</string>
<string name="delete_address">Smazat adresu</string>
<string name="full_name__field">Celé jméno:</string>
<string name="your_current_profile">Váš současný profil</string>
<string name="to_preserve_privacy_simplex_has_background_service_instead_of_push_notifications_it_uses_a_few_pc_battery">Pro zachování vašeho soukromí používá aplikace místo push oznámení <b><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> službu na pozadí</b> - denně využije několik procent baterie.</string>
<string name="periodic_notifications">Pravidelná oznámení</string>
<string name="simplex_service_notification_title"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> služba</string>
<string name="simplex_service_notification_text">Příjem zpráv…</string>
<string name="ntf_channel_messages">Zprávy SimpleX Chat</string>
<string name="settings_notification_preview_mode_title">Zobrazení náhledu</string>
<string name="settings_notification_preview_title">Náhled oznámení</string>
<string name="notifications_mode_off">Spuštěna při otevřené aplikaci</string>
<string name="notifications_mode_periodic">Spouští se pravidelně</string>
<string name="notifications_mode_service">Vždy zapnuta</string>
<string name="notifications_mode_periodic_desc">Každých 10 minut kontroluje nové zprávy, po dobu až 1 minuty</string>
<string name="notification_preview_mode_contact_desc">Zobrazí pouze kontakt</string>
<string name="notification_preview_somebody">Skrytý kontakt:</string>
<string name="la_notice_turn_on">Zapněte funkci</string>
<string name="auth_simplex_lock_turned_on">Zámek SimpleX zapnut</string>
<string name="auth_unlock">Odemknout</string>
<string name="auth_device_authentication_is_not_enabled_you_can_turn_on_in_settings_once_enabled">Ověřování zařízení není povoleno. Jakmile povolíte ověřování zařízení, můžete zámek SimpleX Lock zapnout prostřednictvím Nastavení.</string>
<string name="auth_device_authentication_is_disabled_turning_off">Ověřování zařízení je zakázáno. Zámek SimpleX je vypnut.</string>
<string name="edit_verb">Upravit</string>
<string name="delete_verb">Smazat</string>
<string name="for_everybody">Pro všechny</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_sent">odesláno</string>
<string name="contact_connection_pending">připojování…</string>
<string name="images_limit_desc">Současně lze odeslat pouze 10 obrázků</string>
<string name="image_decoding_exception_title">Chyba dekódování</string>
<string name="image_saved">Obrázek uložen do galerie</string>
<string name="icon_descr_file">Soubor</string>
<string name="large_file">Velký soubor!</string>
<string name="file_will_be_received_when_contact_is_online">Soubor bude přijat, až bude váš kontakt online, vyčkejte prosím, nebo se podívejte později!</string>
<string name="file_saved">Soubor uložen</string>
<string name="file_not_found">Soubor nenalezen</string>
<string name="voice_message_with_duration">Hlasová zpráva (<xliff:g id="duration">%1$s</xliff:g>)</string>
<string name="delete_contact_all_messages_deleted_cannot_undo_warning">Kontakt a všechny zprávy budou smazány - nelze to vzít zpět!</string>
<string name="button_delete_contact">Smazat kontakt</string>
<string name="text_field_set_contact_placeholder">Nastavení jména kontaktu…</string>
<string name="view_security_code">Zobrazení bezpečnostního kódu</string>
<string name="icon_descr_record_voice_message">Nahrát hlasovou zprávu</string>
<string name="voice_messages_prohibited">Hlasové zprávy jsou zakázány!</string>
<string name="ask_your_contact_to_enable_voice">Prosím, požádejte kontaktní osobu, aby umožnila odesílání hlasových zpráv.</string>
<string name="send_live_message_desc">Poslat živou zprávu - zpráva se bude aktualizovat pro příjemce během psaní.</string>
<string name="share_one_time_link">Vytvořit jednorázovou pozvánku</string>
<string name="scan_QR_code">Skenovat QR kód</string>
<string name="connect_via_link_or_qr_from_clipboard_or_in_person">( skenovat nebo vložit ze schránky)</string>
<string name="edit_image">Upravit obrázek</string>
<string name="delete_image">Smazat obrázek</string>
<string name="callstatus_error">chyba volání</string>
<string name="opensource_protocol_and_code_anybody_can_run_servers">Protokol a kód s otevřeným zdrojovým kódem - servery může provozovat kdokoli.</string>
<string name="create_your_profile">Vytvořte si svůj profil</string>
<string name="make_private_connection">Vytvořte si soukromé připojení</string>
<string name="encrypted_video_call">Videohovor šifrovaný e2e</string>
<string name="encrypted_audio_call">e2e šifrovaný audio hovor</string>
<string name="status_contact_has_e2e_encryption">kontakt má šifrování e2e</string>
<string name="status_contact_has_no_e2e_encryption">kontakt nemá šifrování e2e</string>
<string name="call_connection_peer_to_peer">peer-to-peer</string>
<string name="call_connection_via_relay">přes relé</string>
<string name="icon_descr_hang_up">Zavěsit</string>
<string name="icon_descr_video_off">Video vypnuto</string>
<string name="icon_descr_video_on">Video zapnuto</string>
<string name="icon_descr_audio_off">Zvuk vypnutý</string>
<string name="integrity_msg_bad_id">špatné ID zprávy</string>
<string name="integrity_msg_duplicate">duplicitní zpráva</string>
<string name="alert_title_skipped_messages">Přeskočené zprávy</string>
<string name="privacy_and_security">Ochrana osobních údajů a zabezpečení</string>
<string name="your_privacy">Vaše soukromí</string>
<string name="protect_app_screen">Skrývat aplikaci</string>
<string name="send_link_previews">Odesílat náhledy odkazů</string>
<string name="full_backup">Zálohovat data aplikace</string>
<string name="confirm_new_passphrase">Potvrdit frázi…</string>
<string name="error_with_info">Chyba: %s</string>
<string name="leave_group_question">Opustit skupinu\?</string>
<string name="icon_descr_group_inactive">Skupina je neaktivní</string>
<string name="rcv_group_event_member_left">odešel</string>
<string name="clear_contacts_selection_button">Vyčistit</string>
<string name="switch_verb">Přepnout</string>
<string name="member_role_will_be_changed_with_notification">Role bude změněna na \"%s\". Všichni ve skupině budou informováni.</string>
<string name="error_removing_member">Chyba odebírání člena</string>
<string name="error_saving_group_profile">Chyba ukládání profilu skupiny</string>
<string name="network_option_seconds_label">vteřin</string>
<string name="incognito_info_allows">Umožňuje mít v jednom chat profilu mnoho anonymních spojení bez sdílení údajů mezi nimi.</string>
<string name="incognito_info_share">Pokud s někým sdílíte inkognito profil, bude použit pro skupiny, do kterých vás pozve.</string>
<string name="theme_system">Systémové</string>
<string name="voice_messages">Hlasové zprávy</string>
<string name="both_you_and_your_contacts_can_delete">Vy i váš kontakt můžete nevratně mazat odeslané zprávy.</string>
<string name="ttl_m">%dm</string>
<string name="ttl_mth">%dmth</string>
<string name="ttl_hours">%d hodin</string>
<string name="ttl_h">%dh</string>
<string name="ttl_d">%dd</string>
<string name="v4_2_security_assessment">Posouzení bezpečnosti</string>
<string name="v4_2_security_assessment_desc">Bezpečnost SimpleX Chat byla prověřena společností Trail of Bits.</string>
<string name="v4_3_irreversible_message_deletion">Nevratné mazání zpráv</string>
<string name="v4_3_improved_server_configuration">Vylepšena konfigurace serveru</string>
<string name="v4_3_improved_privacy_and_security">Vylepšena ochrana soukromí a zabezpečení</string>
<string name="v4_3_improved_privacy_and_security_desc">Skryta obrazovka aplikace v posledních aplikacích.</string>
<string name="v4_4_disappearing_messages_desc">Odeslané zprávy se po uplynutí nastavené doby odstraní.</string>
<string name="v4_4_live_messages">Živé zprávy</string>
<string name="v4_4_live_messages_desc">Příjemci uvidí aktualizaci během psaní.</string>
<string name="v4_4_verify_connection_security">Ověření zabezpečení připojení</string>
<string name="v4_4_french_interface">Francouzské rozhraní</string>
<string name="v4_4_french_interface_descr">Díky uživatelům - překládejte prostřednictvím Weblate!</string>
<string name="v4_5_multiple_chat_profiles">Více chat profilů</string>
<string name="v4_5_multiple_chat_profiles_descr">Různá jména, avataři a izolace přenosu.</string>
<string name="v4_5_message_draft">Návrh zpráv</string>
<string name="v4_5_message_draft_descr">Zachování posledního návrhu zprávy s přílohami.</string>
<string name="v4_5_transport_isolation">Izolace přenosu</string>
<string name="v4_5_transport_isolation_descr">Podle chat profilu (výchozí) nebo podle připojení (BETA).</string>
<string name="you_will_join_group">Připojíte se ke skupině, na kterou odkazuje tento odkaz, a spojíte se s jejími členy.</string>
<string name="connect_via_link_verb">Připojení</string>
<string name="connected_to_server_to_receive_messages_from_contact">Jste připojeni k serveru, který se používá k přijímání zpráv od tohoto kontaktu.</string>
<string name="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages_with_error">Pokoušíte se připojit k serveru používaném pro příjem zpráv od tohoto kontaktu (chyba: <xliff:g id="errorMsg">%1$s</xliff:g>).</string>
<string name="marked_deleted_description">označit jako smazáno</string>
<string name="sending_files_not_yet_supported">Odesílání souborů zatím není podporováno</string>
<string name="receiving_files_not_yet_supported">Přijímání souborů zatím není podporováno</string>
<string name="sender_you_pronoun">ty</string>
<string name="unknown_message_format">neznámý formát zprávy</string>
<string name="invalid_message_format">neplatný formát zprávy</string>
<string name="live">ŽIVĚ</string>
<string name="description_via_group_link_incognito">inkognito přes skupinový odkaz</string>
<string name="ensure_smp_server_address_are_correct_format_and_unique">Ujistěte se, že adresy serverů SMP jsou ve správném formátu, oddělené na řádcích a nejsou duplicitní.</string>
<string name="failed_to_create_user_title">Chyba vytváření profilu!</string>
<string name="failed_to_create_user_duplicate_title">Duplicitní zobrazované jméno!</string>
<string name="failed_to_active_user_title">Chyba přepínání profilu!</string>
<string name="error_joining_group">Chyba připojování ke skupině</string>
<string name="cannot_receive_file">Nelze přijmout soubor</string>
<string name="sender_cancelled_file_transfer">Odesílatel zrušil přenos souboru.</string>
<string name="error_receiving_file">Chyba příjmu souboru</string>
<string name="error_creating_address">Chyba vytváření adresy</string>
<string name="please_check_correct_link_and_maybe_ask_for_a_new_one">Zkontrolujte, zda jste použili správný odkaz, nebo požádejte kontakt, aby vám poslal jiný.</string>
<string name="connection_error_auth_desc">Pokud váš kontakt neodstranil připojení nebo tento odkaz již nebyl použit, může se jednat o chybu nahlaste ji.
\nChcete-li se připojit, požádejte svůj kontakt o vytvoření dalšího odkazu na připojení a zkontrolujte, zda máte stabilní připojení k síti.</string>
<string name="error_deleting_contact">Chyba mazání kontaktu</string>
<string name="error_deleting_group">Chyba mazání skupiny</string>
<string name="error_deleting_contact_request">Chyba mazání žádosti kontaktu</string>
<string name="error_deleting_pending_contact_connection">Chyba mazání probíhajícího připojení kontaktu</string>
<string name="error_smp_test_failed_at_step">Test selhal v kroku %s.</string>
<string name="error_smp_test_certificate">Je možné, že otisk certifikátu v adrese serveru je nesprávný.</string>
<string name="smp_server_test_connect">Připojit</string>
<string name="smp_server_test_disconnect">Odpojit</string>
<string name="error_deleting_user">Chyba mazání uživatelského profilu</string>
<string name="icon_descr_instant_notifications">Okamžitá oznámení</string>
<string name="service_notifications_disabled">Okamžitá oznámení jsou vypnutá!</string>
<string name="turning_off_service_and_periodic">Je aktivní optimalizace baterie, která vypíná službu na pozadí a pravidelné požadavky na nové zprávy. Můžete ji znovu povolit prostřednictvím nastavení.</string>
<string name="periodic_notifications_disabled">Pravidelná oznámení jsou vypnuta!</string>
<string name="database_initialization_error_desc">Databáze nefunguje správně. Klepnutím se dozvíte více</string>
<string name="notifications_mode_off_desc">Aplikace může přijímat oznámení pouze při svém běhu, žádná služba na pozadí nebude spuštěna</string>
<string name="notification_display_mode_hidden_desc">Skryje kontakt i zprávu</string>
<string name="la_notice_to_protect_your_information_turn_on_simplex_lock_you_will_be_prompted_to_complete_authentication_before_this_feature_is_enabled">Chcete-li chránit své informace, zapněte zámek SimpleX Lock.
\nPřed zapnutím této funkce budete vyzváni k dokončení ověření.</string>
<string name="auth_you_will_be_required_to_authenticate_when_you_start_or_resume">Při spuštění, nebo obnovení aplikace po 30 sekundách, budete vyzváni k odemčení.</string>
<string name="auth_disable_simplex_lock">Vypnout zámek SimpleX</string>
<string name="auth_confirm_credential">Potvrďte vzor</string>
<string name="auth_unavailable">Ověřování není k dispozici</string>
<string name="auth_stop_chat">Zastavit chat</string>
<string name="auth_open_chat_console">Otevřete chat konzoli</string>
<string name="message_delivery_error_title">Chyba doručení zprávy</string>
<string name="message_delivery_error_desc">Tento kontakt s největší pravděpodobností smazal spojení s vámi.</string>
<string name="save_verb">Uložit</string>
<string name="reveal_verb">Odhalit</string>
<string name="hide_verb">Skrýt</string>
<string name="delete_message__question">Smazat zprávu\?</string>
<string name="delete_message_mark_deleted_warning">Zpráva bude označena ke smazání. Příjemce (příjemci) bude moci tuto zprávu odhalit.</string>
<string name="for_me_only">Smazat pro mě</string>
<string name="icon_descr_edited">upraveno</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_unauthorized_send">neautorizované odeslání</string>
<string name="group_preview_you_are_invited">jste pozváni do skupiny</string>
<string name="group_preview_join_as">připojit jako %s</string>
<string name="group_connection_pending">připojuji…</string>
<string name="tap_to_start_new_chat">Začněte nový chat</string>
<string name="chat_with_developers">Chat s vývojáři</string>
<string name="you_have_no_chats">Nemáte žádné konverzace</string>
<string name="icon_descr_cancel_image_preview">Zrušit náhled obrázku</string>
<string name="share_message">Sdílet zprávu…</string>
<string name="share_image">Sdílet obrázek…</string>
<string name="icon_descr_cancel_file_preview">Zrušit náhled souboru</string>
<string name="images_limit_title">Příliš mnoho obrázků!</string>
<string name="waiting_for_file">Čekání na soubor</string>
<string name="notifications">Oznámení</string>
<string name="delete_contact_question">Smazat kontakt\?</string>
<string name="icon_descr_server_status_pending">Čeká na vyřízení</string>
<string name="verify_security_code">Ověřit bezpečnostní kód</string>
<string name="icon_descr_send_message">Odeslat zprávu</string>
<string name="only_group_owners_can_enable_voice">Pouze majitelé skupin mohou povolit zasílání hlasových zpráv.</string>
<string name="send_live_message">Odeslat živou zprávu</string>
<string name="live_message">Živá zpráva!</string>
<string name="connect_via_link_or_qr">Připojit se prostřednictvím odkazu / QR kódu</string>
<string name="thank_you_for_installing_simplex">Děkujeme za instalaci <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>!</string>
<string name="you_can_connect_to_simplex_chat_founder">Můžete se <font color="#0088ff">připojit k <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> vývojářům, položit jim případné dotazy a získat aktualizace</font>.</string>
<string name="to_connect_via_link_title">Připojení prostřednictvím odkazu</string>
<string name="if_you_received_simplex_invitation_link_you_can_open_in_browser">Pokud jste dostali <xliff:g id="appName">SimpleX Chat</xliff:g> pozvánku, můžete ji otevřít v prohlížeči:</string>
<string name="if_you_choose_to_reject_the_sender_will_not_be_notified">Pokud zvolíte odmítnutí, odesílatel NEBUDE upozorněn.</string>
<string name="mobile_tap_open_in_mobile_app_then_tap_connect_in_app">📱 telefon: <b>Otevřete v mobilní aplikaci</b>, potom klikněte na <b>Připojit</b>.</string>
<string name="reject_contact_button">Odmítnout</string>
<string name="clear_chat_button">Smazat chat</string>
<string name="clear_chat_menu_action">Vyčistit</string>
<string name="delete_contact_menu_action">Smazat</string>
<string name="set_contact_name">Nastavit jméno kontaktu</string>
<string name="you_accepted_connection">Přijali jste spojení</string>
<string name="alert_text_connection_pending_they_need_to_be_online_can_delete_and_retry">K dokončení připojení, musí být váš kontakt online.
\nToto připojení můžete zrušit a kontakt odebrat (a zkusit to později s novým odkazem).</string>
<string name="contact_wants_to_connect_with_you">Chce se s vámi spojit!</string>
<string name="icon_descr_profile_image_placeholder">Zástupný symbol profilového obrázku</string>
<string name="image_descr_profile_image">profilový obrázek</string>
<string name="icon_descr_close_button">Tlačítko Zavřít</string>
<string name="alert_title_contact_connection_pending">Kontakt ještě není připojen!</string>
<string name="image_descr_link_preview">náhled odkazu</string>
<string name="icon_descr_cancel_link_preview">Zrušit náhled odkazu</string>
<string name="image_descr_simplex_logo"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> Logo</string>
<string name="icon_descr_email">E-mail</string>
<string name="icon_descr_more_button">Více</string>
<string name="show_QR_code">Zobrazit QR kód</string>
<string name="invalid_QR_code">Neplatný QR kód</string>
<string name="this_QR_code_is_not_a_link">Tento QR kód není odkaz!</string>
<string name="invalid_contact_link">Neplatný odkaz!</string>
<string name="this_link_is_not_a_valid_connection_link">Tento odkaz není platným odkazem pro připojení!</string>
<string name="if_you_cannot_meet_in_person_scan_QR_in_video_call_or_ask_for_invitation_link">Pokud se nemůžete setkat osobně, můžete <b>skenovat QR kód ve videohovoru</b> nebo může váš kontakt sdílet pozvánku.</string>
<string name="connect_via_link">Připojte se prostřednictvím odkazu</string>
<string name="connect_button">Připojit</string>
<string name="paste_button">Vložit</string>
<string name="this_string_is_not_a_connection_link">Tento řetězec není odkazem na připojení!</string>
<string name="you_can_also_connect_by_clicking_the_link">Můžete se také připojit kliknutím na odkaz. Pokud se otevře v prohlížeči, klikněte na tlačítko <b>Otevřít v mobilní aplikaci</b>.</string>
<string name="is_not_verified">%s není ověřeno</string>
<string name="how_to_use_simplex_chat">Návod k použití</string>
<string name="markdown_help">Nápověda k markdown</string>
<string name="smp_servers_save">Uložit servery</string>
<string name="markdown_in_messages">Markdown ve zprávách</string>
<string name="smp_servers_test_servers">Testovat servery</string>
<string name="smp_servers_preset_server">Přednastavený server</string>
<string name="smp_servers_your_server">Váš server</string>
<string name="smp_servers_your_server_address">Adresa vašeho serveru</string>
<string name="smp_servers_use_server">Použít server</string>
<string name="smp_servers_use_server_for_new_conn">Použít pro nová připojení</string>
<string name="smp_servers_per_user">Servery pro nová připojení vašeho aktuálního chat profilu.</string>
<string name="use_simplex_chat_servers__question">Použít <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> servery\?</string>
<string name="using_simplex_chat_servers">Použití <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> serverů.</string>
<string name="saved_ICE_servers_will_be_removed">Uložené servery WebRTC ICE budou odstraněny.</string>
<string name="error_saving_ICE_servers">Chyba ukládání serverů ICE</string>
<string name="ensure_ICE_server_address_are_correct_format_and_unique">Ujistěte se, že adresy serverů WebRTC ICE jsou ve správném formátu, oddělené na řádcích a nejsou duplicitní.</string>
<string name="save_servers_button">Uložit</string>
<string name="network_and_servers">Síť a servery</string>
<string name="network_socks_toggle">Použít proxy server SOCKS (port 9050)</string>
<string name="update_onion_hosts_settings_question">Aktualizovat nastavení hostitelů .onion\?</string>
<string name="network_use_onion_hosts">Použít hostitele .onion</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer">Když bude dostupný</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required">Povinné</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer_desc">Onion hostitelé budou použiti, pokud jsou k dispozici.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no_desc">Onion hostitelé nebudou použiti.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer_desc_in_alert">Onion hostitelé budou použiti, pokud jsou k dispozici.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required_desc_in_alert">Pro připojení budou vyžadováni Onion hostitelé.</string>
<string name="network_session_mode_transport_isolation">Izolace přenosu</string>
<string name="network_session_mode_user_description">A separate TCP connection (and SOCKS credential) will be used <b>for each chat profile you have in the app</b>.</string>
<string name="network_session_mode_entity_description">Oddělit TCP připojení (a SOCKS pověření) bude použito <b>pro všechny kontakty a členy skupin</b>.
\n<b>Upozornění</b>: Pokud máte mnoho připojení, může být spotřeba baterie a provoz podstatně vyšší a některá připojení mohou selhat.</string>
<string name="appearance_settings">Vzhled</string>
<string name="app_version_title">Verze aplikace</string>
<string name="app_version_name">Verze aplikace: v%s</string>
<string name="core_version">Verze jádra: v%s</string>
<string name="delete_address__question">Smazat adresu\?</string>
<string name="all_your_contacts_will_remain_connected">Všechny vaše kontakty zůstanou připojeny.</string>
<string name="display_name__field">Zobrazované jméno:</string>
<string name="your_profile_is_stored_on_device_and_shared_only_with_contacts_simplex_cannot_see_it">Váš profil je uložen v zařízení a je sdílen pouze s vašimi kontakty. <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> servery váš profil vidět nemohou.</string>
<string name="save_preferences_question">Uložit předvolby\?</string>
<string name="save_and_notify_contact">Uložit a upozornit kontakt</string>
<string name="save_and_notify_contacts">Uložit a upozornit kontakty</string>
<string name="you_control_your_chat">Kontrolujete chat!</string>
<string name="we_do_not_store_contacts_or_messages_on_servers">Na serverech neukládáme žádné vaše kontakty ani zprávy (po doručení).</string>
<string name="your_profile_is_stored_on_your_device">Váš profil, kontakty a doručené zprávy jsou uloženy ve vašem zařízení.</string>
<string name="display_name">Zobrazované jméno</string>
<string name="full_name_optional__prompt">Celé jméno (volitelné)</string>
<string name="create_profile_button">Vytvořit</string>
<string name="how_to_use_markdown">Jak používat markdown</string>
<string name="you_can_use_markdown_to_format_messages__prompt">K formátování zpráv můžete použít markdown:</string>
<string name="italic">kurzíva</string>
<string name="strikethrough">přeškrtnout</string>
<string name="callstatus_missed">zmeškané volání</string>
<string name="callstatus_rejected">odmítnutý hovor</string>
<string name="callstatus_connecting">spojovací hovor…</string>
<string name="callstatus_ended">hovor ukončen <xliff:g id="duration" example="01:15">%1$s</xliff:g></string>
<string name="callstate_starting">začíná…</string>
<string name="callstate_waiting_for_answer">čeká na odpověď…</string>
<string name="callstate_waiting_for_confirmation">čekání na potvrzení…</string>
<string name="callstate_received_answer">obdržel odpověď…</string>
<string name="callstate_received_confirmation">obdržel potvrzení…</string>
<string name="callstate_connecting">připojování…</string>
<string name="privacy_redefined">Nové vymezení soukromí</string>
<string name="first_platform_without_user_ids">1. platforma bez jakýchkoliv uživatelských identifikátorů soukromá již od návrhu.</string>
<string name="immune_to_spam_and_abuse">Odolná vůči spamu a zneužití</string>
<string name="to_protect_privacy_simplex_has_ids_for_queues">K ochraně soukromí, místo uživatelských ID užívaných všemi ostatními platformami, <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> používá identifikátory pro fronty zpráv, zvlášť pro každý z vašich kontaktů.</string>
<string name="many_people_asked_how_can_it_deliver">Mnoho lidí se ptá: <i>když <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> nemá žádný identifikátor uživatelů, jak může doručovat zprávy\?</i></string>
<string name="you_control_servers_to_receive_your_contacts_to_send">Vy určujete, přes které servery <b>přijímat</b> zprávy, vaše kontakty servery, které používáte k zasílání zpráv.</string>
<string name="read_more_in_github">Další informace najdete v našem repozitáři na GitHubu.</string>
<string name="read_more_in_github_with_link">Další informace najdete v našem <font color="#0088ff">úložišti GitHub</font>.</string>
<string name="use_chat">Použijte chat</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_subtitle">Lze změnit později v nastavení.</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_off">Když aplikace běží</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_service">Okamžité</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_off_desc"><b>Nejlepší pro baterii</b>. Budete přijímat oznámení pouze když aplikace běží, služba na pozadí NEBUDE použita.</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_periodic_desc"><b>Dobré pro baterii</b>. Služba na pozadí bude kontrolovat nové zprávy každých 10 minut. Můžete zmeškat hovory a naléhavé zprávy.</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_service_desc"><b>Využívá více baterie</b>! Služba na pozadí je vždy spuštěna - oznámení se zobrazí, jakmile jsou zprávy k dispozici.</string>
<string name="paste_the_link_you_received">Vložení přijatého odkazu</string>
<string name="incoming_video_call">Příchozí videohovor</string>
<string name="incoming_audio_call">Příchozí zvukový hovor</string>
<string name="contact_wants_to_connect_via_call"><xliff:g id="contactName" example="Alice">%1$s</xliff:g> se s vámi chce spojit prostřednictvím</string>
<string name="video_call_no_encryption">videohovoru (nešifrovaného e2e).</string>
<string name="audio_call_no_encryption">zvukový hovor (nešifrováno e2e)</string>
<string name="reject">Odmítnout</string>
<string name="your_calls">Vaše hovory</string>
<string name="always_use_relay">Spojení přes relé</string>
<string name="show_call_on_lock_screen">Zobrazit</string>
<string name="no_call_on_lock_screen">Zakázat</string>
<string name="your_ice_servers">Vaše servery ICE</string>
<string name="webrtc_ice_servers">WebRTC servery ICE</string>
<string name="relay_server_protects_ip">Přenosový server chrání vaši IP adresu, ale může sledovat dobu trvání hovoru.</string>
<string name="relay_server_if_necessary">Přenosový server se používá pouze v případě potřeby. Jiná strana může sledovat vaši IP adresu.</string>
<string name="status_no_e2e_encryption">bez šifrování e2e</string>
<string name="icon_descr_flip_camera">Druhý foťák</string>
<string name="icon_descr_call_pending_sent">Čekající hovor</string>
<string name="icon_descr_call_missed">Zmeškaný hovor</string>
<string name="icon_descr_call_rejected">Odmítnutý hovor</string>
<string name="icon_descr_call_connecting">Spojování hovoru</string>
<string name="icon_descr_call_ended">Skončený hovor</string>
<string name="answer_call">Přijmout hovor</string>
<string name="integrity_msg_skipped"><xliff:g id="connection ID" example="1">%1$d</xliff:g> přeskočená zpráva (zprávy)</string>
<string name="alert_text_skipped_messages_it_can_happen_when">Může se to stát, když:
\n1. Zprávy vypršely v odesílajícím klientovi po 2 dnech nebo na serveru po 30 dnech.
\n2. Dešifrování zprávy se nezdařilo, protože vy nebo váš kontakt jste použili starou zálohu databáze.
\n3. Spojení je kompromitováno.</string>
<string name="settings_section_title_you">VY</string>
<string name="settings_section_title_support">PODPOŘIT SIMPLEX CHAT</string>
<string name="settings_section_title_develop">VÝVOJ</string>
<string name="settings_developer_tools">Nástroje pro vývojáře</string>
<string name="settings_section_title_incognito">inkognito mód</string>
<string name="your_chat_database">Chat databáze</string>
<string name="run_chat_section">SPUSTIT CHAT</string>
<string name="chat_is_running">Chat je spuštěn</string>
<string name="chat_is_stopped">Chat je zastaven</string>
<string name="chat_database_section">CHAT DATABÁZE</string>
<string name="database_passphrase">přístupová fráze databáze</string>
<string name="new_database_archive">Archiv nové databáze</string>
<string name="old_database_archive">Archiv staré databáze</string>
<string name="error_starting_chat">Chyba spouštění chatu</string>
<string name="stop_chat_question">Zastavit chat\?</string>
<string name="stop_chat_to_export_import_or_delete_chat_database">Zastavte chat pro export, import nebo smazání chat databáze. Během zastavení, nebudete moci přijímat ani odesílat zprávy.</string>
<string name="stop_chat_confirmation">Zastavit</string>
<string name="set_password_to_export">Nastavte přístupovou frázi pro export</string>
<string name="set_password_to_export_desc">Databáze je šifrována pomocí náhodné přístupové fráze. Před exportem ji změňte.</string>
<string name="error_stopping_chat">Chyba zastavování chatu</string>
<string name="import_database_question">Importovat chat databázi\?</string>
<string name="your_current_chat_database_will_be_deleted_and_replaced_with_the_imported_one">Vaše aktuální chat databáze bude SMAZÁNA a NAHRAZENA importovanou databází.
\nTuto akci nelze vzít zpět - vaše profily, kontakty, zprávy a soubory budou nenávratně ztraceny.</string>
<string name="error_deleting_database">Chyba mazání chat databáze</string>
<string name="error_importing_database">Chyba importu chat databáze</string>
<string name="chat_database_deleted">Chat databáze odstraněna</string>
<string name="delete_files_and_media_for_all_users">Odstranit soubory všech chat profilů</string>
<string name="delete_files_and_media_all">Odstranit všechny soubory</string>
<string name="delete_files_and_media_desc">Tuto akci nelze vrátit zpět - všechny přijaté a odeslané soubory a média budou smazány. Obrázky s nízkým rozlišením zůstanou zachovány.</string>
<string name="no_received_app_files">Žádné přijaté ani odeslané soubory</string>
<string name="total_files_count_and_size">%d soubor(ů) s celkovou velikostí %s</string>
<string name="chat_item_ttl_none">nikdy</string>
<string name="chat_item_ttl_seconds">%s vteřin(y)</string>
<string name="messages_section_title">Zprávy</string>
<string name="messages_section_description">Toto nastavení se vztahuje na zprávy ve vašem aktuálním chat profilu.</string>
<string name="delete_messages_after">Smazat zprávy po</string>
<string name="enable_automatic_deletion_question">Povolit automatické mazání zpráv\?</string>
<string name="enable_automatic_deletion_message">Tuto akci nelze vzít zpět - zprávy odeslané a přijaté dříve, než bylo zvoleno, budou smazány. Může to trvat několik minut.</string>
<string name="error_changing_message_deletion">Chyba změny nastavení</string>
<string name="save_passphrase_in_keychain">Uložit frázi do úložiště klíčů</string>
<string name="database_encrypted">Databáze šifrována!</string>
<string name="error_encrypting_database">Chyba šifrování databáze</string>
<string name="encrypt_database">Šifrovat</string>
<string name="encrypted_with_random_passphrase">Databáze je šifrována pomocí náhodné přístupové fráze, musíte ji změnit.</string>
<string name="keychain_allows_to_receive_ntfs">K bezpečnému uložení přístupové fráze se použije úložiště klíčů Android, po restartování aplikace nebo změně přístupové fráze - umožní přijímání oznámení.</string>
<string name="you_have_to_enter_passphrase_every_time">Musíte zadat přístupovou frázi při každém spuštění aplikace - není uložena v zařízení.</string>
<string name="encrypt_database_question">Šifrovat databázi\?</string>
<string name="change_database_passphrase_question">Změnit přístupovou frázi databáze\?</string>
<string name="database_will_be_encrypted">Databáze bude šifrována.</string>
<string name="database_encryption_will_be_updated">Přístupová fráze databáze bude aktualizována a uložena do úložiště klíčů.</string>
<string name="database_passphrase_will_be_updated">Přístupová fráze databáze bude aktualizována.</string>
<string name="store_passphrase_securely_without_recover">Uložte prosím bezpečně přístupovou frázi, pokud ji ztratíte, NEBUDE možné přistupovat k chatu.</string>
<string name="wrong_passphrase">Špatná přístupová fráze k databázi</string>
<string name="encrypted_database">Šifrovaná databáze</string>
<string name="database_error">Chyba databáze</string>
<string name="keychain_error">Chyba klíčenky</string>
<string name="passphrase_is_different">Přístupová fráze databáze se liší od té uložené v klíčence.</string>
<string name="cannot_access_keychain">Nelze získat přístup ke klíčence pro uložení přístupová fráze k databázi.</string>
<string name="unknown_database_error_with_info">Neznámá chyba databáze: %s</string>
<string name="wrong_passphrase_title">Špatná přístupová fráze!</string>
<string name="enter_correct_passphrase">Zadejte správnou přístupovou frázi.</string>
<string name="enter_passphrase">Zadejte přístupovou frázi…</string>
<string name="database_backup_can_be_restored">Pokus o změnu přístupové fráze databáze nebyl dokončen.</string>
<string name="restore_database_alert_title">Obnovit zálohu databáze\?</string>
<string name="restore_database_alert_confirm">Obnovit</string>
<string name="database_restore_error">Chyba obnovení databáze</string>
<string name="restore_passphrase_not_found_desc">Heslo nebylo v klíčence nalezeno, zadejte jej prosím ručně. K této situaci mohlo dojít, pokud jste obnovili data aplikace pomocí zálohovacího nástroje. Pokud tomu tak není, obraťte se na vývojáře.</string>
<string name="you_can_start_chat_via_setting_or_by_restarting_the_app">Chat můžete spustit v Nastavení / Databáze nebo restartováním aplikace.</string>
<string name="save_archive">Uložit archiv</string>
<string name="delete_archive">Smazat archiv</string>
<string name="group_invitation_item_description">pozvánka do skupiny <xliff:g id="group_name">%1$s</xliff:g></string>
<string name="archive_created_on_ts">Vytvořeno dne <xliff:g id="archive_ts">%1$s</xliff:g></string>
<string name="you_are_invited_to_group_join_to_connect_with_group_members">Jste zváni do skupiny. Připojte se k členům skupiny.</string>
<string name="join_group_incognito_button">Připojit se inkognito</string>
<string name="joining_group">Připojit ke skupině</string>
<string name="youve_accepted_group_invitation_connecting_to_inviting_group_member">Připojili jste se k této skupině. Připojení k pozvání člena skupiny.</string>
<string name="you_will_stop_receiving_messages_from_this_group_chat_history_will_be_preserved">Přestanete dostávat zprávy z této skupiny. Chat historie bude zachována.</string>
<string name="alert_title_group_invitation_expired">Platnost pozvánky vypršela!</string>
<string name="alert_message_group_invitation_expired">Pozvánka do skupiny již není platná, byla odstraněna odesílatelem.</string>
<string name="alert_message_no_group">Tato skupina již neexistuje.</string>
<string name="alert_title_cant_invite_contacts_descr">Pro tuto skupinu používáte anonymní profil - abyste zabránili sdílení svého hlavního profilu, není pozvání kontaktů povoleno.</string>
<string name="you_sent_group_invitation">Odeslali jste pozvánku do skupiny</string>
<string name="you_are_invited_to_group">Jste pozváni do skupiny</string>
<string name="group_invitation_tap_to_join">Klepnutím se připojíte</string>
<string name="group_invitation_tap_to_join_incognito">Klepnutím se připojíte inkognito</string>
<string name="you_joined_this_group">Připojili jste se k této skupině</string>
<string name="you_rejected_group_invitation">Odmítli jste pozvánku do skupiny</string>
<string name="group_invitation_expired">Platnost pozvánky do skupiny vypršela</string>
<string name="rcv_group_event_member_added">pozvaný <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g></string>
<string name="rcv_group_event_member_connected">připojen</string>
<string name="rcv_group_event_changed_member_role">změnil roli %s na %s</string>
<string name="rcv_group_event_changed_your_role">změnil svou roli na %s</string>
<string name="rcv_group_event_member_deleted">odstraněn <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g></string>
<string name="rcv_group_event_user_deleted">odstranil vás</string>
<string name="rcv_group_event_group_deleted">skupina odstraněna</string>
<string name="rcv_group_event_updated_group_profile">aktualizoval profil skupiny</string>
<string name="rcv_group_event_invited_via_your_group_link">pozváni prostřednictvím odkazu na vaši skupinu</string>
<string name="snd_group_event_group_profile_updated">profil skupiny aktualizován</string>
<string name="rcv_conn_event_switch_queue_phase_changing">změna adresy…</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_completed_for_member">změnili jste adresu pro %s</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_changing_for_member">změna adresy pro %s…</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_completed">změnili jste adresu</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_changing">změna adresy…</string>
<string name="group_member_role_member">člen</string>
<string name="group_member_role_owner">vlastník</string>
<string name="group_member_status_removed">odstraněn</string>
<string name="group_member_status_left">odešel</string>
<string name="group_member_status_group_deleted">skupina smazána</string>
<string name="group_member_status_invited">pozván</string>
<string name="group_member_status_introduced">představen (zaveden)</string>
<string name="group_member_status_intro_invitation">připojení (pozvánka na představení)</string>
<string name="group_member_status_accepted">připojen (přijat)</string>
<string name="group_member_status_announced">připojen (oznámen)</string>
<string name="group_member_status_connected">připojen</string>
<string name="group_member_status_complete">komplet</string>
<string name="group_member_status_creator">tvůrce</string>
<string name="group_member_status_connecting">připojování</string>
<string name="no_contacts_to_add">Žádné kontakty k přidání</string>
<string name="new_member_role">Nová role člena</string>
<string name="invite_to_group_button">Pozvat do skupiny</string>
<string name="skip_inviting_button">Přeskočit pozvání členů</string>
<string name="select_contacts">Vybrat kontakty</string>
<string name="icon_descr_contact_checked">Zkontrolované kontakty</string>
<string name="num_contacts_selected">%d kontakt(y) vybrán(y)</string>
<string name="button_add_members">Pozvat členy</string>
<string name="group_info_section_title_num_members"><xliff:g id="num_members">%1$s</xliff:g> MEMBERS</string>
<string name="group_info_member_you">vy: <xliff:g id="group_info_you">%1$s</xliff:g></string>
<string name="button_delete_group">Smazat skupinu</string>
<string name="delete_group_question">Smazat skupinu\?</string>
<string name="delete_group_for_all_members_cannot_undo_warning">Skupina bude smazána pro všechny členy - nelze to vzít zpět!</string>
<string name="delete_group_for_self_cannot_undo_warning">Skupina bude smazána pouze pro vás - toto nelze vzít zpět!</string>
<string name="button_leave_group">Opustit skupinu</string>
<string name="button_edit_group_profile">Upravit profil skupiny</string>
<string name="group_link">Odkaz skupiny</string>
<string name="create_group_link">Vytvořit odkaz skupiny</string>
<string name="delete_link">Smazat odkaz</string>
<string name="you_can_share_group_link_anybody_will_be_able_to_connect">Můžete sdílet odkaz nebo QR kód - ke skupině se bude moci připojit kdokoli. O členy skupiny nepřijdete, pokud ji později odstraníte.</string>
<string name="error_creating_link_for_group">Chyba vytváření odkazu skupiny</string>
<string name="error_deleting_link_for_group">Chyba odstraňování odkazu skupiny</string>
<string name="only_group_owners_can_change_prefs">Předvolby skupiny mohou měnit pouze vlastníci skupiny.</string>
<string name="section_title_for_console">PRO KONSOLE</string>
<string name="info_row_local_name">Místní název</string>
<string name="info_row_database_id">ID databáze</string>
<string name="button_remove_member">Odstranit člena</string>
<string name="member_will_be_removed_from_group_cannot_be_undone">Člen bude odstraněn ze skupiny - toto nelze vzít zpět!</string>
<string name="remove_member_confirmation">Odstranit</string>
<string name="role_in_group">Role</string>
<string name="change_role">Změnit roli</string>
<string name="change_verb">Změnit</string>
<string name="member_role_will_be_changed_with_invitation">Role bude změněna na \"%s\". Člen obdrží novou pozvánku.</string>
<string name="error_changing_role">Chyba změny role</string>
<string name="conn_level_desc_direct">přímo</string>
<string name="sending_via">Odesíláno přez</string>
<string name="network_status">Stav sítě</string>
<string name="switch_receiving_address">Přepínač přijímací adresy</string>
<string name="group_is_decentralized">Skupina je plně decentralizovaná - viditelná pouze pro členy.</string>
<string name="group_unsupported_incognito_main_profile_sent">Zde není podporován režim inkognito - členům skupiny bude zaslán váš hlavní profil.</string>
<string name="save_group_profile">Uložení profilu skupiny</string>
<string name="network_options_reset_to_defaults">Obnovit výchozí nastavení</string>
<string name="network_option_tcp_connection_timeout">Časový limit připojení TCP</string>
<string name="network_option_protocol_timeout">Časový limit protokolu</string>
<string name="network_option_ping_interval">Interval PING</string>
<string name="network_option_ping_count">Počet PING</string>
<string name="network_option_enable_tcp_keep_alive">Povolit TCP keep-alive</string>
<string name="update_network_settings_confirmation">Aktualizovat</string>
<string name="users_delete_question">Smazat chat profil\?</string>
<string name="users_delete_profile_for">Smazat chat profil pro</string>
<string name="users_delete_with_connections">Profil a připojení k serveru</string>
<string name="users_delete_data_only">Pouze místní data profilu</string>
<string name="incognito_random_profile_from_contact_description">Náhodný profil bude zaslán kontaktu, od kterého jste obdrželi tento odkaz.</string>
<string name="incognito_info_protects">Režim inkognito chrání soukromí vašeho hlavního profilu, jména a obrázku - pro každý nový kontakt je vytvořen nový náhodný profil.</string>
<string name="incognito_info_find">Chcete-li najít profil použitý pro inkognito připojení, klepněte na název kontaktu nebo skupiny v horní části.</string>
<string name="theme_light">Světlé</string>
<string name="theme_dark">Tmavé</string>
<string name="theme">Téma</string>
<string name="chat_preferences_contact_allows">Kontakt povolil</string>
<string name="chat_preferences_on">zapnuto</string>
<string name="chat_preferences_off">vypnout</string>
<string name="chat_preferences">Chat předvolby</string>
<string name="contact_preferences">Předvolby kontaktu</string>
<string name="group_preferences">Předvolby skupiny</string>
<string name="direct_messages">Přímé zprávy</string>
<string name="full_deletion">Mazání všem</string>
<string name="feature_enabled">zapnuty</string>
<string name="feature_enabled_for_you">povoleno vám</string>
<string name="feature_off">vypnuty</string>
<string name="prohibit_sending_disappearing_messages">Mizící zprávy zakázány.</string>
<string name="contacts_can_mark_messages_for_deletion">Kontakty mohou označit zprávy ke smazání; vy je budete moci zobrazit.</string>
<string name="prohibit_sending_voice_messages">Hlasové zprávy zakázány.</string>
<string name="only_you_can_send_disappearing">Pouze vy můžete odesílat mizící zprávy.</string>
<string name="disappearing_prohibited_in_this_chat">Mizící zprávy jsou v tomto chatu zakázány.</string>
<string name="only_your_contact_can_delete">Nevratně mazat zprávy může pouze váš kontakt (vy je můžete označit ke smazání).</string>
<string name="both_you_and_your_contact_can_send_voice">Hlasové zprávy můžete posílat vy i váš kontakt.</string>
<string name="only_you_can_send_voice">Hlasové zprávy můžete posílat pouze vy.</string>
<string name="only_your_contact_can_send_voice">Hlasové zprávy může odesílat pouze váš kontakt.</string>
<string name="voice_prohibited_in_this_chat">Hlasové zprávy jsou v tomto chatu zakázány.</string>
<string name="prohibit_sending_disappearing">Posílání mizících zpráv zakázáno.</string>
<string name="prohibit_message_deletion">Nevratné mazání odeslaných zpráv zakázáno.</string>
<string name="prohibit_sending_voice">Hlasové zprávy zakázány.</string>
<string name="group_members_can_send_disappearing">Členové skupiny mohou posílat mizící zprávy.</string>
<string name="disappearing_messages_are_prohibited">Mizící zprávy jsou v této skupině zakázány.</string>
<string name="group_members_can_send_dms">Členové skupiny mohou posílat přímé zprávy.</string>
<string name="direct_messages_are_prohibited_in_chat">Přímé zprávy mezi členy jsou v této skupině zakázány.</string>
<string name="group_members_can_delete">Členové skupiny mohou nevratně mazat odeslané zprávy.</string>
<string name="message_deletion_prohibited_in_chat">Nevratné mazání zpráv je v této skupině zakázáno.</string>
<string name="group_members_can_send_voice">Členové skupiny mohou posílat hlasové zprávy.</string>
<string name="voice_messages_are_prohibited">Hlasové zprávy jsou v této skupině zakázány.</string>
<string name="delete_after">Smazat za</string>
<string name="ttl_month">%d měsíc</string>
<string name="ttl_months">%d měsíců</string>
<string name="ttl_day">%d den</string>
<string name="ttl_days">%d dnů</string>
<string name="ttl_week">%d týden</string>
<string name="ttl_weeks">%d týdnů</string>
<string name="ttl_w">%dw</string>
<string name="feature_offered_item">nabízeno %s</string>
<string name="feature_cancelled_item">zrušeno %s</string>
<string name="whats_new">Co je nového</string>
<string name="new_in_version">Novinky %s</string>
<string name="v4_2_auto_accept_contact_requests">Automatické přijímání žádostí o kontakt</string>
<string name="v4_2_auto_accept_contact_requests_desc">Volitelná uvítací zpráva.</string>
<string name="v4_3_voice_messages_desc">Max. 40 sekund, přijímá se okamžitě.</string>
<string name="v4_5_private_filenames">Soukromé názvy souborů</string>
<string name="v4_5_private_filenames_descr">Pro ochranu časového pásma, obrazové/hlasové soubory používají UTC.</string>
<string name="v4_5_reduced_battery_usage">Snížení spotřeby baterie</string>
<string name="v4_5_reduced_battery_usage_descr">Další vylepšení se chystají již brzy!</string>
<string name="v4_5_italian_interface">Italské rozhraní</string>
<string name="v4_5_italian_interface_descr">Díky uživatelům - překládejte prostřednictvím Weblate!</string>
<string name="you_will_be_connected_when_your_contacts_device_is_online">Budete připojeni, jakmile bude zařízení vašeho kontaktu online, vyčkejte prosím nebo se podívejte později!</string>
<string name="your_chat_profile_will_be_sent_to_your_contact">Váš chat profil bude odeslán
\nvašemu kontaktu</string>
<string name="your_chats">Vaše konverzace</string>
<string name="paste_connection_link_below_to_connect">Do níže uvedeného pole vložte odkaz, který jste obdrželi pro spojení s kontaktem.</string>
<string name="share_invitation_link">Sdílet pozvánku</string>
<string name="status_e2e_encrypted">koncově šifrované</string>
<string name="moderated_description">moderované</string>
<string name="moderated_item_description">moderovaný %s</string>
<string name="delete_member_message__question">Smazat zprávu člena\?</string>
<string name="moderate_verb">moderovaný</string>
<string name="observer_cant_send_message_desc">Kontaktujte prosím správce skupiny.</string>
<string name="you_are_observer">jste pozorovatel</string>
<string name="group_member_role_observer">pozorovatel</string>
<string name="moderate_message_will_be_deleted_warning">Zpráva bude smazána pro všechny členy.</string>
<string name="moderate_message_will_be_marked_warning">Zpráva bude pro všechny členy označena jako moderovaná.</string>
<string name="observer_cant_send_message_title">Nemůžete posílat zprávy!</string>
<string name="error_updating_link_for_group">Chyba aktualizace odkazu skupiny</string>
<string name="initial_member_role">Počáteční role</string>
<string name="language_system">Systém</string>
<string name="smp_save_servers_question">Uložit servery\?</string>
<string name="dont_show_again">Znovu neukazuj</string>
<string name="cant_delete_user_profile">Nemohu smazat uživatelský profil!</string>
<string name="button_add_welcome_message">Přidat uvítací zprávu</string>
<string name="v4_6_chinese_spanish_interface">Čínské a Španělské rozhranní</string>
<string name="v4_6_audio_video_calls">Hlasové a video hovory</string>
<string name="confirm_password">Potvrdit heslo</string>
<string name="enter_password_to_show">Zadejte heslo do hledání</string>
<string name="v4_6_reduced_battery_usage">Další snížení spotřeby baterie</string>
<string name="error_saving_user_password">Chyba ukládání hesla uživatele</string>
<string name="error_updating_user_privacy">Chyba aktualizace soukromí uživatele</string>
<string name="v4_6_group_moderation">Správa skupin</string>
<string name="v4_6_group_welcome_message">Uvítací zpráva skupin</string>
<string name="v4_6_hidden_chat_profiles">Skryté chat profily</string>
<string name="hidden_profile_password">Hesla skrytých profilů</string>
<string name="user_hide">Skrýt</string>
<string name="hide_profile">Skrýt profil</string>
<string name="make_profile_private">Změnit profil na soukromý!</string>
<string name="v4_6_reduced_battery_usage_descr">Další vylepšení již brzy!</string>
<string name="v4_6_group_moderation_descr">Nyní mohou správci:
\n- mazat zprávy členů.
\n- zakázat členy (role \"pozorovatel\")</string>
<string name="save_profile_password">Uložit heslo profilu</string>
<string name="user_mute">Ztlumit</string>
<string name="v4_6_hidden_chat_profiles_descr">Chraňte své chat profily heslem!</string>
<string name="save_and_update_group_profile">Uložit a aktualizovat profil skupiny</string>
<string name="muted_when_inactive">Ztlumit při neaktivitě!</string>
<string name="password_to_show">Heslo k zobrazení</string>
<string name="save_welcome_message_question">Uložit uvítací zprávu\?</string>
<string name="v4_6_group_welcome_message_descr">Nastavte zprávu zobrazenou novým členům!</string>
<string name="v4_6_audio_video_calls_descr">Podpora bluetooth a další vylepšení.</string>
<string name="tap_to_activate_profile">Klepnutím aktivujete profil.</string>
<string name="v4_6_chinese_spanish_interface_descr">Díky uživatelům - překládejte prostřednictvím Weblate!</string>
<string name="should_be_at_least_one_profile">Měl by tam být alespoň jeden uživatelský profil.</string>
<string name="button_welcome_message">Uvítací zpráva</string>
<string name="group_welcome_title">Uvítací zpráva</string>
<string name="user_unmute">Zrušit ztlumení</string>
<string name="to_reveal_profile_enter_password">Chcete-li odhalit svůj skrytý profil, zadejte celé heslo do vyhledávacího pole na stránce Chat profily.</string>
<string name="should_be_at_least_one_visible_profile">Měl by tam být alespoň jeden viditelný uživatelský profil.</string>
<string name="you_will_still_receive_calls_and_ntfs">Stále budete přijímat volání a upozornění od umlčených profilů pokud budou aktivní.</string>
<string name="you_can_hide_or_mute_user_profile">Můžete skrýt nebo ztlumit uživatelský profil - Podržte pro menu.</string>
<string name="user_unhide">Odkrýt</string>
<string name="database_upgrade">Aktualizace databáze</string>
<string name="database_downgrade_warning">Upozornění: můžete ztratit nějaká data!</string>
<string name="confirm_database_upgrades">Potvrdit aktualizaci databáze</string>
<string name="database_downgrade">Původní databáze</string>
<string name="mtr_error_no_down_migration">verze databáze je novější než aplikace, ale žádný přechod dolů pro: %s</string>
<string name="downgrade_and_open_chat">Snížit a otevřít chat</string>
<string name="database_migrations">Migrací: %s</string>
<string name="mtr_error_different">různé migrace v aplikaci/databázi: %s / %s</string>
<string name="incompatible_database_version">Nekompatibilní verze databáze</string>
<string name="invalid_migration_confirmation">Neplatné potvrzení migrace</string>
<string name="upgrade_and_open_chat">Zvýšit a otevřít chat</string>
<string name="hide_dev_options">Skrýt:</string>
<string name="show_developer_options">Zobrazit možnosti vývojáře</string>
<string name="settings_section_title_experimenta">POKUSNÝ</string>
<string name="image_will_be_received_when_contact_completes_uploading">Obrázek bude přijat, až kontakt dokončí jeho nahrání.</string>
<string name="show_dev_options">Zobrazit:</string>
<string name="developer_options">ID databáze a možnost Izolace přenosu.</string>
<string name="file_will_be_received_when_contact_completes_uploading">Soubor bude přijat, jakmile váš kontakt dokončí nahrávání.</string>
<string name="delete_chat_profile">Smazat chat profil</string>
<string name="delete_profile">Smazat profil</string>
<string name="profile_password">Heslo profilu</string>
<string name="unhide_chat_profile">Odkrýt chat profil</string>
<string name="unhide_profile">Odkrýt profil</string>
<string name="icon_descr_video_asked_to_receive">Žádost o přijetí videa</string>
<string name="videos_limit_desc">Současně lze odeslat pouze 10 videí</string>
<string name="videos_limit_title">Příliš mnoho videí!</string>
<string name="video_descr">Video</string>
<string name="icon_descr_waiting_for_video">Čekám na video</string>
<string name="icon_descr_video_snd_complete">Video odesláno</string>
<string name="video_will_be_received_when_contact_completes_uploading">Video bude přijato, až kontakt dokončí jeho nahrávání.</string>
<string name="video_will_be_received_when_contact_is_online">Video obdržíte, až bude váš kontakt online, vyčkejte prosím nebo zkontrolujte později!</string>
<string name="waiting_for_video">Čekám na video</string>
<string name="error_loading_smp_servers">Chyba načítání serverů SMP</string>
<string name="error_loading_xftp_servers">Chyba načítání serverů XFTP</string>
<string name="error_saving_xftp_servers">Chyba ukládání XFTP serverů</string>
<string name="ensure_xftp_server_address_are_correct_format_and_unique">Ujistěte se, že adresy XFTP serverů jsou ve správném formátu s oddělenými řádky a nejsou duplicitní.</string>
<string name="error_xftp_test_server_auth">Server vyžaduje autorizaci pro nahrávání, zkontrolujte heslo</string>
<string name="smp_server_test_compare_file">Porovnat soubor</string>
<string name="smp_server_test_create_file">Vytvořit soubor</string>
<string name="smp_server_test_delete_file">Smazat soubor</string>
<string name="smp_server_test_download_file">Stáhnout soubor</string>
<string name="smp_server_test_upload_file">Nahrát soubor</string>
<string name="xftp_servers">XFTP servery</string>
<string name="network_socks_toggle_use_socks_proxy">Použít SOCKS proxy</string>
<string name="host_verb">Host</string>
<string name="network_proxy_port">port %d</string>
<string name="network_socks_proxy_settings">Nastavení SOCKS proxy</string>
<string name="la_lock_mode_passcode">Zadat heslo</string>
<string name="la_lock_mode">SimpleX zámek</string>
<string name="la_lock_mode_system">Ověření systému</string>
<string name="la_authenticate">Ověřit</string>
<string name="la_auth_failed">Ověření selhalo</string>
<string name="la_change_app_passcode">Změnit heslo</string>
<string name="la_current_app_passcode">Aktuální heslo</string>
<string name="la_enter_app_passcode">Zadat heslo</string>
<string name="la_no_app_password">Bez hesla aplikace</string>
<string name="la_could_not_be_verified">Nemohli jste být ověřeni; Zkuste to prosím znovu.</string>
<string name="la_minutes">%d minut</string>
<string name="la_seconds">%d vteřin</string>
<string name="la_immediately">Ihned</string>
<string name="la_please_remember_to_store_password">Zapamatujte si jej nebo bezpečně uložte - neexistuje způsob, jak obnovit ztracené heslo!</string>
<string name="lock_not_enabled">Zámek SimpleX není povolen!</string>
<string name="you_can_turn_on_lock">Zámek SimpleX můžete zapnout v Nastavení.</string>
<string name="port_verb">Port</string>
<string name="disable_onion_hosts_when_not_supported">Nastavte <i>Použít .onion hostitele</i> na Ne, pokud je SOCKS proxy nepodporuje.</string>
<string name="your_XFTP_servers">Vaše XFTP servery</string>
<string name="enable_lock">Povolit zámek</string>
<string name="lock_after">Zamknout po</string>
<string name="lock_mode">Režim zámku</string>
<string name="authentication_cancelled">Ověření zrušeno</string>
<string name="confirm_passcode">Potvrdit heslo</string>
<string name="incorrect_passcode">Nesprávné heslo</string>
<string name="new_passcode">Nové heslo</string>
<string name="submit_passcode">Odeslat</string>
<string name="la_mode_system">Systém</string>
<string name="change_lock_mode">Změnit zamykání</string>
<string name="la_mode_passcode">Heslo</string>
<string name="passcode_changed">Heslo změněno!</string>
<string name="passcode_not_changed">Heslo nezměněno!</string>
<string name="passcode_set">Heslo nastaveno!</string>
<string name="decryption_error">Chyba dešifrování</string>
<string name="alert_title_msg_bad_hash">Špatný hash zprávy</string>
<string name="alert_title_msg_bad_id">Špatné ID zprávy</string>
<string name="alert_text_msg_bad_hash">Hash předchozí zprávy se liší.</string>
<string name="alert_text_msg_bad_id">ID další zprávy je nesprávné (menší nebo rovno předchozí).
\nMůže se to stát kvůli nějaké chybě, nebo pokud je spojení kompromitováno.</string>
<string name="alert_text_decryption_error_header"><xliff:g id="message count" example="1">%1$d</xliff:g> zprávy se nepodařilo dešifrovat.</string>
<string name="alert_text_decryption_error_too_many_skipped"><xliff:g id="message count" example="1">%1$d</xliff:g> zprývy přeskočeny.</string>
<string name="alert_text_fragment_please_report_to_developers">Nahlaste to prosím vývojářům.</string>
<string name="alert_text_fragment_permanent_error_reconnect">Tato chyba je pro toto připojení trvalá, připojte se znovu.</string>
<string name="alert_text_fragment_encryption_out_of_sync_old_database">Může se to stát, když vy nebo vaše připojení použijete starou zálohu databáze.</string>
<string name="no_spaces">Žádné mezery!</string>
<string name="revoke_file__message">Soubor bude smazán ze serverů.</string>
<string name="stop_rcv_file__message">Příjem souboru bude zastaven.</string>
<string name="allow_calls_only_if">Povolte hovory, pouze pokud je váš kontakt povolí.</string>
<string name="allow_your_contacts_to_call">Povolte svým kontaktům vám volat.</string>
<string name="audio_video_calls">Audio/video hovory</string>
<string name="available_in_v51">"
\nDostupné ve verzi 5.1"</string>
<string name="both_you_and_your_contact_can_make_calls">Volat můžete vy i váš kontakt.</string>
<string name="only_you_can_make_calls">Volat můžete pouze vy.</string>
<string name="prohibit_calls">Zákaz audio/video hovorů.</string>
<string name="calls_prohibited_with_this_contact">Audio/video hovory jsou zakázány.</string>
<string name="only_your_contact_can_make_calls">Volat může pouze váš kontakt.</string>
<string name="v5_0_app_passcode">Heslo aplikace</string>
<string name="v5_0_large_files_support_descr">Rychle a bez čekání, než bude odesílatel online!</string>
<string name="v5_0_polish_interface">Polské rozhraní</string>
<string name="v5_0_app_passcode_descr">Nastavte jej namísto ověřování systému.</string>
<string name="v5_0_large_files_support">Videa a soubory až do velikosti 1 gb</string>
<string name="v5_0_polish_interface_descr">Díky uživatelům - překládejte prostřednictvím Weblate!</string>
<string name="revoke_file__title">Odvolat soubor\?</string>
<string name="revoke_file__confirm">Odvolat</string>
<string name="revoke_file__action">Odvolat soubor</string>
<string name="stop_snd_file__message">Odesílání souboru bude zastaveno.</string>
<string name="stop_file__confirm">Zastavit</string>
<string name="stop_file__action">Zastavit soubor</string>
<string name="stop_snd_file__title">Zastavit odesílání souboru\?</string>
<string name="stop_rcv_file__title">Zastavit příjem souboru\?</string>
</resources>