Files
discourse/plugins/chat/config/locales/client.cs.yml
Discourse Translator Bot 4e2a982e91 Update translations (#31035)
2025-01-31 10:48:44 +01:00

809 lines
44 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
cs:
admin_js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Chat
js:
admin:
site_settings:
chat_separate_sidebar_mode:
always: "Vždy"
fullscreen: "Když je chat na celé obrazovce"
never: "Nikdy"
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Stav chatu změněn"
chat_channel_delete: "Kanál chatu byl smazán"
chat_auto_remove_membership: "Členství automaticky odebráno z kanálů"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Vytvořit chatovací zprávu v určeném kanálu."
web_hooks:
chat_event:
group_name: "Události chatu"
chat_message_created: "Zpráva je vytvořena"
chat_message_edited: "Zpráva je upravena"
chat_message_trashed: "Zpráva je vyhozena do koše"
chat_message_restored: "Zpráva je obnovena"
about:
chat_messages_count: "Zprávy v chatu"
chat_channels_count: "Kanály chatu"
chat_users_count: "Uživatelé chatu"
activities:
chat_messages:
one: "%{formatted_number} zpráva chatu"
few: "%{formatted_number} zprávy chatu"
many: "%{formatted_number} zpráv chatu"
other: "%{formatted_number} zpráv chatu"
chat:
text_copied: Zkopírováno do schránky
link_copied: Odkaz zkopírován do schránky
back_to_forum: "Fórum"
deleted_chat_username: smazáno
dates:
yesterday: "Včera"
all_loaded: "Zobrazení všech zpráv"
already_enabled: "Chat je v tomto tématu již povolen. Obnovte prosím stránku."
disabled_for_topic: "Chat je v tomto tématu zakázán."
bot: "bot"
create: "Vytvoř"
cancel: "Zrušit"
cancel_reply: "Zrušit odpověď"
chat_channels: "Kanály"
browse_all_channels: "Procházet všechny kanály"
see_in: "Zobrazit v"
move_to_channel:
title: "Přesunout zprávy do kanálu"
instructions:
one: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zprávu. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
few: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zprávy. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
many: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zpráv. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
other: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zpráv. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
confirm_move: "Přesunout zprávy"
delete_messages:
confirm:
one: "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto zprávu?"
few: "Jste si jisti, že chcete odstranit tyto %{count} zprávy?"
many: "Jste si jisti, že chcete odstranit těchto %{count} zpráv?"
other: "Jste si jisti, že chcete odstranit těchto %{count} zpráv?"
channel_settings:
title: "Nastavení kanálu"
edit: "Upravit"
add: "přidat"
close_channel: "Zavřít kanál"
open_channel: "Otevřít kanál"
archive_channel: "Archivovat kanál"
delete_channel: "Odstranit kanál"
join_channel: "Připojit se k kanálu"
leave_channel: "Opustit kanál"
leave_groupchat_info: "Opuštěním této skupinové konverzace k ní již nebudete mít přístup a nebudete dostávat s ní spojená upozornění. Chcete-li se do ní znovu připojit, musíte být znovu pozváni některým ze členů skupinové konverzace."
join: "Přidat se ke skupině"
leave: "Opustit"
save_label:
mute_channel: "Předvolba ztlumení kanálu byla uložena"
desktop_notification: "Předvolba oznámení na ploše byla uložena"
mobile_notification: "Předvolba mobilních push notifikací uložena"
channel_archive:
title: "Archivace kanálu"
instructions: "<p>Archivace kanálu jej přepne do režimu pouze pro čtení a přesune všechny zprávy z kanálu do nového nebo existujícího tématu. Nelze odesílat nové zprávy a stávající zprávy nelze upravovat ani mazat.</p><p>Jste si jisti, že chcete archivovat kanál <strong>%{channelTitle}</strong>?</p>"
process_started: "Proces archivace byl zahájen. Toto okno se brzy uzavře a po dokončení procesu archivace obdržíte soukromou zprávu."
retry: "Zkuste znovu"
channel_open:
title: "Otevřít kanál"
instructions: "Znovu otevře kanál, všichni uživatelé budou moci posílat zprávy a upravovat své stávající zprávy."
channel_close:
title: "Zavřít kanál"
instructions: "Uzavřením kanálu zabráníte uživatelům mimo redakci, odesílat nové zprávy nebo upravovat stávající zprávy. Opravdu chcete tento kanál zavřít?"
channel_delete:
title: "Odstranit kanál"
instructions: "<p>Odstraní kanál <strong>%{name}</strong> a historii chatu. Všechny zprávy a související data, jako jsou reakce a nahrané soubory, budou trvale odstraněny. Pokud chcete historii kanálu zachovat a vyřadit jej z provozu, můžete kanál raději archivovat.</p> <p>Jste si jisti, že chcete kanál <strong>trvale odstranit</strong>? Pro potvrzení zadejte název kanálu do pole níže.</p>"
confirm: "Rozumím důsledkům, smažte kanál"
confirm_channel_name: "Zadejte název kanálu"
process_started: "Proces smazání kanálu byl zahájen. Tento dialog se brzy uzavře, smazaný kanál již nikde neuvidíte."
channels_list_popup:
browse: "Procházet kanály"
create: "Nový kanál"
close: "Zavřít"
remove: "Smazat"
collapse: "Sbalit panel chatu"
expand: "Rozbalit panel chatu"
confirm_flag: "Opravdu chcete nahlásit zprávu uživatele %{username}?"
deleted:
one: "Zpráva byla smazána. [zobrazit]"
few: "%{count} zprávy byly smazány. [zobrazit všechny]"
many: "%{count} zpráv bylo smazáno. [zobrazit všechny]"
other: "%{count} zpráv bylo smazáno. [zobrazit všechny]"
hidden: "Zpráva byla skrytá. [zobrazit]"
delete: "Smazat"
edited: "upraveno"
muted: "ztišení"
joined: "účet vytvořen"
empty_state:
direct_message_cta: "Zahájení soukromého chatu"
direct_message: "Můžete také zahájit soukromou konverzaci s jedním nebo více uživateli."
title: "Nebyly nalezeny žádné kanály"
my_threads: "Zatím nemáte žádná vlákna. Zde se zobrazí vlákna, kterých se účastníte."
email_frequency:
description: "E-mail vám zašleme pouze v případě, že jsme vás v posledních 15 minutách neviděli."
never: "Nikdy"
title: "E-mailová upozornění"
when_away: "Jen v nepřítomnosti"
header_indicator_preference:
title: "Zobrazit indikátor aktivity v záhlaví"
all_new: "Všechny nové zprávy"
dm_and_mentions: "Přímé zprávy, zmínky a sledovaná vlákna"
only_mentions: "Pouze zmínky"
never: "Nikdy"
separate_sidebar_mode:
title: "Zobrazit samostatné režimy postranního panelu pro fórum a chat"
send_shortcut:
enter:
label: "Odeslat pomocí Enter"
description: "Nový řádek pomocí Shift + Enter"
meta_enter:
label: "Odeslat pomocí %{meta_key} + Enter"
description: "Nový řádek pomocí Enter"
enable: "Povolit chat"
flag: "Nahlášení"
emoji: "Vložit emoji"
flagged: "Tato zpráva byla označena ke kontrole"
invalid_access: "Nemáte přístup k zobrazení tohoto kanálu chatu"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu</span>"
in_reply_to: "V odpovědi na"
heading: "Chat"
join: "Přidat se ke skupině"
last_visit: "poslední návštěva"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Pozvánka odeslána"
few: "Pozvánky odeslány"
many: "Pozvánky odeslány"
other: "Pozvánky odeslány"
invite: "Pozvat do kanálu"
channel_wide_mentions_disallowed: "Zmínky @here a @all jsou v tomto kanálu zakázány."
groups:
header:
some: "Někteří uživatelé nebudou upozorněni"
all: "Nikdo nebude upozorněn"
unreachable_1: "@%{group} nepovoluje zmínky."
unreachable_2: "@%{group1} a @%{group2} nepovolují zmínky."
unreachable_multiple:
one: "@%{group} a %{count} další skupina nepovolují zmínky."
few: "@%{group} a %{count} další skupiny nepovolují zmínky."
many: "@%{group} a %{count} dalších skupin nepovolují zmínky."
other: "@%{group} a %{count} dalších skupin nepovolují zmínky."
too_many_members_MF: |
{ groupCount, plural,
=1 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním @{group1} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatele.}
other {Zmíněním @{group1} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatelů.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním @{group1} překročíte limit počtu upozornění # uživatele.}
other {Zmíněním @{group1} překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.}
}
}
other {}
}
}
=2 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatele.}
other {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatelů.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte limit počtu upozornění # uživatele.}
other {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.}
}
}
other {}
}
}
other {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatele.}
other {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatelů.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte limit počtu upozornění # uživatele.}
other {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.}
}
}
other {}
}
}
}
too_many_mentions:
one: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínky."
few: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek."
many: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek."
other: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek."
too_many_mentions_admin:
one: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínky.'
few: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínek.'
many: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínek.'
other: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínek.'
aria_roles:
header: "Záhlaví chatu"
composer: "Editor chatu"
channels_list: "Seznam kanálů chatu"
no_direct_message_channels: "Zatím jste se nepřipojili k žádným přímým zprávám!"
no_direct_message_channels_cta: "Zahajte konverzaci"
no_public_channels: "Zatím jste se nepřipojili k žádnému kanálu!"
no_public_channels_cta: "Procházet kanály"
kicked_from_channel: "K tomuto kanálu již nemáte přístup."
only_chat_push_notifications:
title: "Odesílání pouze push notifikací chatu"
description: "Zablokovat odesílání všech push notifikací mimo chat"
ignore_channel_wide_mention:
title: "Ignorování zmínek v rámci celého kanálu"
description: "Neposílat upozornění pro zmínky v rámci celého kanálu (@here a @all)."
show_thread_title_prompts:
title: "Zobrazit výzvy k zadání názvu vlákna"
description: "Zobrazit výzvy k nastavení názvu pro nová vlákna"
open: "Otevřít chat"
open_full_page: "Otevřít chat na celou obrazovku"
close_full_page: "Zavřít chat na celé obrazovce"
open_message: "Otevřít zprávu v chatu"
placeholder_self: "Poznamenejte něco"
placeholder_channel: "Pište v %{channelName}"
placeholder_thread: "Odpovězte do vlákna"
placeholder_users: "Pište si s %{commaSeparatedNames}"
placeholder_group: "Napište do skupiny"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "Kanál je archivován, nové zprávy momentálně nelze odeslat."
closed: "Kanál je uzavřen, nové zprávy momentálně nelze odeslat."
read_only: "Kanál je nastaven pouze pro čtení, nové zprávy momentálně nelze odeslat."
placeholder_silenced: "V tuto chvíli nemůžete odesílat zprávy."
remove_upload: "Odstranit soubor"
react: "Reagovat pomocí emoji"
reply: "Odpověď"
edit: "Upravit"
copy_link: "Kopírovat odkaz"
copy_text: "Kopírovat text"
rebake_message: "Obnovit HTML"
message_too_long: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znaků."
retry_staged_message:
title: "Chyba sítě"
action: "Poslat znovu?"
unreliable_network: "Síť je nespolehlivá, odesílání zpráv a ukládání konceptů nemusí fungovat."
bookmark_message: "Založit"
bookmark_message_edit: "Upravit záložku"
restore: "Obnovit smazanou zprávu"
save: "Uložit"
select: "Vybrat"
return_to_list: "Zpět na seznam kanálů"
return_to_channel: "Zpět na kanál"
return_to_threads_list: "Zpět na seznam vláken"
unread_threads_count:
one: "Máte %{count} nepřečtenou diskuzi"
few: "Máte %{count} nepřečtené diskuzi"
many: "Máte %{count} nepřečtených diskuzí"
other: "Máte %{count} nepřečtených diskuzí"
scroll_to_bottom: "Přejít na konec"
scroll_to_new_messages: "Zobrazit nové zprávy"
sound:
title: "Zvuk upozornění na ploše"
sounds:
none: "Žádná"
bell: "Zvonek"
ding: "Cink"
title: "chat"
title_capitalized: "Chat"
upload: "Připojit soubor"
upload_to_channel: "Nahrát do %{title}"
upload_to_thread: "Nahrát do vlákna"
uploaded_files:
one: "%{count} soubor"
few: "%{count} soubory"
many: "%{count} souborů"
other: "%{count} souborů"
you_flagged: "Nahlásili jste tuto zprávu"
exit: "zpět"
channel_status:
read_only_header: "Kanál je určen pouze pro čtení"
read_only: "Pouze pro čtení"
archived_header: "Kanál je archivován"
archived: "Archivované"
archive_failed: "Archivace kanálu se nezdařila. Archivováno bylo %{completed} z %{total} zpráv. Bylo vytvořeno <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">cílové téma</a> . Stisknutím tlačítka Opakovat se můžete pokusit archivaci dokončit."
archive_failed_no_topic: "Archivace kanálu se nezdařila. Archivováno bylo %{completed} z %{total} zpráv. Nebylo vytvořeno cílové téma. Stisknutím tlačítka Opakovat se můžete pokusit archivaci dokončit."
archive_completed: "Viz <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">archivační téma</a>"
closed_header: "Kanál je uzavřen"
closed: "Uzavřeno"
open_header: "Kanál je otevřený"
open: "Otevřít"
browse:
back: "Zpět"
title: Kanály
filter_all: Vše
filter_open: Otevřené
filter_closed: Zavřené
filter_archived: Archivované
filter_input_placeholder: Vyhledat kanál podle názvu
chat_message_separator:
today: Dnes
yesterday: Včera
members_view:
filter_placeholder: Najít členy
add_member: Přidat člena
back_to_settings: "Zpět na nastavení"
about_view:
associated_topic: Propojené téma
associated_category: Propojená kategorie
title: Název
name: Jméno
description: Popis
channel_info:
back_to_all_channels: "Všechny kanály"
back_to_channel: "Zpět"
tabs:
members: Členové
settings: Nastavení
new_message_modal:
title: Odeslání zprávy
add_user_long: <kbd>shift + kliknutí</kbd> nebo <kbd>shift + enter</kbd><span>Přidat @%{username}</span>
add_user_short: <span>Přidat uživatele</span>
open_channel: <span>Otevřít kanál</span>
default_search_placeholder: "#kanál, @někdo nebo cokoli"
default_channel_search_placeholder: "#kanál"
default_user_search_placeholder: "@někdo"
user_search_placeholder: "...přidat další členy"
disabled_user: "zakázal chat"
no_items: "Žádné položky"
create_group_placeholder: "Název skupinové konverzace (nepovinné)"
participants_counter: "%{selection_count}/%{max} účastníků"
new_group_chat: "Nová skupinová konverzace"
filter: "Filtr"
cant_add_more_members: "Byl dosažen maximální počet členů"
create_new_group_chat: "Vytvoření skupinové konverzace"
group_with_too_many_members: "má příliš mnoho členů (%{membersCount})"
channel_edit_name_slug_modal:
title: Úprava kanálu
input_placeholder: Přidat název
slug_description: Zkratka kanálu se používá v URL adrese místo názvu kanálu
name: Název kanálu
slug: URL kanálu (volitelná)
channel_edit_description_modal:
title: Úprava popisu
input_placeholder: Přidejte popis
description: Řekněte lidem, o čem je tento kanál
direct_message_creator:
add_to_channel: "Přidat do kanálu"
title: Nová zpráva
prefix: "Komu:"
no_results: Žádné výsledky
selected_user_title: "Zrušit výběr %{username}"
group_name: "Název skupinové konverzace (nepovinné)"
members_counter:
one: "%{count}/%{max} členů"
few: "%{count}/%{max} členů"
many: "%{count}/%{max} členů"
other: "%{count}/%{max} členů"
channel:
no_memberships: Tento kanál nemá žádné členy
no_memberships_found: Nebyli nalezeni žádní členové
memberships_count:
one: "%{count} člen"
few: "%{count} členové"
many: "%{count} členů"
other: "%{count} členů"
create_channel:
threading:
label: "Povolit vlákna"
auto_join_users:
public_category_warning: "%{category} je veřejná kategorie. Automaticky přidat všechny nedávno aktivní uživatele do tohoto kanálu?"
warning_1_group:
one: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group}?"
few: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group}?"
many: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group}?"
other: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group}?"
warning_2_groups:
one: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group1} a %{group2}?"
few: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group1} a %{group2}?"
many: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group1} a %{group2}?"
other: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group1} a %{group2}?"
warning_multiple_groups_MF: |
{ groupCount, plural,
one {
{ userCount, plural,
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
}
}
few {
{ userCount, plural,
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
}
}
many {
{ userCount, plural,
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
}
}
other {
{ userCount, plural,
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
}
}
}
choose_category:
label: "Vyberte kategorii"
none: "vyberte jednu..."
default_hint: Přístup spravujte přes <a href=%{link} target="_blank">%{category} nastavení zabezpečení.</a>
hint_1_group: 'Uživatelé v %{group} budou mít přístup k tomuto kanálu podle nastavení zabezpečení <a href="%{settingLink}" target="_blank"></a>'
hint_2_groups: 'Uživatelé v %{group1} a %{group2} budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
hint_multiple_groups:
one: 'Uživatelé v %{group} a %{count} další skupině budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
few: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
many: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
other: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
create: "Vytvořit kanál"
description: "Popis (volitelný)"
name: "Název kanálu"
slug: "URL kanálu (volitelná)"
title: "Nový kanál"
type: "Typ"
types:
category: "Kategorie"
topic: "Témata"
reviewable:
type: "Zpráva chatu"
reactions:
only_you: "<span>Reagovali jste pomocí </span>:%{emoji}:"
you_and_single_user: "<span>Vy a %{username} jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
you_and_multiple_users: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{username} jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
you_multiple_users_and_more:
one: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} další jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
few: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} další jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
many: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
other: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
single_user: "<span>%{username} reagoval pomocí </span>:%{emoji}:"
multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{username} reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
multiple_users_and_more:
one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další reagovali na </span>:%{emoji}:"
few: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další reagovali na </span>:%{emoji}:"
many: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších reagovalo na </span>:%{emoji}:"
other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších reagovalo na </span>:%{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "Přepnout nástrojovou lištu"
italic_text: "text kurzívou"
bold_text: "tučný text"
code_text: "text kódu"
send: "Poslat"
quote:
original_channel: 'Původně odesláno v <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "Citace z chatu zkopírována do schránky"
default_thread_title: "Vlákno"
notification_levels:
never: "Nikdy"
mention: "Pouze pro zmínky"
always: "Pro všechny aktivity"
settings:
channel_wide_mentions_label: "Povolit zmínky @all a @here"
channel_wide_mentions_description: "Umožněte uživatelům upozornit všechny členy #%{channel} pomocí @all nebo pouze ty, kteří jsou v danou chvíli aktivní, pomocí @here."
channel_threading_label: "Vlákna"
channel_threading_description: "Když je povoleno vytváření vláken, odpovědi na zprávy chatu vytvoří samostatnou konverzaci, která bude existovat vedle hlavního kanálu."
auto_join_users_label: "Automaticky přidávat uživatele"
auto_join_users_info: "Každou hodinu kontrolujte, kteří uživatelé byli aktivní za poslední 3 měsíce. Přidejte je do tohoto kanálu, pokud mají přístup do kategorie %{category}."
auto_join_users_info_no_category: "Každou hodinu kontrolujte, kteří uživatelé byli aktivní za poslední 3 měsíce. Přidejte je do tohoto kanálu, pokud mají přístup ke zvolené kategorii."
auto_join_users_warning: "Každý uživatel, který není členem tohoto kanálu a má přístup do kategorie %{category}, se k němu připojí. Jste si jisti?"
notification_level: "Odesílat push notifikace"
follow: "Přidat se ke skupině"
followed: "Účet vytvořen"
mute: "Ztlumit kanál"
threading_enabled: "Zapnuto"
threading_disabled: "Vypnuto"
muted_on: "Zapnuto"
muted_off: "Vypnuto"
notifications: "Upozornění"
preview: "Náhled"
save: "Uložit"
saved: "Uloženo"
unfollow: "Opustit"
admin_title: "Administrace"
settings_title: "Nastavení"
info_title: "Informace o kanálu"
category_label: "Kategorie"
history_label: "Historie"
members_label: "Členové"
admin:
title: "Chat"
export_messages:
title: "Export zpráv chatu"
description: "Tímto se exportují všechny zprávy ze všech kanálů."
create_export: "Vytvořit export"
confirm_export: "Toto exportuje všechny zprávy ze všech kanálů a odešle vám výsledek v soukromé zprávě. Opravdu chcete exportovat?"
export_has_started: "Export byl zahájen. Až bude hotový, obdržíte SZ."
my_threads:
title: Moje vlákna
aria_label: "Přepnout na můj seznam vláken"
direct_messages:
title: "Soukromé zprávy"
aria_label: "Přepnutí na přímé zprávy"
new: "Vytvořit osobní chat"
create: "Přejít"
leave: "Opustit tento osobní chat"
close: "Zavřít tento osobní chat"
cannot_create: "Je nám líto, ale přímé zprávy nelze odesílat."
channel_list:
title: "Kanály"
aria_label: "Přepnout na seznam kanálů"
incoming_webhooks:
back: "Zpět"
channel_placeholder: "Vyberte kanál"
channel: "Kanál"
confirm_destroy: "Jste si jisti, že chcete odstranit tento příchozí webhook? Toto nelze zrušit."
current_emoji: "Aktuální emoji"
description: "Popis"
delete: "Smazat"
emoji: "Smajlíky :)"
emoji_instructions: "Pokud emoji ponecháte prázdné, použije se systémový avatar."
name: "Jméno"
name_placeholder: "název..."
new: "Nový příchozí webhook"
none: "Nebyly vytvořeny žádné existující příchozí webhooky."
no_emoji: "Nejsou vybrány žádné emotikony"
post_to: "Poslat na"
reset_emoji: "Obnovit Emoji"
save: "Uložit"
edit: "Upravit"
select_emoji: "Vybrat Emoji"
system: "systémové soukromé zprávy"
title: "Příchozí webhooky"
url: "URL"
url_instructions: "Tato adresa URL obsahuje secret uchovejte ji v bezpečí."
username: "Uživatelské jméno"
username_instructions: "Uživatelské jméno bota, který přispívá do kanálu. Pokud je ponecháno prázdné, je výchozí hodnota \"system\"."
instructions: "Příchozí webhooky mohou být použity externími systémy k odesílání zpráv do určeného kanálu chatu jako uživatel bota prostřednictvím endpointu <code>/hooks/:key</code>. Payload se skládá z jednoho <code>textového</code> parametru, který je omezen na 2000 znaků.<br><br>Podporujeme také omezené množství parametrů <code>text</code> ve formátu Slack, extrahování odkazů a zmínek na základě formátu na <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api. slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, ale tomu je třeba použít endpoint <code>/hooks/:key/slack</code>."
saved: "Změny webhooku uloženy"
created: "Webhook vytvořen"
selection:
cancel: "Zrušit"
quote_selection: "Citovat v tématu"
copy: "Kopírovat"
delete: "Smazat (%{selectionCount}/%{totalCount})"
move_selection_to_channel: "Přesunout do kanálu"
error: "Při přesunutí zpráv chatu došlo k chybě"
title: "Přesunout chat do tématu"
new_topic:
title: "Rozdělit téma"
instructions:
one: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho vybranou zprávou chatu."
few: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho <b>%{count}</b> vybranými zprávami chatu."
many: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho <b>%{count}</b> vybranými zprávami chatu."
other: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho <b>%{count}</b> vybranými zprávami chatu."
instructions_channel_archive: "Chystáte se vytvořit nové téma a archivovat do něj zprávy kanálu."
existing_topic:
title: "Sloučit téma"
instructions:
one: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete tuto zprávu chatu přesunout."
few: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout tyto <b>%{count}</b> zprávy chatu."
many: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout těchto <b>%{count}</b> zpráv chatu."
other: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout těchto <b>%{count}</b> zpráv chatu."
instructions_channel_archive: "Vyberte téma, do kterého chcete zprávy kanálu archivovat."
new_message:
title: "Přesunout do nové zprávy"
instructions:
one: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji vybranou zprávou v chatu."
few: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji <b>%{count}</b> vybranými zprávami v chatu."
many: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji <b>%{count}</b> vybranými zprávami v chatu."
other: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji <b>%{count}</b> vybranými zprávami v chatu."
replying_indicator:
single_user: "%{username} píše"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} a %{lastUsername} píší"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další píší"
few: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další píší"
many: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších píší"
other: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších píší"
retention_reminders:
indefinitely_short: "navždy"
indefinitely_long: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly po neomezenou dobu."
short:
one: "%{count} den"
few: "%{count} dny"
many: "%{count} dní"
other: "%{count} dní"
long:
one: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} den."
few: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dny."
many: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dní."
other: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dní."
flags:
off_topic: "Tato zpráva není relevantní pro aktuální diskusi, definovanou názvem kanálu, a pravděpodobně by měla být přesunuta jinam."
inappropriate: "Tato zpráva obsahuje obsah, který by rozumný člověk mohl považovat za urážlivý, zneužívající nebo porušující <a href=\"%{basePath}/guidelines\">naše pravidla komunity</a>."
illegal: "Tento příspěvek vyžaduje pozornost členů redakce, protože se domnívám, že obsahuje nezákonný obsah."
spam: "Tato zpráva je reklamou nebo vandalismem. Není užitečná ani relevantní pro aktuální kanál."
notify_user: "Chci s touto osobou mluvit o jejich zprávě přímo a osobně."
notify_moderators: "Tato zpráva vyžaduje pozornost členů redakce z jiného důvodu, který není uveden výše."
flagging:
action: "Nahlásit zprávu"
emoji_picker:
favorites: "Často používané"
smileys_&_emotion: "Smajlíky a emoce"
objects: "Objekty"
people_&_body: "Lidé a tělo"
travel_&_places: "Cestování a místa"
animals_&_nature: "Zvířata a příroda"
food_&_drink: "Jídlo a pití"
activities: "Aktivity"
flags: "Vlajky"
symbols: "Symboly"
search_placeholder: "Hledat podle názvu emoji a aliasu..."
no_results: "Žádné výsledky"
thread:
title: "Název"
view_thread: Zobrazit vlákno
replies:
one: "%{count} odpověď"
few: "%{count} odpovědí"
many: "%{count} odpovědí"
other: "%{count} odpovědí"
label: Vlákno
close: "Zavřít vlákno"
original_message:
started_by: "Zahájil"
settings: "Nastavení"
last_reply: "poslední odpověď"
notifications:
regular:
title: "Normální"
description: "Dostávejte upozornění, když vás někdo v tomto vlákně zmíní."
tracking:
title: "Sledované"
description: "Dostávejte upozornění, když vás někdo v tomto vlákně zmíní a zobrazit počet nových odpovědí v seznamu vláken."
watching:
title: "Hlídání"
description: "Dostávejte upozornění na všechny odpovědi v tomto vlákně a zobrazit počet nových odpovědí v seznamu vláken."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
few: "+%{count}"
many: "+%{count}"
other: "+%{count}"
thread_title_toast:
title: "Nastavení názvu vlákna"
message: "Pomozte ostatním objevit tuto konverzaci."
dismiss_action: "Znovu nezobrazovat"
primary_action: "Nastavit název"
thread_title_modal:
title: "Nastavení názvu vlákna"
input_placeholder: "Řekněte ostatním, o čem je tato konverzace..."
discourse_ai:
title: "Názvy vláken se generují automaticky"
description: "Podívejte se na %{url} , kde se dozvíte více o tomto a dalších vylepšeních vašeho zážitku z Discourse."
threads:
open: "Otevřít vlákno"
list: "Vlákna"
none: "V tomto kanálu se neúčastníte žádných vláken."
draft_channel_screen:
header: "Nová zpráva"
cancel: "Zrušit"
notifications:
chat_invitation: "vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
chat_watched_thread_label:
one: "%{username} a %{username2}"
few: "%{username} a %{count} další"
many: "%{username} a %{count} další"
other: "%{username} a %{count} dalších"
popup:
chat_mention:
direct: 'vás zmínil v "%{channel}"'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>vás zmínil v "%{channel}"</span>'
other_plain: 'zmínil %{identifier} v "%{channel}"'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>zmínil %{identifier} v "%{channel}"</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "vás zmínil/a v osobním chatu"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>vás zmínil/a v osobním chatu</span>"
other_plain: "zmínil/a %{identifier} v osobním chatu"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>zmínil/a %{identifier} v soukromém chatu</span>"
chat_message: "Nová zpráva chatu"
chat_quoted: "%{username} citoval vaši zprávu v chatu"
titles:
chat_mention: "Zmínky v chatu"
chat_invitation: "Pozván/a do kanálu chatu"
chat_quoted: "Citovaná zpráva v chatu"
chat_watched_thread: "Sledované vlákno chatu"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} povolil/a <button class="btn-link open-chat">chat</button> %{when}'
disabled: "%{who} uzavřel/a chat %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Odeslat zprávu chatu
fields:
chat_channel_id:
label: ID kanálu chatu
message:
label: Zpráva
sender:
label: Odesílatel
description: Výchozí je system
review:
transcript:
view: "Zobrazit přepis předchozích zpráv"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Nahlášená zpráva chatu"
reviewable_chat_message:
title: "Označená zpráva chatu"
noun: "zpráva chatu"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Chat"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Přepnout kanál"
switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} Přepnout nepřečtený kanál"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Otevřít rychlý výběr kanálů"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Vložit hypertextový odkaz (pouze editor)"
composer_bold: "%{shortcut} Tučné (pouze editor)"
composer_italic: "%{shortcut} Kurzíva (pouze editor)"
composer_code: "%{shortcut} Kód (pouze editor)"
drawer_open: "%{shortcut} Otevření okénka chatu"
drawer_close: "%{shortcut} Zavření okénka chatu"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Označit všechny kanály jako přečtené"
topic_statuses:
chat:
help: "Pro toto téma je povolen chat"
user:
allow_private_messages: "Povolit ostatním uživatelům posílat mi soukromé zprávy a přímé zprávy v chatu"
muted_users_instructions: "Potlačit všechna oznámení, soukromé zprávy a přímé zprávy z chatu od těchto uživatelů."
allowed_pm_users_instructions: "Od těchto uživatelů povolit pouze soukromé zprávy nebo přímé zprávy chatu."
allow_private_messages_from_specific_users: "Povolit posílání soukromých zpráv nebo přímých zpráv v chatu pouze konkrétním uživatelům."
ignored_users_instructions: "Potlačit všechny příspěvky, zprávy, oznámení, soukromé zprávy a přímé zprávy chatu od těchto uživatelů."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Zatím nemáte žádná oznámení z chatu"
no_chat_notifications_body: >
Na tomto panelu budete upozorněni, když vám někdo napíše přímou zprávu nebo vás v chatu <b>@zmíní</b>. Upozornění vám budou zasílána také na váš e-mail, pokud se delší dobu nepřihlásíte. <br><br> Kliknutím na nadpis v horní části libovolného chatového kanálu můžete nastavit, jaká upozornění budete v daném kanálu dostávat. Další informace naleznete v části <a href='%{preferencesUrl}'>Nastavení upozornění</a>.
tabs:
chat_notifications: "Upozornění chatu"
chat_notifications_with_unread:
one: "Oznámení chatu %{count} nepřečtené upozornění"
few: "Oznámení chatu %{count} nepřečtená upozornění"
many: "Oznámení chatu %{count} nepřečtených upozornění"
other: "Oznámení chatu %{count} nepřečtených upozornění"
styleguide:
sections:
chat:
title: Chat
sidebar:
panels:
chat:
label: "Chat"